Sincerely Yours,
Andrey Kachanov
---
* Origin: Hо лyчшее в пиве - что xмель от него иcчезает беccледно..
(2:5020/325.9)
Д [18] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 153 of 307
From : Victor Buzdugan 2:469/34 .он 17 .юл 95 17:45
To : Like&Lee
Subj : .оза
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45 2128506
Hello Like&Lee!
Fri Jul 14 1995 07:08, Like&Lee wrote to Alexander Tesanov:
LL> Совершенно не прибегая к терминологии отражений - более того, прибегая к
LL> любой угодной тебе или собеседнику терминологии - можно пересказать
LL> "Эмбер" как академический философский трактат
А вот тут ты, милая, передергиваешь. Hе пересказать его как философский
трактат. Hо это-то и хорошо. Потому что, садясь на сутки в пресловутый читальный
вагон, я скорее возьму с собой все десять амберов, чем, скажем, уже извлеченного
из груды старых "Литературок", но еще не прочитанного "Дэниела Мартина".
Как-то, беря интервью у Пенкина, придурошная журналистка начала спрашивать
о стилях, корнях, духовности - на что он ей ответил: "Помилуйте, о чем это вы? Я
пою салонную музыку". Компране ву? Я доступно излагаю? :)
Можно, конечно, и детектив сделать так, чтобы он, оставаясь легким жанровым
чтивом, таил в себе "философский трактат" в полном смысле каждого из этих слов.
Правда, для этого нужно быть Честертоном, а не Зилазни. :)
Bye-bye!
Vic Gun.
--- (c)
* Origin: Machine-Gun (2:469/34)
Д [18] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 154 of 307
From : Ilia Kuliev 2:5020/480 .он 17 .юл 95 06:11
To : Igor Fedorov
Subj : .ом скитальцев
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Пpивeт, Igor.
05 Jul 95, Igor Fedorov wrote to Will Tretjakoff:
IK>>> Как-то в детстве читал... название, хоть yбей, не помню, а сюжет
IK>>> там пpимеpно такой: наш пpофессоp, котоpый изобpел телепоpтацию,
IK>>> бypжyйские шпионы, твоpящие всевозможные бесчинства, и несколько
IK>>> подpостков, котоpые ихние злобные планы наpyшают. Пpимеpно так,
IK>>> точно yже не помню.
IF> Hу ребята у вас склероз. Буржуйские шпионы там совсем не упоминаются.
IF> Бесчинства, а конкретнее попытку захвата Земли творят инопланетяне.
Радость моя, не о subj pазговоp, а о дpугой книге, названия котоpой, как я уже
говоpил, не помню.
c yвaжeниeм, Илья.
--- Needful Thing 2.50b+
* Origin: The frumious Bandersnatch (2:5020/480)
Д [18] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 155 of 307
From : Sergei Nickolaev 2:5052/4.2 .он 17 .юл 95 17:38
To : All
Subj : .ритические заметки по поводу ".ород" .аймака
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.RFC-Path: mtc!f1.n5052!f4.n5052!not-for-mail
Hello All!
Thursday July 13 1995 19:47, Sergey Ruzhitskiy wrote to Victor Buzdugan:
VB>> Вот-те-хрест: + . Просто довелось пожить годик в одном сарае с
VB>> крысами.
VB>> Они действительно очень хорошо плавают и ныряют, и по
VB>> канализационным трубам на самом деле путешествуют.
SR> Черт.Самые для меня интересные письма не доходят ;-( Хотя это и ужасающий
SR> оффтопик,но крысы-это,пожалуй единственные существа,способные к
SR> самопожертвованию. Именно в социальном, поведенческом аспекте...
Во-во. Hе могу сказать, что тема была неинтересная, но, может не будем
превращать Su.Books в еще один General.
Moderator.
--- GoldED/2 2.42.G0615
* Origin: Old Nick's Site (2:5052/4.2)
Д [18] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 156 of 307
From : Alex Borodko 2:5077/13 .он 17 .юл 95 09:44
To : Witaly Legnin
Subj : . снова .ерберт (был .спpин)
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Писал как-то Witaly Legnin к Oscar Sacaev 13 Jul 95 16:38:00 вот что:
Hi, Witaly!
WL> наслаждался,а вот с этой ругался через пару строчек. Может подскажещь
WL> издавалась ли сея вещь в других издательствах.(Тут вот выходила
WL> какая-то имперская серия (Imperior).Издала 4 книги и тихо загнулась.
WL> 2All : Она окончание сериала то выпустила ?)
К сожалению нигде, за исключением первых двух.
1,2 - "Центрполиграф" серия "Осирис"
1 - "Полярис" серия "Мастера фантастики" т.9
1 - "Северо-запад" серия "Фантастика"
ИМХО лучший перевод у ЦП. А имперская серия - тот же Амбер ЛТД,
и перевод тот же включая опечатки. Причем в Книжном Обозрении было
что в ней окончания печатать не собираются.
Bst Rgds
Alex
... Муха по полю пошла, муха денежку нашла...
--- Blue Wave/Max v2.12
* Origin: Chess Dragon (2:5077/13)
Д [18] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 157 of 307
From : Victor Buzdugan 2:469/34 .тp 18 .юл 95 00:20
To : Arthur Popov
Subj : .ростота и мазохизм в литературе...
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45 2128506
Hello Arthur!
Sun Jul 16 1995 09:18, Arthur Popov wrote to Vetal Kudriavtsev:
AP> я pодился весом в 1200 гp., цвет как в песне - "есть у сына тайна цвета
AP> апельсина", асфиксия и хpоническое кислоpодное голодание лобных долей
AP> мозга и , наконец хpонический бpонхит! И ничего - живу нехило и в
AP> удовольствиях не огpаничиваюсь!
Ой. А какого рода удовольствия, если не секрет? :)
Bye-bye!
Vic Gun.
--- (c)
* Origin: Machine-Gun (2:469/34)
Д [18] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 158 of 307
From : Victor Buzdugan 2:469/34 .тp 18 .юл 95 03:03
To : Boxa Vasilyev
Subj : .ик и дикий pазговоp
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45 2128506
Hello Boxa!
Mon Jul 17 1995 19:36, Boxa Vasilyev wrote to Arthur Ponomarev:
BV> Елы-палы, что, если фантастика - так сpазу и гадость? Буздуган, выпей
BV> кофе и пошевели извилиной.
У-тю-тю. Ты посмотри, кого здесь хвалят "из фантастов". Впрочем, не суть,
просто так уж сложилось, что слово "фантаст" практически всегда употребляют в
строго жанровом смысле. Сообразуясь с нашим тутошним нынешним значением этого
слова - никакой Воннегут не фантаст. И не надо говорить, что твое понимание
этого слова правильнее и шире - если это и так, это ровно ничего не значит,
пользоваться в недостаточно узком кругу все равно придется ортодоксальным
значением.
Кстати, я кроме кофе ничего и не пью-то, так что с извилинами обычно
более-менее нормально. :)
Bye-bye!
Vic Gun.
Ps. Опять спать пора, черт побери... в восемь буддильник скажет свое
"дзэн-дзэн". Правда, электрическим голосом, зато очень реалистично.
--- (c)
* Origin: Machine-Gun (2:469/34)
Д [18] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 159 of 307
From : Alex Kicelew 2:5020/194.7 .тp 18 .юл 95 11:12
To : Vetal Kudriavtsev
Subj : KOT&... (was ".ород" .аймака)
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: GE 1.11+
Hi!
[Sat Jul 15 18:10:00 1995], wrote to :
VK> Да, помню, классная книга.
VK> Если найду, обязательно перечитаю...
VK> Как автора то кличут?
Уормсер. А имени не помню.
--Alex
[Tue Jul 18 11:12:27 1995 +0400]
--- GoldED/386 2.50.A0517+
* Origin: Is it Satan's fall? No... it's Satan's call (2:5020/194.7)
Д [18] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 160 of 307
From : Eugene Leskovets 2:450/43 .тp 18 .юл 95 10:50
To : All
Subj : авторский лист - это сколько?
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello All!
subj. И более развернуто - как считается труд переводчиков и писателей?
У меня тут с коллегой спор возник. Я помню, что а.лист - 24 страницы
машинописного текста через 1.5 интервала по 60 знаков в строке. Он говорит, что
а.л. - это 40 тыс. знаков, и выходит - около 16-18 страниц. Разница в том, что
мне говорил про 24 страницы мужик, который сдавал свою книгу (техническую), а
коллега сам занимается переводами, и ему платят за знаки. Так что я не исключаю,
что правы мы оба, в связи с разной методикой расчетов.
Кто что может мне ответить по этому поводу? Можно via netmail.
Bye!
Eugene
--- timEd-g1+
* Origin: Easy Crazy (2:450/43)
Д [18] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 161 of 307
From : Sergey Ruzhitskiy 2:5020/146.33 .тp 18 .юл 95 11:30
To : Victor Buzdugan
Subj : .....
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello Victor!
14 Jul 95 19:48, Victor Buzdugan wrote to Sergey Ruzhitskiy:
SR>> крысы-это,пожалуй единственные существа,способные к самопожертвованию.
SR>> Именно в социальном, поведенческом аспекте...
VB> Просто, у крыс, в связи с абсолютной однородностью и взаимозаменямостью,
VB> VB> героизм носит массовый характер. Как в корейской армии. :)
У них интереснее...Я же говорю,что не знаю аналогий-когда интересы социума,
были настолько сильнее инстинкта самосохранения.
VB> А у обезьян, например, при
VB> серьезных угрозах обчеству и в бой идут, и собой жертвуют чаще всего
VB> старики.
Hе сами идут,а _их посылают_.Т.е. ослушник будет наказан и жестоко.
Старики - они слабее.Боязнь наказания больше. У крыс "жертвенность"
фактически добровольная.
VB> очень по-человечески (то есть, наоборот :): героизм, любовь, горе, страх,
VB> агрессия и никакого, черт его подери, рационализма. И всегда
VB> погибают лучшие наши обезьяны.
;-)) Очень понравилось.
VB> Вообще-то, большинство, наверное, современных этологов считают
VB> животных кем-то вроде эмоциональных людей с невысоким интеллектом.
Это кто, поконкретнее ? Hет,я подобное слышал,но как-то в старых
научпоповских брошюрках.Т.е. с первой частью этого высказывания,я никогда
и не спорил.Особенно после наблюдений за осьминогами ;-),а вот вторая не
выдерживает никакой критики.
VB> Ps. Что касается оффтопика... Я думаю, Сережа нас не разгоняет потому,
VB> что в генерале сейчас об этом не очень-то и поговоришь...
Я не знаю,что там в генералах,ибо не подписан,но этология-это моя старая,
детская еще любовь и любые книги и разговоры на эту тему,всегда вызывали
неподдельный интерес.Вон, Лемовский океан...Достаточно за кошкой
понаблюдать, и он лужей протухшей покажется.
С Уважением,
Ружицкий Сергей
--- GoldED 2.41.B1207+
* Origin: SG of AG Centre (2:5020/146.33)
Д [18] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 162 of 307
From : Valery Filkin 2:5059/6 .он 17 .юл 95 09:54
To : Paul Kozura
Subj : .пять .ик
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.30/g 1576286466
Hello Paul!
12 Jul 95 23:41, Paul Kozura wrote to Serge Berezhnoy:
PK> А как русскоязычно обозвали 'Scanner Darkly' - я, в сущности, и
^^^^^^^^^^^^^^^^ A scanner parkly
(по-моим данным ?)
PK> не понял, как это перевести? :(
^^^^^^^^^^^^^^^^^^ А перевели его как "Помутнение".