Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Абрахам Меррит Весь текст 530.93 Kb

Лик в бездне

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46
поступив так, Нимир допустил ошибку. Что если бы он был мудр,  он  оставил
бы карты лежать так, как они расположились. Он должен был думать  лишь  об
одном, но его подвело желание получить твое тело, как меня подвело женское
тщеславие. Я не знаю, что мы получим от этого преимущества, но оно есть...
     - Последние урды на берегу, Адана, - прошептал  Регор.  -  Мы  должны
идти.
     - Иди с Регором и Хуоном, - сказала Мать. - Они  тебя  используют.  И
будь уверен: Нимир тебя не получит. Я обещала тебе это. И теперь я, Адана,
подтверждаю обещание.
     Неожиданно она наклонилась и поцеловала его в лоб.
     - Разбуди Суарру, - сказала она, - попрощайся с ней и быстро уходи. И
если мы больше не увидимся - я любила тебя, дитя.
     Она снова поцеловала его и  оттолкнула  от  себя.  Он  склонился  над
спящей девушкой. Она открыла сонные глаза, посмотрела на него,  обняла  за
шею и прижалась губами.
     - Я спала, - прошептала она полусонно. - Уже рассвет?
     - Да, мое сердце, - ответил он ей. - Я должен идти с Регором и Хуоном
вниз в храм...
     - В храм! - она села, сразу проснувшись. - Но  я  думала,  ты  будешь
здесь. Со мной. Мать...
     - Не бойся, дорогая. - Он рассмеялся,  и  только  Адана  знала,  чего
стоил ему этот смех. - У меня есть привычка возвращаться к тебе.
     Регор коснулся его плеча. Грейдон мягко оторвал руки девушки, еще раз
поцеловал ее и быстро пошел между гигантом  и  Хуоном.  Он  последний  раз
взглянул на Суарру, когда лифт пошел вниз.  Суарра  прислонилась  к  груди
женщины-змеи, рука ее была у рта, в глазах сомнение.



                          26. РАГНАРОК В Ю-АТЛАНЧИ

     [Рагнарок - в скандинавской мифологии битва богов, последняя схватка,
в которой боги своим могучим оружием уничтожают друг друга и весь мир]
     Лишь часть из того,  что  происходило  в  последующие  ужасные  часы,
Грейдон  видел  собственными  глазами.   Полную   картину   ему   пришлось
восстанавливать по рассказам других.
     Втроем они быстро шли, задержавшись только,  чтобы  Грейдон  захватил
патроны. И пришли к входу в тронный зал. Здесь Регор остановился.
     - Мы уничтожили все открывающие механизмы во всех туннелях, ведущих в
храм, за одним исключением, - резко начал он. - А этот  единственный  вход
силой взять  нельзя.  Это  приказ  Матери.  Если  только  она  чего-то  не
предусмотрела... а иначе нас нельзя захватить  врасплох  изнутри.  Поэтому
Нимир и Лантлу постараются выманить нас из храма, туда, где у них ксинли и
урды. Мы должны предотвратить это.
     - За  прошедшую  ночь  мы  построили  крепкие  баррикады  на  большой
лестнице. Вокруг всего храма  на  трех  террасах  размещены  войска.  Если
нападение будет слишком сильным, наши люди  смогут  вернуться  в  храм  по
лестницам, которые выброшены из окон, и  через  большие  двери.  У  каждой
двери и каждого окна  стоят  люди  с  копьями,  луками  и  палицами.  Хуон
командует на баррикаде. Ты, Грейдон, будешь  рядом  с  ним.  Если  нападут
верховые на динозаврах,  стреляй  из  твоего  оружия  по  всадникам.  Если
сможешь заставить ксинли повернуть на бегущих за  ними,  очень  хорошо.  В
худшем случае ксинли без всадников принесут Лантлу мало пользы.  Нужно  их
перебить, вот и все. Мы не знаем, что приготовил  Нимир.  Над  всеми  нами
Мать. Она, вероятно, знает. И у нее есть оружие, не  менее  страшное,  чем
то, что у Властителя Зла, в этом можешь не сомневаться. Не думаю, что  это
прощание, парень, - голос гиганта стал хриплым, - но если прощание... - он
здоровой рукой прижал к себе Грейдона пожал руку Хуона и ушел.
     - Ты и я, Грейдон. - Голос Хуона был мрачен. - Помнишь, что я  сказал
тебе, когда ты отправился в пещеру женщины-лягушки? Ты и я  вместе  -  под
красным небом, с которого падают ледяные тени и сражаются с огненными. Час
настал, и я рад. Смотри.
     Он  указал  на  высокое  окно,  из  которого  выглядывали  с  десяток
лучников. Сквозь окно виднелся участок неба. Облачный  потолок  больше  не
был серо-стальным. Он становился  огненным,  приобретал  зловещий  красный
оттенок, который все углублялся.
     - Пошли! - сказал Хуон. Молча прошли  они  в  большой  вестибюль,  из
которого открывался выход из  храма.  Вестибюль  был  заполнен  эмерами  с
луками, дубинами, мечами и копьями. Ими командовали  человек  двадцать  из
древней расы, вооруженные только мечами и палицами. Они ждали  Хуона.  При
его  приближении  массивные  металлические  створки  дверей  распахнулись.
Сквозь них двинулись  солдаты,  они  выходили  на  обширную  площадку,  за
которой начиналась лестница.
     Вдоль парапетов трех террас стояли ряды солдат, как стены осажденного
города. Поперек лестницы возвышалась двойная баррикада из каменных блоков.
Эти две баррикады достигали высоты в шесть  футов,  нижняя  находилась  на
самой нижней террасе, а вторая - в пятидесяти футах за первой.  За  каждой
баррикадой блоки, на которых могли стоять защитники. Грейдон подумал,  что
это пятидесятифутовое пространство между баррикадами может стать ловушкой,
и от всего сердца пожалел, что у него  нет  нескольких  пулеметов.  Их  бы
поместить наверху первой баррикады! Какую бойню они бы устроили!
     Он сдержался: какой смысл думать  в  терминах  современного  военного
дела, если противостоящие полководцы располагают  оружием,  о  котором  не
подозревают ни рядовые, ни офицеры. Он прошел  к  первой  баррикаде,  снял
ружье, выложил перед собой патроны и порылся в мешке с боеприпасами. Всего
две сотни, с сожалением подумал он. Если тщательно целится, это немало. Он
зарядил магазин, а Хуон в это время размещал свои силы.
     Грейдон взглянул на берег озера. Видно очень плохо: красноватый  свет
облачного покрова не позволял рассмотреть что-нибудь на таком  расстоянии.
Конечно, это дело Нимира. А где сам Нимир? Будет ли сражаться среди  своих
приверженцев или, подобно  Матери-Змее,  расположится  в  укрытии,  оттуда
направляя свои загадочные силы?
     Нимир был уверен в победе. В чем-то он мог  солгать,  но  в  этом  не
лгал. Он считал, что победит. Не лучше  ли  перебраться  через  баррикаду,
пойти к Властителю Зла и - сдаться ему? Пусть начнется  немедленно  адский
эксперимент с  его  телом.  Это  заставит  заключить  перемирие,  хотя  бы
временное. А после этого он смог бы бороться с Нимиром. А почему бы и нет?
Стоит попытаться! Если он выиграет, спасет Суарру... и Мать... и Регора...
доброго старину Регора. К чему вся эта бойня, если он может  предотвратить
ее?
     Эти мысли, как шепот, текли в его мозг.
     Шепот!
     Грейдон вскрикнул и взял себя в руки. Шепот? Подобный шепоту Тени!
     Женщина-Змея была права! Это Нимир -  шепчет,  соблазняет,  искушает,
лжет. Играет с ним! Слава Богу, она не позволила ему  остаться  с  ней  на
крыше! Грейдон схватился за воротник, рванул  его  -  ему  показалось,  он
слышит хохот Властителя Зла!
     Хуон схватил его за руку. Грейдон, дрожа, повернулся к нему, холодный
пот выступил у него на лице.
     - Хуон, - задыхаясь, сказал он, - если я побегу к врагу, если  сделаю
хоть что-то... не свое, бей  меня  по  голове.  Или  проткни  мечом,  если
понадобится.
     - Не бойся, - серьезно ответил Хуон. - Я слежу за тобой: ты не будешь
предан.
     От храма донесся предупреждающий звук рогов. Далеко,  на  краю  луга,
началось движение, сверкала черная чешуя, тускло мерцала желтая кожа.
     - Идут! - сказал Хуон и закричал своим людям. Его крик  повторили  по
террасам. Зазвенели натягиваемые тетивы. Затем молчание,  защитники  храма
смотрели на приближающегося врага.
     Вначале нападающие двигались медленно. Впереди большие  динозавры  на
расстоянии в пятьдесят футов друг от друга. Их всадники в кольчугах,  лица
закрыты  забралами.  Грейдон  не  пробовал  раньше  пробить  пулей   такое
вооружение и не знал, можно ли его прострелить; подумал,  что  если  и  не
прострелит, то удар пули все равно свалит всадника.
     За динозаврами теснились орды людей-ящеров. Поистине орды: по шесть в
глубину и длинной линией в тысячу футов. Если у урдов и были предводители,
то они ничем не выделялись. Они шли за черными ящерами, их  красные  глаза
сверкали, головы они выставили вперед, когти вытянули.
     В  ста  ярдах  за  урдами  шли  стройные  ряды  индейцев  в  зеленом,
предводительствуемые аристократами.
     Грейдону показалось,  что  он  понял  замысел  нападения.  Не  тонкая
стратегия, а тяжелый удар. Огромные динозавры, неуязвимые для стрел, копий
и мечей, если только не очень  большая  удача,  должны  были,  как  таран,
прорвать ряды защитников. В брешь устремятся урды, которых трудно убить, у
которых отравленные когти и клыки... По расчищенному пути в храм врываются
эмеры и аристократы Лантлу... Но где сам Лантлу и его охотничьи своры?
     Из приближающихся рядов послышались звуки труб.  Черные  динозавры  с
громовым топотом перешли  на  бег.  Вперед,  как  желтая  свистящая  волна
прибоя, покатились ящеролюди. Они накатились на храм.
     С его крыши обрушился водопад молочного света. И  сразу  весь  воздух
заполнился звуками рогов крылатых змей!
     Мгновенно бег динозавров и урдов замедлился. Треть всадников полетела
из  седел,  как  будто  схваченная  арканами.  Невидимые  кольца  крылатых
вестников стащили их на землю.
     Среди ящеролюдей началось  беспорядочное  движение.  Они  с  шипением
приседали,  прыгали,  уклонялись,  ударяли  острыми  когтями;  кое-где  им
удавалось поймать вестников, стащить их на землю, рвать когтями и клыками,
как показывали их хаотические движения. Но  и  сами  урды  гибли  сотнями,
пронзенные клювами-рапирами.
     Половина  всадников  упала  со  спин  динозавров.  Да   и   динозавры
подверглись  нападению.  Грейдон  видел,  как  они  отчаянно  отмахиваются
передними лапами, свистят в гневе, размахивают длинными шеями.
     Один из них перевернулся, еще один, и еще. Они побежали назад,  топча
ящеролюдей. Шедшие сзади индейцы остановились, дрогнули,  нарушили  строй,
пытаясь уйти с пути динозавров. Аристократы пытались  ухватить  динозавров
за узду, подчинить их себе. Многим это  удалось,  но  несколько  ю-атланчи
были раздавлены, прежде чем сумели что-либо сделать.
     С храма послышался призывный звук труб.  Слева  ему  ответили  другие
трубы. По лугу скакал отряд всадников-эмеров в голубых килтах; во главе их
затянутые в кольчуги аристократы в голубых плащах - цвет  Матери.  До  сих
пор они скрывались, и при виде их удара  кровь  в  ушах  Грейдона  победно
зазвенела. Передняя линия защитников опустилась  на  колени.  Дождь  стрел
обрушился на дрогнувшие ряды солдат Лантлу. Защитники встали,  устремились
вперед и, как волна, ударили по одетым в зеленое индейцам.
     Теперь на лугу развертывались  два  сражения:  крылатые  змеи  против
ксинли и урдов и за ними смешанные линии эмеров и аристократов.
     По всему храму звучали торжествующие крики.
     Издали, от пещер, раздалось громкое гудение, звук поднимался  высоко,
переходил в вопль, раздирающий уши; потом  опускался  ниже  уровня  слуха,
становился неслышимым звуком, потрясая мозг  и  каждый  нерв  чуть  не  до
безумия. Гудение приближалось со скоростью снаряда. Оно остановилось прямо
над храмом. Вверх до сводящей с ума ноты и вниз, и опять вверх и вниз...
     Неожиданно все пространство между землей и небом  заполнилось  лучами
тусклого красного света. Они казались неподвижными, застывшими, эти  лучи,
и бороздчатыми. Они разрывали зрение, как гудение разрывало мозг.
     Но Грейдон этого тогда не знал. Он ничего не чувствовал; доводящее до
безумия гудение для него было лишь  жужжанием  большого  волчка,  и  ничем
больше; красные лучи тоже пощадили его.
     Не понимая, он смотрел, как меч выпал из рук Хуона, увидел, как  Хуон
пошатнулся, схватился руками за глаза...
     И увидел, как в этом необъяснимом, жестком свете стали видны крылатые
змеи. Вестники Матери, не защищенные больше своим плащом невидимости!
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама