Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Набоков Вл. Весь текст 133.27 Kb

Смотри на Арлекинов!

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
сказочную тропу, вьющуюся по огромному лесу, в котором при  Яне
III  (Cобеском)  первый Чернецкий зарогатил последнего зубра. Я
ступил на эту  стезю  с  рюкзаком  за  спиной  и  -  отчего  не
признаться - с трепетом тревог и сомнений в юном сердце. Вправе
ли  был  я  покинуть  мою  кузину  в  наимрачнейший час мрачной
русской истории? Ведал ли, как уцелеть в одиночку в этой  чужой
стороне?  А  диплом,  полученный мною после того, как особенный
комитет (во главе с отцом Мстислава,  математиком,  маститым  и
продажным) проэкзаменовал меня по всем предметам, преподаваемым
в  идеальном  лицее,  коего  я  во  плоти ни разу не посетил, -
достаточен ли для поступления в Кембридж без каких-либо  адских
вступительных  испытаний?  Целую ночь я брел лабиринтом лунного
света, воображая шуршание истребленных зверей. Наконец, рассвет
расцветил киноварью мою устарелую карту. Едва успел я подумать,
что пересек  границу,  как  босой  красноармеец  с  монгольской
рожей,  собиравший при дороге чернику, окликнул меня: "А далеко
ли, яблочко, котишься? - поинтересовался  он,  снимая  кепку  с
пенька. - Покажи-ка документики."
     Порывшись  в  карманах,  я выудил, что хотел, и пристрелил
его, едва он ко мне рванулся, - он повалился ниц, как валится в
ноги царю солдат, ударенный солнцем на плац-параде. Из  шеренги
древесных  стволов  ни  один  не  взглянул  в  его сторону, и я
побежал, еще сжимая в ладони  прелестный  револьверик  Дагмары.
Лишь  через  полчаса, когда я достиг, наконец, иной части леса,
лежащей в более-менее приличной республике, икры мои  перестали
дрожать.
     Прошатавшись несколько времени по не удержавшимся в памяти
городам,  немецким  и  датским,  я пересек "Канал" и очутился в
Англии. Следующим моим  адресом  стал  отельчик  "Рембрандт"  в
Лондоне.  Два  не  то  три  мелких  алмаза,  сохраненных мной в
замшевой мошне, растаяли быстрее градин. В тусклый канун нищеты
автор - в ту пору молодой человек, пребывающий  в  добровольном
изгнании  (выписываю  из  старого дневника), - обрел нечаянного
покровителя  в  лице  графа  Старова,  степенного  старомодного
масона,  который  во  времена  обширных  международных сношений
украсил собою несколько великих  посольств,  а  с  1913го  года
обосновался   в   Лондоне.   На   родном  языке  он  говорил  с
педантической   правильностью,   не   чураясь,    впрочем,    и
полнозвучных  простонародных присловий. Чувства юмора у него не
было никакого. Прислуживал ему  молодой  мальтиец  (я  ненавижу
чай,  но  коньяку  спросить  не  решился).  По  слухам, Никифор
Никодимович,  -  воспользуемся,  рискуя  свернуть   язык,   его
именемотчеством,  -  долгие  годы  обожал мою обворожительную и
эксцентричную мать, мне известную в основном по избитым  фразам
анонимных  мемуаристов. "Великая страсть" может служить удобным
прикрытиям,   но   с   другой   стороны,   только   благородной
преданностью ее памяти и можно объяснить плату, внесенную им за
мое   английское   образование,  и  скромное  вспомоществование
(большевистский переворот разорил его, как  и  весь  наш  род),
доставшееся  мне  после  его  кончины  в  1927-м  году.  Должен
признать, однако, что меня порой озадачивал живой взгляд его  в
прочем  мертвенных  очес, помещавшихся на крупном, одутловатом,
достойном лице, - русский писатель называл  бы  его  "тщательно
выбритым"   -   несомненно  из  желания  умиротворить  призрака
патриархальной бороды в  предполагаемом  воображении  читателей
(ныне  давно  уж  покойных). Я, насколько хватало сил, старался
отнести  эти  взыскующие  вспышки  к  поискам   каких-то   черт
изысканной   женщины,  которую  он  давным-давно  подсаживал  в
caleche и с которой,  обождав,  пока  она  растворит  парасоль,
тяжело  воссоединялся  в  этой  пружинной повозке, - но в то же
время я невольно гадал, сумел ли мой  старый  grandee  избежать
извращения, некогда столь обыкновенного в так называемых кругах
высшей дипломатии. Н.Н. восседал в своем мягком кресле, будто в
обширном  романе,  одна  пухлая  длань его покоилась на грифоне
подлокотника, другая, украшенная перстнем с  печаткой,  вертела
на  стоявшем  пообок  турецком  столике  нечто,  походившее  на
табакерку, но содержавшее запас бисерных  пилюлек  от  кашля  -
даже  скорей  капелюшек  -  зеленых, сиреневых и, помнится мне,
коралловых.  Должен  прибавить,  что   определенные   сведения,
впоследствии   мной   полученные,   показали,  сколь  гнусно  я
заблуждался,   предполагая   в   нем   что-то    отличное    от
полуотеческого  интереса ко мне, равно как и к другому молодому
человеку,   сыну   известной    санкт-петербургской    кокотки,
предпочитавшей  коляске  двуместный  электрический  экипаж;  но
довольно нам пожирать этот бисер.

     3.

     Вернемся в Карнаво, к моему багажу и к  Ивору  Блэку,  что
тащит его, изображая невесть какие мучения и бормоча комический
вздор из некой рудиментарной роли.
     Солнце   уже  светило  вовсю,  когда  мы  входили  в  сад,
отгороженный от дороги  каменной  стеной  и  строем  кипарисов.
Эмблематические  ирисы  окружали  зеленый  прудок,  над которым
восседала бронзовая лягушка. Из-под  кудрявого  каменного  дуба
убегала  между  двух  апельсиновых  дерев  гравийная дорожка. С
одного края лужайки эвкалипт ронял полосатую тень  на  парусину
шезлонга.  Тут  не  кичливость  фотографической памяти, но лишь
попытка любовного воссоздания, основанная на снимках из  старой
конфетной коробки с германским касатиком на крышке.
     Нет   смысла   взбираться  по  трем  ступенькам  парадного
крыльца, "волоча за собой три тонны камней", сказал Ивор  Блэк:
запасной   ключ  он  забыл,  прислуга,  выбегающая  на  звонки,
субботними вечерами  отсутствует,  а  с  сестрой,  как  он  уже
объяснял,    связаться    обычными   средствами   нет   никакой
возможности, хотя она где-то там, внутри, всего верней,  рыдает
у  себя  в спальне - это с ней всякий раз, что ожидаются гости,
особенно по уикэндам, когда они  и  спать  никому  не  дают,  и
толкутся  тут  чуть  не  до вторника. И мы пошли за дом, огибая
кусты опунции, цеплявшие плащ у меня на руке. Вдруг  я  услышал
жуткий, нечеловеческий вой и посмотрел на Блэка, но невежа лишь
ухмыльнулся.
     То   был  большой,  индиговый  ара  с  лимонной  грудью  и
полосатыми щечками, изредка пронзительно вскрикивавший, сидя на
зябком заднем крыльце. Ивор звал  его  "Мата  Хари"  -  отчасти
из-за   акцента,  но  главное,  по  причине  его  политического
прошлого. Покойная тетушка Ивора,  леди  Уимберг,  уже  отчасти
свихнувшись  (году  в  четырнадцатом или пятнадцатом), пригрела
старую скорбную  птицу,  которую,  как  говорили,  бросил  один
подозрительный  иностранец  со  шрамами  на  лице  и моноклем в
глазу. Птица умела сказать "алло", "Отто" и "папа"  -  скромный
словарь,  отчего-то  приводящий  на  ум  хлопотливую  семейку в
жаркой стране далеко-далеко от дома. Порой, когда мне случается
заработаться  допоздна,  и  лазутчики  разума  больше  не  шлют
донесений, шевеление неточного слова отзывается в памяти сохлым
бисквитом, зажатым в большой неповоротливой лапе попугая.
     Не  помню,  чтобы  я успел повидать Ирис до обеда (а может
быть, это ее спина помаячила мне у витражного окна на лестнице,
когда я прошмыгнул  от  salle  d'eau  с  его  конфузами  в  мою
аскетичную  комнату).  Предусмотрительный Ивор уверил меня, что
она - глухонемая и притом такая стеснительная, что даже теперь,
на двадцать первом  году,  никак  не  заставит  себя  выучиться
читать  по мужским губам. Это показалось мне странным. Я всегда
полагал, что данная  немочь  облекает  страдальца  в  абсолютно
надежный  панцырь,  прозрачный  и  крепкий,  как  непробиваемое
стекло, и внутри него ни озорство,  ни  позор  сушествовать  не
могут.  Брат  с  сестрой объяснялись на языке знаков, пользуясь
азбукой, сочиненной ими в  детстве  и  выдержавшей  с  тех  пор
несколько переработанных изданий. Нынешнее включало несообразно
замысловатые  жесты  низкого  рода  пантомимы, - скорее пародия
предметов, чем символы их. Я, было, сунулся с какой-то  нелепой
собственной  лептой,  но  Ивор  сурово  попросил меня не валять
дурака: она очень легко обижается. Все это (вместе  с  сердитой
служанкой,  старой  канниццианкой, грохотавшей тарелками где-то
за рамкою рампы) принадлежало к другой жизни, к другой книге, к
миру неуследимо кровосмесительных игр, которого я еще не создал
сознательно.
     Оба были невеликими  ростом,  но  замечательно  сложенными
молодыми людьми, семейственное же их сходство было несомненное,
притом,  что Ивор имел внешность вполне простецкую - рыжеватый,
веснушчатый, - а она была смуглой красавицей с черной  короткою
стрижкой и глазами цвета ясного меда. Не помню платья, что было
на  ней  в  нашу  первую  встречу,  но знаю, что тонкие руки ее
оставались голы и впивались мне  в  душу  со  всякой  пальмовой
рощицей  и  осажденным медузами островком, какие она чертила по
воздуху, пока ее  братец  переводил  мне  эти  узоры  идиотским
суфлерским  шопотом. Я был отомщен после обеда. Ивор отправился
за моим виски. В  безгрешных  сумерках  мы  с  Ирис  стояли  на
террасе.  Я  раскурил  трубку,  и  Ирис,  бедром приткнувшись к
перилам, плавным русалочьим взмахом, имеющим изобразить  волну,
указала  на  марево береговых огней в развале черных, как тушь,
холмов.  Тут  в  гостиной  за  нами  зазвонил  телефон,  и  она
стремительно  обернулась,  -  но с прелестным присутствием духа
обратила этот порыв в беспечный танец с шалью. Между тем,  Ивор
уже  скользил  по  паркету  в сторону телефона, - услышать, что
понадобилось Нине Лесерф или кому-то еще из соседей. Ирис и  я,
мы  любили  в  поздней  нашей  близости  вспоминать  эту  сцену
разоблачения, - Ивор несет нам стаканы, чтобы отпраздновать  ее
сказочное  выздоровление,  а она, не обинуясь его присутствием,
легкой кистью накрывает мои костяшки: я стоял, с преувеличенным
негодованием вцепившись в  перила,  и  не  был,  бедный  дурак,
достаточно  скор,  чтобы  принять  ее  извинения, поцеловав эту
кисть.

     4.

     Привычный симптом моего  недуга  -  не  самый  тяжкий,  но
тяжелее  всего  избываемый после каждого повторного приступа, -
принадлежит к тому, что  Нуди,  лондонский  специалист,  первым
назвал  "нумерическим  нимбом".  Составленное им описание моего
случая недавно перепечатано среди его избранных трудов.  Ничего
этот  "нимб"  не  значит.  "М-р Н., русский аристократ" никаких
"признаков  вырождения"  не  выказывал.  Годов  ему,  когда  он
обратился  к  сей  прославленной бестолочи, было не "32", а 22.
Что хуже всего, Нуди спутал меня  с  господином  В.С.,  который
является  не  столько даже поскриптумом к сокращенному описанию
моего "нимба", сколько самозванцем,  чьи  ощущения  мешаются  с
моими  на  всем  протяжении этой ученой статьи. Правда, описать
упомянутый симптом трудновато, но полагаю,  что  я  сделаю  это
лучше   профессора   Нуди   или   моего  пошлого  и  болтливого
сострадальца.
     Вот что бывало в худшем случае: через час, примерно, после
погружения в сон (а совершалось оно,  как  правило,  далеко  за
полночь и не без скромной помощи "Старого Меда" или "Шартреза")
я  вдруг  пробуждался  (или,  скорей,  "возбуждался") мгновенно
обезумелым.  Мерзкая   боль   в   мозгу   запускалась   какимто
подвернувшимся  на  глаза намеком на призрачный свет, ибо сколь
тщательно  не   довершал   я   старательных   усилий   прислуги
собственным  единоборством  со  шторами  и  шорами окон, всегда
сохранялась  окаянная  щель,  корпускула   тусклого   света   -
искусственного  уличного  или  натурального  лунного, - которая
оповещала меня о невыразимой опасности,  едва  я,  хватая  ртом
воздух,  выныривал на поверхность удушаюшего сна. Вдоль тусклой
щели тащились точки поярче  с  грозно  осмысленными  пропусками
между  ними. Эти точки отвечали, возможно, торопливым торканьям
моего сердца  или  оптически  соотносились  с  взмахами  мокрых
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама