ленькая леди теперь тоже может покрасоваться. Тебе это понравится, ма-
ленькая леди, ведь правда?
Продолжая спой монолог, он взял с того же крюка короткую цепь с вися-
чим замком на цепи.
- Подожди, маленькая леди, сейчас ты увидишь, что я для тебя придумал.
Маленькая леди будет рада покрасоваться своими прелестями, разве нет?
Он схватил Мэгги за ручные кандалы и потащил ее и задней стене камеры,
где из пола торчало большое железное кольцо. Наклонив ее туловище таким
образом, что ее руки оказались на уровне кольца, охранник продел цепь
через ручные кандалы, через кольцо и через оковы на ногах Мэгги и затем
защелкнул замок на цепи.
- Ну как, маленькой леди это нравится?- спросил он.
Мэгги теперь стояла лицом к задней стене, согнувшись так, как будто
она делала утреннюю заряжу и пыталась коснуться руками кончиков своих
ног. Ее короткое платье высоко задралось, и поскольку нижнее белье она
не надела, ее ягодицы обнажились. Римо чувствовал, как она обескуражена
тем, что человек сзади нее любуется ее выдающимся задом.
Охранник по-прежнему разговаривал сам с собой.
- Маленькая леди будет добра со своими друзьями, правда?- сказал он и
провел рукой по ее мягкой ягодице.
Немеров повернулся к Римо.
- Вы с ней позабавиться успели. Возможно, я предоставлю ту же возмож-
ность моим людям, прежде чем она умрет.- Он опять посмотрел на Мэгги.-
Заманчивая цель, правда?
Человек, который считал себя П.Д.Кенни, усмехнулся.
- В эту цель я всадил несколько зарядов,- заметил он.
- А теперь наш китайский приятель,- сказал Немеров, поворачиваясь к
Чиуну, который по-прежнему неподвижно стоял посреди своей камеры.- При-
куйте его тоже.
Римо подошел к Чиуну и отвел его к кольцу в глубине камеры. Старик не
противился и не выказывал никакого интереса к кандалам и цепи, которые
Римо снял со стены. Вместо этого, как услышал Римо, он бормотал что-то
себе под нос.
Римо усмехнулся: старик молится. Наконец-то он пришел в себя и осоз-
нал, что скоро умрет. Теперь он готовится отойти к праотцам. Что ж, уда-
чи ему, подумал Римо и приковал его к кольцу.
А затем он прислушался. Старик обращался к небесам, и речь его была
едва слышна.
- О, Мастера Синанджу, что жили прежде на этой земле! Простите мне,
что я так терпелив с этими палачами и животными. Закройте глаза на мое
бездействие и поймите, что все эти оскорбления я сношу только затем,
чтобы спасти следующего Мастера Синанджу. Но мое терпение подходит к ко-
нцу, и все ближе становится час кота. Помогите мне своей мудростью, а
мой опыт поможет моей руке.
- Замолви и за меня словечко,- сказал Римо, запирая замок на цепи и
поднимаясь на ноги. Гордо выйдя из камеры, он присоединился к ожидающим
его Немерову и охраннику.
- Стерегите этих двух,- сказал Немеров охраннику, и, повернувшись к
Римо, произнес: - Вы с ними покончите, когда у вас найдется свободная
минутка. А сейчас идите за мной.
- Я видел, что ваши гости уже начали прибывать,- заметил Римо, идя
вслед за Немеровым по проходу между камерами.
- Да,- произнес Немеров,- наша встреча скоро начнется. Но к нам прибыл
еще один посетитель - один из наших нью-йоркских агентов. Он видел этого
Римо Уильямса, н, может быть, поможет вам поймать его.
- Может быть,- согласился Римо.- Что это за тип?
- Его зовут О'Брайеи,- сказал Немеров.- Он охранник в федеральной
тюрьме Нью-Йорка. Он оказал нам неоценимые услуги.
- Отлично,- сказал Римо,- я просто сгораю от нетерпения.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Вместе с Немеровым Римо поднялся по крутой промозглой лестнице на пер-
вый этаж.
Как только они вошли в большой холл, примыкающий ко внутреннему двори-
ку, Немеров отошел от Римо и направился к стеклянным дверям.
- Как поживаете, мистер Фабио? Очень рад вас видеть здесь.
Из патио в холл только что вошел человек с кожей оливкового цвета. Он
бросил на Немерова обычный для всех мафиози взгляд, наполовину трусли-
вый, наполовину высокомерный, затем лицо его выразило почтение, и он
протянул барону свою жесткую ладонь.
- Кто это?- спросил он Немерова, мотнув головой в сторону Римо.
Барон засмеялся - тем самым злобным ржанием, которые в нем вызывали
вещи, казавшиеся ему смешными.
- Ах, да,- сказал он, продолжая ржать,- я хочу, чтобы вы познакоми-
лись.
Он взял гостя под локоть и подвел его к Римо. Сквозь стеклянные двери
Римо был виден телохранитель Фабио, который развалился в кресле и пытал-
ся придать себе беспечный вид. На самом же деле он пристально наблюдал
за происходящим в здании, готовый вмешаться в любой момент. Его изгнали
в патио, потому что приводить с собой в чужой дом телохранителя счита-
лось дурным тоном.
Римо ощутил, что ладонь Фабио стиснула его руку. Он пристально вгляде-
лся в оливковое лицо гангстера и понял, что оно должно быть ему знакомо.
Но напрягать память не стоило - это был всего-навсего простой итальяшка
с органчиком в голове вместо мозгов.
Он услышал, как Немеров произнес:
- Это мистер Фабио. Он очень влиятельный человек в США.
Римо вгляделся пристальней. Лицо человека было толстым и мясистым, и
от угла левого глаза до мочки левого уха бежал маленький тонкий шрам.
Кожа вокруг шрама была слишком светлой, и, пытаясь скрыть уродство, че-
ловек втирал в лицо порох. Бесполезно: оно все равно производило оттал-
кивающее впечатление.
А затем до Римо донеслись слова Немерова:
- А это мой компаньон, мистер П.Д.Кенни.
Рука Фабио напряглась и высвободилась. Не было похоже, что он отпрянул
в страхе - причиной, скорее, было решительное недоверие.
- Это не П.Д.Кенни,- сказал он с итальянским акцентом.
Немеров опять заржал. Римо, заразившись веселым настроением барона,
тоже улыбнулся. Немеров произнес:
- Отлично! Еще одно доказательство того, как успешна была пластическая
операция.
Римо видел, как маленькие поросячьи глазки Фабио стали сверлить его
лицо взглядом. Затем Фабио спросил:
- Это действительно вы, П.Д.?
Римо кивнул. Еще некоторое время Фабио пристально изучал его, а затем
свиная морда итальянца расплылась в улыбке. Он шагнул вперед, в знак
удивления подняв правую руку ладонью вверх, и обхватил плечи Римо медве-
жьей хваткой.
- П.Д.,- сказал он,- я беспокоился, куда вы пропали. Как и все мы.
- Мне делали новое лицо,- сказал Римо, надеясь, что это был правильный
ответ,- а затем барон пригласил меня приехать и присоединиться к нему.
- "И присоединиться к нему",- повторил вслед за ним Фабио.- Наверное,
вам сделали и новые мозги. Вы говорите лучше, чем прежде.
- Спасибо,- сказал человек, который считал себя П.Д.Кенни.- Это часть
моего нового имиджа.
- Ну, скажу я вам, ваш новый имидж гораздо лучше старого, проговорил
Фабио.- Неприятней человека, чем вы, похоже, на свете еще не было.
- Да, не правда ли? Я был похож на обычного итальянца,- сказал Римо.
Видя, что Фабио молчит, не зная, что сказать, Римо добавил: - А теперь я
похож на неаполитанца.- Последний слог он произнес протяжно, изображая
итальянский акцент. То, что Фабио был родом из Неаполя, Римо понял, ког-
да тот приветствовал его поднятой рукой.
Фабио громко захохотал.
- Да-а-а,- сказал он,- вот уж действительно шаг вперед. Значит, вы хо-
рошо знакомы с бароном?
- Я его правая рука,- сказал Римо.
Немеров быстро вмешался в разговор:
- Мистер Кенни согласился присоединиться к нам. Его присутствие явится
необходимой гарантией того, что любое соглашение, которого мы достигнем,
будет неукоснительно выполняться. Мне кажется, репутация П.Д.Кенни дос-
таточно хорошо известна.
- Еще бы!- воскликнул Фабио.- Эй, П.Д., помните, как вы разделались с
моим братцем Матти?
- Конечно,- улыбнулся Римо.- Пришлось немножко повозиться.
- Повозиться?- засмеялся Фабио.- Его потом неделю собирали по кусоч-
кам.
- Ага,- тоже засмеялся Римо.- Я воспользовался моими особыми ножами
для резки сыра.- Затем он добавил: - Ха-ха-ха.
Фабио опять захохотал, вспоминая тело своего брата Мэтью, разделанное
на сто двадцать семь кусков. Весь проступок Мэтью заключался в том, что
он отказался поднять на смех сына другого преступного авторитета.
Вслед за Римо и Фабио заржал и Немеров. Затем он убрал улыбку с лица,
как будто повернул выключатель, и сказал:
- Пойдемте, мистер Фабио. Нам пора подняться в зал для совещаний. Нас
там уже ждут некоторые наши общие знакомые.
Он подошел к картине на стене и нажал на кнопку, спрятанную в се бога-
то крашенной рамс. Картина плавно отъехала в сторону.
Пропустив перед собой Фабио, Немеров обернулся к Римо.
- Этот человек - О'Брайен - ждет вас в кабинете. Возможно, он расска-
жет вам что-нибудь интересное об этом Уильямсе, как он выглядит и где
его искать.
Римо согласно кивнул и подождал, пока Немеров не вошел в лифт и не на-
жал на кнопку пятого этажа. Картина бесшумно вернулась на место.
Римо повернулся и пошел по паркетному полу, бесшумно ступая теннисными
туфлями по гладко отполированному дереву. В кабинет вела громадная дере-
вянная дверь, крашенная филигранной резьбой. Несмотря на свои габариты,
открывалась она так легко, как будто вращалась на подшипниках.
В комнате было темно. Римо обнаружил, что смотрит на силуэт человека,
замершего у окна и выглядывающего наружу. В окне над его плечом Римо
увидел красный вертолет, появившийся в небе, и понял, что человек тоже
следит за его полетом. Римо не знал, что это был тот самый вертолет, ко-
торый доставил вице-президента Азифара к президентскому дворцу в Скам-
бии, где тот готовился через сорок восемь часов занять президентское ло-
же.
Римо приблизился вплотную к человеку у окна.
- О'Брайен?- окликнул он его.
Человек подскочил от неожиданности и обернулся, выпустив из руки тяже-
лые шторы. Комната опять погрузилась в полутьму. Это не помешало Римо
заметить испуг на лице О'Брайена.
- Слушайте, вы меня напугали,- сказал О'Брайен.- Не надо так подкрады-
ваться.
- На мне теннисные туфли,- проговорил Римо, как будто это что-то объя-
сняло.- Барон сказал мне, что вы знаете этого Римо Уильямса.
- Нет,- сказал О'Брайен.- Я его не знаю. Но я его однажды видел.- Про-
йдя мимо Римо, он подошел к маленькому креслу рядом со столом и тяжело
плюхнулся на него.
Римо повернулся к нему. Солнечные лучи за его спиной проходили между
штор и светили О'Брайену прямо в глаза.
- Как он выглядит?- спросил Римо.
- Ну, когда я его видел, он был одет как монах,- сказал О'Брайен.
- Это вряд ли может мне помочь.
- Подождите, я еще не закончил. Глаза у него были карие, но очень
необычные. В них как будто не было ни зрачков, ни белков. Каждый глаз -
как сплошное темное пятно. Вы понимаете, о чем я?
- Ага.
- Лицо у него худое и жесткое. Черта с два он походил на монаха, хоть
и нацепил рясу. Нос у него прямой. Вообще он из тех парней, что всегда
смотрят прямо в глаза.
Прищурившись, О'Брайен попытался рассмотреть человека, стоявшего перед
окном, но разглядел только общие очертания головы и фигуры.
- Ладно,- сказал Римо,- кончайте урок живописи. Какого он роста?
- Высокого, но не очень. Что-то около шести футов. И весить он не дол-
жен много. Вот что у него велико, так это запястья. Они так толсты, как
будто он раньше был надсмотрщиком над каторжанами.
Римо подошел поближе к О'Брайену, который как раз в этот момент бросил
взгляд на свои ботинки. Римо оперся локтями на стол.
- Ну, продолжайте,- сказал он.
О'Брайен поднял голову и прищурился.
- Как я уже сказал, у него были толстые запястья, Совсем как у вас,-
добавил он, бросив взгляд на руки Римо.- Да, и еще.
- Что еще?
- Его рот. У него были такие тонкие губы, что их почти не было замет-
но. Сразу было видно, что он тот еще тип. Неприятный рот,- сказал О'Бра-
йен. Он опять прищурился и уставился, туго соображая, в лицо Римо, пок-