Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Абрахам Меррит Весь текст 395.06 Kb

Ползи, тень, ползи!

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34
достаточно знаю историю наших семей, чтобы уверенно  утверждать  это.  Ну,
этому конец. Всю жизнь я стремился сорвать с Истины ее вуаль. Я считаю, вы
можете сделать это, де Керадель. Поэтому - я останусь.
     Он с любопытством спросил:
     - Которой же из двух моих историй вы поверили?
     Я рассмеялся.
     - Обеим и ни одной. Разве иначе заслуживал бы я быть вашим учеником?
     Он сказал, почти задумчиво:
     - Хотел бы я верить вам... Алан де Карнак! Мы бы много могли  достичь
вместе.
     Я ответил:
     - Верите вы мне или нет, но как я, будучи здесь, могу повредить  вам?
Если я исчезну... или покончу самоубийством... или  сойду  с  ума...  это,
конечно, может вам повредить.
     Он с отсутствующим видом  покачал  головой,  с  холодным  равнодушием
сказал:
     - Я легко могу избавиться от вас, де Карнак, и никаких объяснений  не
понадобится... но я хотел бы вам верить.
     - Но если вы ничего не теряете, почему бы не согласиться?
     Он по-прежнему медленно сказал:
     - Я согласен.
     Взял в руки блюдо жертвоприношений и взвесил его. Поставил  на  стол.
Протянул ко мне обе руки, не касаясь меня, и сделал жест,  на  который  я,
при всем том, что было в моем сердце, не мог  ответить.  Этому  священному
жесту научил меня тибетский лама, которому я спас жизнь... и  де  Керадель
осквернил его... но все же жест  означал  обязательства...  обязательства,
которые простираются за пределы жизни...
     Спасла меня Дахут. В комнату полился поток солнечных лучей. Вместе  с
ним появилась и Дахут. Если бы что-то нужно было для подтверждения  второй
версии де Кераделя, версии здравого смысла, так это Дахут, идущая в  лучах
солнца. Но ней был костюм для верховой езды,  сапоги,  сине-зеленый  шарф,
соответствовавший цвету ее глаз, и берет точно такого же цвета. Подойдя ко
мне в солнечных лучах, она выбила из моей головы  и  де  Кераделя,  и  все
остальное.
     Она сказала:
     - Здравствуйте, Алан. Прояснилось. Не хотите ли прогуляться?
     И тут она увидела блюдо жертвоприношений. Глаза ее  расширились,  так
что стали видны белки... и в глазах заплясали фиолетовые огни.
     Лицо  де  Кераделя   побледнело.   В   нем   появилось   понимание...
предупреждение, известие - от него к ней. Ресницы мадемуазель дрогнули.
     Я сказал беззаботно, как будто ничего не заметил:
     - Прекрасно. пойду переоденусь. - Я уже  знал,  что  не  де  Керадель
поставил рядом со мной блюдо. Теперь я знал, что и Дахут не делала  этого.
Тогда кто же?
     Я вошел к себе в комнату и снова как будто услышал жужжание...  Алан,
берегись Дахут...
     Может, все-таки тени будут ко мне добры.



                               18. ПСЫ ДАХУТ

     Как бы ни разгадывалась загадка блюда,  приглашение  Дахут  было  тем
счастливым случаем, на который я надеялся.  Я  торопливо  переоделся.  Мне
представлялось, что ее разговор с отцом будет не вполне дружеским, и я  не
хотел, чтобы она переменила намерение насчет прогулки. Возможно, в деревню
мне попасть не удастся, но до скалы, где дежурят рыбаки, я доберусь.
     Я написал записку Мак Канну:
     - Будьте у скалы ночью от одиннадцати до четырех. Если я не покажусь,
будьте здесь же завтра ночью в те же  часы.  То  же  и  относительно  ночи
послезавтра. Если я тогда не покажусь, передайте Рикори, чтобы  действовал
по усмотрению.
     К тому времени Рикори уже должен приехать. И если я  тогда  не  смогу
связаться с Мак Канном, значит я в трудном положении, если вообще способен
находиться  в  любом  положении.  Я  надеялся   на   изобретательность   и
безжалостность  Рикори,  не  меньшие,  чем  у  де  Кераделя.  И  он  будет
действовать быстро. Я изготовил дубликат записки: в конце  концов,  может,
удастся попасть и в деревню. Одну записку положил в двухунциевую бутылочку
и плотно закрыл, вторую сунул в карман.
     Насвистывая, спустился вниз, предупреждая о своем появлении. Вошел  в
комнату так, будто никого в мире ни в чем не  подозреваю.  Впрочем,  я  не
играл: я испытывал душевный подъем; так  боксер,  проигрывавший  раунд  за
раундом в бою с противником с совершенно незнакомым стилем, вдруг получает
ключ к противнику и знает, как с ним справиться.
     Мадемуазель стояла у очага, постукивая по сапогам рукоятью  арапника.
Де  Керадель  по-прежнему  сидел  за  столом,  слегка  съежившись.   Блюда
жертвоприношений не было видно. Мадемуазель напоминала прекрасную осу,  да
Керадель - маленький Гибралтар, отражающий нападки осы.
     Я рассмеялся, когда это сравнение пришло мне в голову.
     Дахут сказала:
     - Вы веселы.
     Я ответил:
     - Да, весел. Веселее, чем был, - тут я взглянул  на  де  Кераделя,  -
многие годы.
     Она не пропустила ни этот взгляд,  ни  ответную  напряженную  улыбку.
Сказала:
     - Идемте. Ты уверен, отец, что не хочешь присоединиться к нам?
     Де Керадель покачал головой.
     - У меня много дел.
     Мы пошли к конюшне. Она взяла ту же  гнедую,  я  -  чалую.  Некоторое
время она ехала  передо  мной  молча,  потом  позволила  мне  догнать  ее.
Сказала:
     - Вы так веселы, будто едете на встречу с любимой женщиной.
     - Надеюсь встретить ее, хотя и не в этой поездке.
     Она прошептала:
     - Это Элен?
     - Нет, Дахут, хотя у Элен есть много ее особенностей.
     - Кто же она?
     - Вряд ли вы хорошо с ней знакомы, Дахут.  Она  не  надевает  одежды,
кроме вуали на лице. Ее зовут Истина. Ваш отец пообещал мне приподнять  ее
вуаль.
     Она подъехала ближе, схватила меня за руку.
     - Он обещал это... вам?
     - Да. И очень обрадовался, что теперь ему не нужна ваша помощь.
     - Почему вы говорите мне это? - Она крепче сжала мою руку.
     - Потому что, Дахут, я очень хочу  встретиться  с  этой  нагой  дамой
Истиной, когда на ней вообще не будет вуали. И у меня  было  чувство,  что
если я не отвечу искренне на все вопросы, наша встреча отдалится.
     Она угрожающе сказала:
     - Не играйте со мной. Зачем вы сказали мне это?
     - Я не играю с вами, Дахут, я отвечаю честно. Настолько,  что  сообщу
вам и другую причину.
     - Какую же?
     - Разделяй и властвуй.
     Она, не понимая, смотрела на меня.
     - В Индии рассказывают, - сказал я. - Это джатака, басня о  животных.
Ссорились между собой царица тигров и царь львов.  Их  вражда  опечаливала
джунгли. И было решено, что они сядут на чашки весов  над  прудом,  полным
крокодилов. Царица тигров и царь львов сели на  чашки.  И  оказалось,  что
весят они одинаково. Но по середине весов ползал  муравей  с  песчинкой  в
челюстях. "Хо! - воскликнул он. - О чем спор? И кто  спорит?"  Так  сказал
этот ничтожный муравей царице тигров  и  царю  львов.  И  песчинка  в  его
челюстях - их жизнь и смерть.
     Дахут спросила, затаив дыхание:
     - Кто же из них остался жить?
     Я рассмеялся.
     - Об этом ничего не говорится.
     Она поняла, что я хочу сказать, щеки ее покраснели, искорки заплясали
в глазах. Она отпустила мою руку. Сказала:
     - Отец очень доволен вами, Алан.
     - Вы уже говорили мне об этом, Дахут...  и  никакой  радости  это  не
принесло.
     Она прошептала:
     - Кажется, я уже слышала такие слова от вас... и мне это не  принесло
радости. - Она снова схватила меня за руку. - Но я недовольна, Алан.
     - Простите, Дахут.
     - Несмотря на всю свою мудрость, мой отец простодушен. Но я нет.
     - Прекрасно, - сказал я. - Я тоже. Я ненавижу простодушие. Но никакой
наивности в вашем отце я пока не заметил.
     Она все сильнее сжимала мою руку.
     - Эта Элен... сильно ли она напоминает нагую даму с  вуалью,  которую
вы ищете?
     Сердце у меня забилось  чаще;  я  ничего  не  мог  сделать,  она  это
почувствовала.
     Сладко сказала:
     - Не знаете? Значит, у вас не было возможности... сравнивать.
     В  ее  смехе,   напоминающем   журчание   маленьких   волн,   звучала
безжалостность.
     - Оставайтесь веселым, мой Алан. Возможно, когда-нибудь я предоставлю
вам такую возможность.


     Она похлопала лошадь плетью и поехала дальше. Мне уже не было весело.
Какого дьявола я позволил вовлечь в обсуждение Элен? Не подавил ее  имя  в
самом начале? Я ехал сразу за Дахут, но она  не  оглядывалась  на  меня  и
ничего не говорила.
     Мы проехали  одну-две  мили  и  оказались  на  лугу  с  скорчившимися
кустами. Тут к ней как будто вернулось хорошее настроение, и  она  поехала
рядом со мной. Сказала:
     - Разделяй и властвуй. Мудрое изречение. Чье оно, Алан?
     - Насколько мне известно, древнеримское. Его цитировал Наполеон.
     - Римляне были мудры, очень мудры. А если я  расскажу  отцу,  что  вы
настраиваете меня так?
     Я равнодушно ответил:
     - Почему бы и нет? Но если такая мысль еще не пришла  ему  в  голову,
зачем вооружать его против себя?
     Она задумчиво сказала:
     - Вы сегодня странно уверены в себе.
     - Только потому, что говорю правду, - ответил я. -  Поэтому  если  на
кончике вашего красивого язычка вопросы, ответы на которые могут оскорбить
ваши прекрасные уши, лучше не задавайте их.
     Она склонила голову и поскакала по лугу. Мы  подъехали  к  скале,  на
которую я взбирался во время первой прогулки. Я  слез  с  лошади  и  начал
подниматься. Добрался  до  вершины,  обернулся  и  увидел,  что  она  тоже
спешилась и нерешительно смотрит на меня.
     Я помахал ей рукой  и  сел  на  скалу.  Рыбачья  лодка  находилась  в
нескольких сотнях ярдов. Я бросил в воду один-два камня,  потом  маленькую
бутылочку с запиской Мак Канну. Один из рыбаков встал, потянулся  и  начал
вытаскивать якорь.
     Я крикнул ему:
     - Как клюет?
     Дахут стояла рядом со мной. Луч заходящего солнца  упал  на  горлышко
бутылки, оно заблестело. Дахут посмотрела на него, потом на рыбаков, потом
на меня.
     Я спросил:
     - Что это? Рыба?
     Она не ответила; стояла, разглядывая людей в лодке. Они гребли  между
нами  и  бутылочкой,  потом  завернули  за  скалу  и  исчезли.   Бутылочка
продолжала блестеть на солнце, поднимаясь и опускаясь с волной.
     Дахут приподняла руку, и я готов поклясться,  что  по  воде  пробежал
вихрь, толкнул бутылочку к нам.
     Я схватил Дахут за плечи, повернул ее лицо и поцеловал.  Она,  дрожа,
прижалась ко мне. Я взял ее руки, они были холодны, помог ей спуститься со
скалы. Внизу я взял ее на руки и понес. Поставил на ноги возле ее  лошади.
Ее длинные пальцы обвились вокруг  моего  горла,  полупридушив  меня;  она
прижалась ко мне губами, от поцелуя у меня перехватило  дыхание.  Вскочила
на гнедую и безжалостно хлестнула  ее  арапником.  И  понеслась  по  лугу,
быстрая, как бегущая тень.
     Я тупо смотрел ей вслед. Сел на чалую...
     Поколебался,  размышляя,  не  залезть  ли  на  скалу   снова,   чтобы
убедиться, что люди  Мак  Канна  взяли  бутылочку.  Решил,  что  лучше  не
рисковать, и поехал за Дахут.
     Она  держалась  впереди,  ни  разу  не  оглянувшись.  У  дверей  дома
соскочила с гнедой, слегка хлопнула ее  по  шее  и  быстро  ушла.  Жеребец
потрусил к конюшне. Я свернул и въехал в дубовую рощу. Я хорошо помнил  то
место, где роща кончается и начинаются монолиты.
     Доехал до края и действительно увидел стоячие камни,  свыше  двухсот;
они занимали десятиакровую площадку,  скрытую  со  стороны  моря  соснами,
росшими на верху небольшого возвышения. Камни не серые, какими казались  в
тумане. Заходящее солнце окрасило их в красный цвет. В центре  приземистая
Пирамида, загадочная и злая.
     Гнедая не хотела выходить из рощи. Она подняла голову, принюхалась  и
заржала; начала дрожать, покрылась потом, и в ржании звучал  страх.  Потом
она повернула и пошла в рощу. Я не мешал ей.


     Дахут сидела за столом. Отец ее куда-то ушел  на  яхте  и,  возможно,
сегодня не вернется, сказала она... Я подумал, правда,  не  вслух,  не  за
новыми ли нищими он отправился.
     Когда я приехал с прогулки, его не было. И Дахут я не видел, пока  не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама