Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Набоков Вл. Весь текст 388.14 Kb

Король, дама, валет

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 34
повеселел.  Он  посмотрел  на нее и рассмеялся. Она рассмеялась
тоже. Господин с  фокстерьером,  ждавший,  пока  собака  кончит
обнюхивать  фонарь,  одобрительно  и  немного завистливо на них
посмотрел. "В трауре",--сказал Франц,  давясь  от  смеха.  Она,
смеясь,  закивала.  "В  трауре"--сказал  Франц,  бубня смехом в
ладонь. Господин с фокстерьером вздохнул и двинулся. "Я  обожаю
тебя",--  слабым  голосом  проговорил  Франц  и довольно долго,
мокрыми глазами, смотрел ей вслед.
     Но как только она отвернулась, как только  пошла,  лицо  у
Марты снова стало сосредоточенным и строгим. Франц уже не видел
этого.  Он  вытер  платком  стекла  очков  и тихо побрел домой,
продолжая посмеиваться. Да, действительно --  случайность.  Сел
бы  тог  рядом  с  шофером...  К примеру, скажем. Взял и сел. И
готово: вдова. Богатая вдова.  Через  год  свадьба.  Впрочем,--
зачем  сложные  комбинации  с  автомобилем?..  Да  и  не всегда
кончается такая катастрофа смертью;  чаще  всего  отделываешься
ушибами,   переломом,  порезами...  нельзя  предъявлять  случаю
слишком сложных требований... именно  так,  пожалуйста,  именно
так,--  чтобы  мозги брызнули... Но мало ли, что вообще бывает:
болезни,-- скажем. Может быть, у него порок сердца?  Или,  вот,
от   инфлуэнцы   дохнут...   Зажили   бы   тогда   на  славу...
Первоклассное счастье. Магазин бы  работал,  денежки  прибывали
бы...   А   вернее   всего,   он   жену   переживет,--   эдаким
патриархальным дубом дотянет до двадцать первого века.  Вот,  в
газетах  было,  что  какой-то  есть  турок, которому полтораста
лет...
     Так он мечтал, смутно и грубовато,--  и  не  сознавал  что
мысль  его катится от толчка, данного ей Мартой. Извне пришла и
мысль  о  женитьбе.  О,  это  была  хорошая  мысль.  Если   уже
счастье--видеть Марту урывками, так какое же это будет огромное
блаженство  иметь  ее  подле себя круглые сутки!.. Он употребил
этот арифметический прием совершенно бесхитростно,-- точно  так
же,  как  ребенок, любящий шоколад, воображает страну, где горы
из шоколада: гуляешь и лижешь.
     Он  совершенно  не  заметил   в   те   дни   разъедающего,
разрушительного  свойства  приятных  мечтаний  о том, как, вот,
Драйера хватит кондрашка. Слепо и беззаботно он вступал в бред.
Последующие свидания с Мартой были как будто
     такие же естественные,  ласковые,  как  и  предыдущие.  Не
подобно  тому,  как  в  этой  простенькой  квартире  со  старой
скромной  мебелью,  с  капустообразными  цветами  на  обоях,  с
наивно-темным  коридором,  хозяином  был старичок бесповоротно,
хоть и незаметно, сошедший с ума,-- в них,  в  этих  свиданиях,
таилось теперь нечто странное,-- жутковатое и стыдное на первых
порах,  но  уже  увлекательное, уже всесильное. Что бы Марта ни
говорила, как бы нежно ни улыбалась, Франц в каждом ее слове  и
взгляде  чуял  неотразимый  намек.  Они  были,  как наследники,
сидящие в полутемной комнате, за стеной которой вот-вот  должен
испустить   дух  обреченный  богатей;  можно  было  говорить  о
пустяках, о близком Рождестве, о том,  что  теперь  в  магазине
уйма работы,-- лыжи и всякие шерстяные вещи идут превосходно --
можно  было  обо  всем  говорить,--  правда,  чуть  глуше,  чем
обыкновенно,-- но  слух  напряжен,  в  глазах  неверный  блеск,
затаенная  мысль  не  дает  покою: ждешь, ждешь, что вот выйдет
оттуда на цыпочках и красноречиво вздохнет хмурый доктор,-- и в
пройме двери будет видна спина аббата, склонившегося над белой,
белой постелью.
     Бессмысленное ожидание.  Марта  знала,  отлично,  что  как
будто  никогда  и  зубы  у  него  не  болели, никогда не бывало
насморка. Потому особенно было для нее  раздражительно,  когда,
накануне  праздников,  она сама простудилась, сухо и мучительно
кашляла, потела  по  ночам,  днем  же  бродила  сама  не  своя,
одурманенная  простудой, с тяжелой головой, с жужжанием в ушах.
К Рождеству ей не полегчало. Все же она надела вечером открытое
легчайшее платье,  пламенного  цвета,  с  глубоким  вырезом  на
спине,--   и,   оглушенная  аспирином,  стараясь  ударами  воли
прогнать недуг, следила за изготовлением крюшона, за убранством
стола, за румяной дымящей деятельностью кухарки.
     В гостиной,  упираясь  венцом  в  потолок,  вся  опутанная
легким   серебром,   вся   в   электрических,  еще  незажженных
лампочках, стояла свежая, пышная  елка,  равнодушная  к  своему
шутовскому  наряду.  Между  гостиной  и  передней,  в проходном
холле, где было светло и пустовато, где среди  плетеной  мебели
тепличной  тишиной  дышали  цветущие  растения, где за решеткой
искусственного  камина  пылал  мандариновый  жар,   Драйер,   в
ожидании  гостей,  читал английскую книжку. Он шевелил губами и
частенько заглядывал в толстенький словарь. Марта  прошла  мимо
него,  и,  не зная, что с собой делать в это длительное затишье
перед первым звонком, села поодаль и, чуть  отделив  ступню  от
пола, стала разглядывать, так и эдак, яркую, острую туфлю. Была
невозможная  тишина.  Драйер  уронил словарь и, хрустнув щедрым
крахмалом рубашки, поднял его, не отрывая взгляда от книги. Она
чувствовала в груди духоту. Ей показалось,  что  просто  кашлем
этой  духоты не разрядить; только одно сразу все разрешило бы и
облегчило: если  б  вдруг  исчез  вон  тот  большой,  желтоусый
человек  в  смокинге.  Острота  ее  ненависти дошла внезапно до
такой  степени  проницательности,  что  на  одно  мгновение  ей
померещилось:  его кресло пусто. Но дугой просверкнула запонка,
он захлопнул словарь  и  проговорил,  исподлобья  ей  улыбаясь:
"Боже мой, как ты простужена; я отсюда слышу, как у тебя внутри
все посвистывает".
     -- Убери  книги,--  сказала Марта.-- Сейчас приедут гости.
Это беспорядок.
     -- Ладно,-- ответил он по-английски и тихо вышел из холла,
мысленно сетуя на свое дурное произношение,  на  скудный  запас
иностранных слов.
     Кресло  у  камина  опустело,  но  это не помогло. Она всем
существом ощущала его присутствие --  там,  за  дверью,  в  той
комнате,  и  в  той,  и  еще  в той,-- дому было душно от него,
хрипло  тикали  часы,  задыхались  белые  конусы  салфеток   на
нарядном  столе,--  но  как выкашлять его, как продохнуть?.. Ей
казалось теперь,  что  так  было  всегда,  что  с  первого  дня
замужества  она его ненавидела, так безнадежно, так нестерпимо.
На ее прямом и ясном пути он стоял ныне  плотным  препятствием,
которое как-нибудь следовало отстранить, чтобы снова жить прямо
и  ясно.  Человека лишнего, человека, широкой, спокойной спиной
мешающего нам протиснуться к вокзальной кассе или к прилавку  в
колбасной,   мы   ненавидим   куда   тяжелее  и  яростнее,  чем
откровенного врага, откровенно напакостившего нам.
     Она вдруг резко  встала,  почувствовала,  что  вот  сейчас
задохнется...  Что-то нужно было сделать, как-нибудь расчистить
путь для дыхания жизни... И в это  мгновение  зазвучал  звонок.
Марта  похлопала  себя  по  вискам, проверяя прическу, и быстро
прошла--не в переднюю,  а  назад,  к  двери  гостиной,--  чтобы
оттуда, через холл, плавно выступить навстречу гостям.
     С  перерывами  в  несколько  минут,  семь  раз  повторялся
звонок. Первыми явились неизбежные Грюны, затем  Франц,  затем,
почти  одновременно:  титулованный  старик;  фабрикант бумаги с
супругой; две громких полуголых  барышни;  директор  страхового
общества "Фатум", курносый, тощий и молчаливый; розовый инженер
в  трех лицах, то есть с сестрой и с сыном, до жути похожими на
него. Все это постепенно разогревалось, оживлялось,  слипалось,
пока  не  образовало  одно  слитое  веселое  существо, шумящее,
пьющее, кружащееся вокруг самого себя. И только Марта  и  Франц
никак  не  могли  втиснуться  в  эту  живую, цветистую, дышащую
гущу,-- и изредка встречались глазами,-- но и не глядя, и он, и
она все время ясно ощущали  переменные  сочетания  их  взаимных
местонахождений,    пространственные    их    положения    друг
относительно дружки: он идет с бокалом вина,  наискось,--она  в
другом конце надевает бумажный колпак на лысого Вилли; он сел и
заговорил с розовой сестрой инженера,-- она тем временем прошла
от  Вилли  к  столу  с  закусками;  он  закурил,--она  положила
апельсин  на  тарелку.   Так   шахматист,   играющий   вслепую,
чувствует, как передвигаются один относительно другого его конь
и  чужой ферзь. Был какой-то смутно-закономерный ритм в этих их
сочетаниях,-- и  ни  на  один  миг  чувство  этой  гармонии  не
обрывалось.  Существовала будто незримая геометрическая фигура,
и они были две движущихся по ней точки, и отношение между этими
двумя  точками  можно  было  в  любой  миг   прочувствовать   и
рассчитать,--  и  хотя они как будто двигались свободно, однако
были строго связаны незримыми, беспощадными линиями той фигуры.
     Уже паркет был усыпан пестрым бумажным мусором; уже кто-то
разбил рюмку и топырил липкие пальцы. Толстый Вилли  Грюн,  уже
пьяный,   в  золотом  колпаке,  увешанный  серпантином,  широко
раскрыв  невинные  голубые  глаза,  с  восхищением  рассказывал
титулованному  старику  о  своей  недавней  поездке  в  Россию,
воодушевленно расхваливал  Кремль,  икру  и  комиссаров.  Потом
Драйер, пышущий теплом, раскрасневшийся, хохочущий, в поварском
колпаке,  подошел  к  ним,  отвел  Вилли в сторону и что-то ему
зашептал, меж тем, как розовый инженер  продолжал  рассказывать
другим   гостям   страшную  повесть  о  том,  как  в  такую  же
праздничную ночь трое господ в масках ограбили всю компанию.  В
зале,  смежной с гостиной, зарокотал граммофон. Драйер закрутил
огромную госпожу Грюн старшую, и та клокотала и отмахивалась  и
наконец  рухнула  на тахту. Франц стоял у портьеры окна, жалея,
что все еще не успел научиться танцевать. Он почувствовал,  что
Марта  где-то  совсем близко,-- увидел ее белую руку на чьем-то
черном  плече,  затем   ее   профиль,   затем   ее   обнаженную
бархатно-белую  спину и чью-то чужую руку, опять профиль, опять
спину,-- и ноги ее, светлые, словно по колено голые, двигались,
двигались  как  будто  (если  смотреть.  только  на  них)  ноги
женщины,  не  знающей,  что  с  собой  делать от нетерпения, от
ожидания,-- то медленно,  то  быстро  ступавшие  туда  и  сюда,
поворачивавшие   резко   --  и  опять  шагавшие  в  нестерпимом
нетерпении. Она танцевала бессознательно, чувствуя только,  как
все  время  меняется  расстояние между ней и Францем, стоящим у
портьеры. Мимоходом она  заметила,  что  Драйер,  оставив  свою
даму,  просунул руку в портьеру -- очевидно приоткрыл окно, так
как в зале стало прохладнее. Танцуя, она мужа поискала глазами;
и не найдя его, поняла, что эта внезапная прохлада  и  легкость
объясняются  именно  его  отсутствием.  Близко  скользнув  мимо
Франца, она обдала его таким знакомым, выразительным  взглядом,
что  он  смешался  и улыбнулся инженеру, лицо которого некстати
подвернулось  по  прихоти  танца.  Еще  и  еще   раз   заводили
граммофон, среди многих пар обыкновенных ног мелькали все те же
упоительные  ноги,  и  у  Франца,  от вина, от чужого кружения,
начиналась какая-то бальная кутерьма в голове, словно все мысли
его сразу научились плясать. И внезапно что-то случилось.  Одна
из   барышень,   среди  танца,  крикнула:  --  Ах,  смотрите,--
портьера! Все  глянули,--  и  действительно  портьера  на  окне
странно  шевельнулась, переменила складки и в одном месте стала
медленно набухать. Одновременно кто-то выключил  электричество,
и в темноте все заахали и остановились. В темноте странный овал
света  стал  бегать  по  зале,  портьера  раздвинулась, и молча
появился при зыбком свете  человек  в  маске,  в  лохмотьях,  с
трубовидным  фонарем  в  протянутой  руке.  Кто-то пронзительно
вскрикнул. Голос инженера спокойно  сказал  в  темноте:  "Держу
пари,  что  это наш милый хозяин", И вдруг, заглушая граммофон,
продолжавший играть в темноте, раздался  сильный  голос  Марты.
Она  закричала  так,  что  некоторые отхлынули к двери, которую
пыхтя и животом  смеясь,  загораживал  Вилли.  Фигура  в  маске
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама