ineligible because its editor, Mike Glyer, is a member of the Hugo Awards
subcommittee. Linda Nagata received enough votes to be nominated for the John
W. Campbell Award, but was ruled ineligible due to professional publication of
fiction in the science fiction and fantasy field prior to 1994.
In addition to the 1996 Hugos, the members of LAConIII will also award the
1946 Retro-Hugos
------------------------------------------------------------------------
... ...И немедленно выпил...
--- GoldED 2.42
* Origin: -=>Strategy System BBS<=- (2:5020/651.10)
Д [15] RU.FANTASY (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД RU.FANTASY Д
Msg : 151 of 423
From : Aleksey Kozyrev 2:5063/24.11 .pд 04 .ен 96 21:23
To : All
Subj : try to imagine
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45 1633219463
Здpавствуй многоуважаемый All!
Рылся в стаpых тетpадях и обнаpужил стихи котоpые писал в классе этак десятом.
Пpочёл одно и обалдел:
Тёмный лес на гоpизонте,
В сеpом небе облака.
Здесь о каменные когти
Разбивается pека,
Гоpизонт спиpалью вьётся,
Миpозданье в части pвётся,
Почва ходит под ногами,
Скалы движутся кpугами
Это Хаосом зовётся,
Или Хаоса Двоpами.
Конечно чушь полная,но зато какая 5ая стpочка! Долго пытался пpедставить себе
сие явление,не получилось.Попpобуйте ;-)
С наилучшими...Aleksey.
--- GoldED 2.50.Beta6+
* Origin: Living in interesting times (2:5063/24.11)
Д [15] RU.FANTASY (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД RU.FANTASY Д
Msg : 152 of 423
From : Vladimir Barmashov 2:5003/16.13 .pд 04 .ен 96 09:26
To : Stan Sokoloff
Subj : pусское фэнтази
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.30/g 538976288
Приветствую тебя о храброславленный/ая Stan!
Суб Авг 31 1996, Stan Sokoloff пишет к Shadow Dweller:
[skip]
SS> постоянно меняют свой знак (добрый - злой) по ходу пьесы. Для примера
SS> идеального фэнтази (кроме одной книги) могу привести Конана - вот
SS> настоящий пример как надо писать подобные книги - есть плохой и хороший
SS> (причем грань достаточно четкая) и заканчивается всегда очень хорошо. Зло
SS> побито - добро торжествует. А вариации на тему дружной брацкой
SS> могилы......
SS> Прошу - Ваши мнения ___________
Ты смайлики не забыл поставить? Или ты действительно так считаешь?
В первом случае не пугай так больше, во втором ты глубокий Борис и,
мне думается, ты это еще не раз увидишь.
Пусть путь твой освещает Утренняя Звезда и ...
Баал-Зебуб
--- GoldED 2.40
* Origin: I'm going slightly mad ... (2:5003/16.13)
Д [15] RU.FANTASY (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД RU.FANTASY Д
Msg : 153 of 423
From : Dmitriy Gromov 2:461/222.2 .ят 30 .вг 96 07:15
To : All
Subj : .лди в Fido!
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45 666
Пpивет, All !!! :)
Hу вот, наконец-то я удосужился зарегистрироваться в Fido, так что теперь
половина Олди попала в сети:-)! Пока никаких тем для обсуждения не предлагаю,
но если у кого возникнут вопросы ко мне (Дмитрию Громову) или к нам обоим
(Дмитрий Громов + Олег Ладыженский = Генри Лайон Олди (Харьков)) -- с
удовольствием отвечу.
А пока -- ответы на вопросы, заданные пару месяцев назад в этой конференции
(тогда меня в Fido еще не было -- так что извиняюсь за задержку с ответом).
Смотрите мое следующее сообщение.
Успехов HАМ! :)
--- GoldED 2.50.Beta6+
* Origin: H Oldie (Data: 438954) (2:461/222.2)
Д [15] RU.FANTASY (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД RU.FANTASY Д
Msg : 154 of 423
From : Dmitriy Gromov 2:461/222.2 .ят 30 .вг 96 07:18
To : All
Subj : .итаты в текстах .лди
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45 666
Пpивет, All !!! :)
Есть серия вопросов, на которые мне хотелось бы ответить. Пару месяцев
назад я обнаружил в сети целую дискуссию -- так что теперь, когда я наконец
тоже
стал членом славного братства фидошников,:-) считаю своим долгом расставить все
точки над "i". Речь идет о прямом и скрытом цитировании нами (Олдями) других
авторов, об эпиграфах, вставленных в текст стихотворных и прозаических
фрагментах, фразах и т. п. Во-первых, в большинстве случаев мы указываем
авторов
эпиграфов. Иногда, впрочем, мы этого не делаем -- если считаем, что подобная
сноска будет разрушать целостность восприятия текста. Кстати, ставить подписи
под эпиграфами отнюдь не обязательно (см ниже).
Теперь что касается цитирования в тексте. Hа наиболее крупные цитируемые
нами отрывки из чужих произведений мы ВСЕГДА даем сноски с прилагаемым в конце
списком цитируемых авторов (см., к примеру, книгу: Г. Л. Олди: "Восставшие из
рая" (сер. "Hовая русская фантастика". Фолио (Харьков) -- Сталкер (Донецк),
1996, с. 84.). Правда, как справедливо заметил Сергей Бережной, не все издатели
этот список публикуют. В данном случае "Фолио" -- приятное исключение. Опять
же,
мы с Олегом сами и проследили, чтоб ничего не "потерялось".
Однако подобные сноски мы даем далеко не на все встречающиеся в тексте
цитаты. Прием сей называется "литературным комплиментом" и широко применялся
еще со времен древней Греции и Рима -- применяется и по наши дни. Состоит он в
том, что автор того или иного произведения может вставлять в свой текст цитаты
(стихотворные или прозаические, все равно) из произведений других авторов, не
указывая, какие произведения и каких авторов он цитирует. Этим он как бы
"делает комплимент" и цитируемому автору, и эрудированному читателю, который
распознает, откуда взят тот или иной фрагмент. А читатель менее эрудированный,
возможно, заинтересуется, найдет и прочитает оригинал, что тоже будет совсем
неплохо. (Кстати, с читателями наших произведений такое, на удивление,
случалось!) Hу а не захочет искать -- это его, читателя, личное дело.
Литературный комплимент допустим при суммарном объеме цитирования, не
превышающем 1/10 авторского текста. При больших объемах цитирования необходимы
сноски с указанием цитируемых авторов.
Должен отметить, что суммарный объем "комплиментов" ни в одной из наших
вещей не превышает 1/10 авторского текста. Прием сей является вполне допустимым
как с этической, так и с правовой точки зрения. И мы с Олегом будем
пользоваться
им и впредь, когда сочтем нужным. Это относится к упоминанию (или не
упоминанию)
как авторов, так и переводчиков. Кстати, фамилию переводчика эпиграфа или
цитаты
указывать совсем не обязательно, независимо от того, когда был сделан перевод,
и
жив ли переводчик. Кроме как в академических изданиях, этого не делают почти
нигде и никогда (см., например, с/c А. и Б. Стругацких издательства "Текст" и
великое множество других изданий). Возможно, на Западе это и практикуется, но у
нас встречал крайне редко. А вот то, что подобное упоминание будет разрушать
целостность восприятия текста -- это уж как пить дать! Так что извините, но
переводчиков указывать не будем. (Кстати, пару переводов сделал я сам, и себя,
как могли заметить, тоже не указал.)
О стихах. Большинство используемых нами стихов -- цитаты (Гумилев, Волошин,
Шекспир, Лорка и т. д.), но есть и наши, авторские. Чаще -- Олега, но иногда и
мои. Отдельно стихи как таковые, не для использования в романах, мы пишем редко
и немного. Издавать их отдельно даже не пытались -- гиблое дело! А за свой счет
-- жаба давит. Да и не так много тех стихов у нас, чтобы было, о чем говорить и
что издавать!
В общем, всем всего и т. д.
Шлите апельсины бочками! (Литературный комплимент. Автора не указываю.)
Дмитрий Громов (1/2 Г. Л. Олди)
Успехов HАМ! :)
--- GoldED 2.50.Beta6+
* Origin: H Oldie (Data: 438954) (2:461/222.2)
Д [15] RU.FANTASY (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД RU.FANTASY Д
Msg : 155 of 423
From : Oscar Sacaev 2:5000/100.99 .pд 04 .ен 96 11:57
To : Pavel Viaznikov
Subj : .оха The .онстр
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello Pavel!
Saturday August 31 1996 09:54, Pavel Viaznikov (2:5020/185.9) => Oscar Sacaev:
OS>> А это все вообще мастдай и конъюнктурщина... :-E
PV> - Волкодава не забижай, фаплап!
Господи, за что ж его любить-то, объясните мне кто-нибудь? Ладно, уговорил
- не мастдай. Hо и далеко не рулез. :-)
Sincerelly Yours, Oscar.
--- GoldED 3.00.Alpha1+ (E-Mail: oskar@esp.sibene.elektra.ru)
* Origin: Господа, мы идем к Ледовой Матери! (2:5000/100.99)
Д [15] RU.FANTASY (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД RU.FANTASY Д
Msg : 156 of 423
From : Oscar Sacaev 2:5000/100.99 .pд 04 .ен 96 12:01
To : Pavel Viaznikov
Subj : pусское фэнтази
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello Pavel!
Saturday August 31 1996 09:55, Pavel Viaznikov (2:5020/185.9) => Oscar Sacaev:
PV> А "Путь меча" Желязны как минимум не постыдился бы, если б это его
PV> вещь была. А то и покруче будет, чем многое у мэтра...
Хм. imho оно совершенно не в Желязновом стиле. Скорее уж напоминает ближне-
и дальневосточные сказки.
PV> А Латынина, скажем... нет, она все же не фэнтези пишет... тем
PV> не менее, покажите мне нечто не слишком давнее англосаксонское хотя
PV> бы близкого уровня!
Сейчас вот на полке валяется - руки пока не дошли - "Сто полей". Как оно,
стоит потраченного?
Sincerelly Yours, Oscar.
--- GoldED 3.00.Alpha1+ (E-Mail: oskar@esp.sibene.elektra.ru)
* Origin: Господа, мы идем к Ледовой Матери! (2:5000/100.99)
Д [15] RU.FANTASY (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД RU.FANTASY Д
Msg : 157 of 423
From : Oscar Sacaev 2:5000/100.99 .pд 04 .ен 96 14:29
To : Stan Sokoloff
Subj : pусское фэнтази
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello Stan!
Saturday August 31 1996 00:55, Stan Sokoloff (2:5030/533.10) => Shadow Dweller:
SS> И герои у Hика постоянно меняют свой знак (добрый - злой) по ходу
SS> пьесы.
Вот потому-то эти герои больше похожи на людей, чем на конанов...
Sincerelly Yours, Oscar.
--- GoldED 3.00.Alpha1+ (E-Mail: oskar@esp.sibene.elektra.ru)
* Origin: Поиски врага никогда не бывают лишними (2:5000/100.99)
Д [15] RU.FANTASY (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД RU.FANTASY Д
Msg : 158 of 423
From : Oscar Sacaev 2:5000/100.99 .pд 04 .ен 96 14:36
To : Vitaliy Korol
Subj : про .ерyмова
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello Vitaliy!
Tuesday September 03 1996 18:05, Vitaliy Korol (2:5020/651.10) => Vladimir
Bannikov:
VK> Как насчет "Черной крови"? А то что-то никак руки не дойдут прочитать
VK> ее.
Приятная вещица, язык хороший. Хотя imho там гораздо больше Логинова, чем
Перумова.
Sincerelly Yours, Oscar.
--- GoldED 3.00.Alpha1+ (E-Mail: oskar@esp.sibene.elektra.ru)
* Origin: Поиски врага никогда не бывают лишними (2:5000/100.99)
Д [15] RU.FANTASY (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД RU.FANTASY Д
Msg : 159 of 423
From : Dmitry Casperovitch 2:5000/51.41 .тp 27 .вг 96 23:00
To : Eugeny Roginski
Subj : Cтивен .инг
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello Eugeny!
Thursday August 22 1996 10:46, Eugeny Roginski wrote to Kirill Kolosov: