Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дин Маклафлин Весь текст 123.72 Kb

Братья по разуму

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11
никакому гению.
     - Ну как, хватит с вас,  Хичкок?  -  голос  Мюллера  раздался  совсем
рядом.
     Хичкок вздрогнул, стремительно обернулся и никого не увидел.
     - Где вы? - крикнул он. - Выходите!
     - Ну как, хватит с вас? - повторил Мюллер с явной издевкой в голосе.
     Хичкок представил себе сумасшедшую путаницу коридоров.  Только  дурак
способен поверить, будто в  них  можно  обнаружить  какую-то  систему.  Не
бродить же ему тут целые сутки! Он ведь с голоду умрет.
     - Да! Хватит! - крикнул Хичкок. - Где вы?
     - Стойте на месте, - распорядился Мюллер. - Я сейчас за вами приду.
     У Хичкока от усталости подламывались ноги, и он бессильно  привалился
к гладкой стене. Просто возмутительно. В этих дурацких кротовых норах даже
не позаботились хотя бы устроить сиденья!
     Минуты через  две  из  бокового  коридора  неторопливо  вышел  Сигурд
Мюллер.
     - Ну, что скажете? - осведомился он со злокозненной усмешкой.
     Хичкок выпрямился.
     - Неужели вы в самом деле верите, что с помощью этой...  этой  глупой
игры можно выявить степень человеческого интеллекта? Какая чепуха!
     Мюллер хихикнул.
     - Ну, не знаю, - сказал он  весело.  -  Во  всяком  случае,  о  вашем
интеллекте она дала мне достаточное представление.
     - Молодой человек! - вскипел Хичкок. - Найти отсюда выход  не  сумеет
никто!
     - Да неужто? - промурлыкал Мюллер. -  Идите  за  мной!  -  Он  указал
большим пальцем через плечо, повернулся и зашагал по коридору.
     - Но вы-то  знаете,  где  выход,  -  заспорил  Хичкок.  Ему  пришлось
припустить легкой рысцой, чтобы не отстать от своего проводника.
     Мюллер даже не обернулся.
     - Да, лабиринт не из простых, - признал он. - Однако  некоторые  люди
находят выход с первого раза. Даже несколько шаркунов сумели его решить.
     - Случайность! - пропыхтел Хичкок. - Чистейшей воды случайность!
     Мюллер покачал головой.
     - Ну нет,  -  сказал  он  категорически:  -  Такой  сложный  лабиринт
случайно решить нельзя. Тем более за короткое время. Вы либо просто ищите,
пока не наткнетесь на выход, либо придумываете  какой-то  метод.  Те,  кто
просто ищет, выбираются отсюда  очень  нескоро.  Но  если  у  вас  хватает
сообразительности, вы  нащупываете  верный  метод.  У  тех  шаркунов,  про
которых я говорил, сообразительности хватило.
     - А меня уверяли, - многозначительно произнес Хичкок, - что  коренные
жители планеты не обладают разумом в истинном смысле этого слова.
     - Вот как! - буркнул Миллер, пожимая плечами. - Вероятно, речь шла  о
здешних - о тех, которые делают за нас всю черную  работу.  Они  и  правда
безмозглые твари.  Как  и  очень  многие  среди  диких.  Но  между  дикими
попадаются и сообразительные  экземпляры.  Двое-трое  оказались  настолько
сообразительными, что не споткнулись ни на одной из  наших  задач.  А  для
этого требуется настоящая сообразительность. При одной только мысли о  них
у меня по спине мурашки бегают.
     Внезапно они  вышли  из  лабиринта.  Хичкок  встал  как  вкопанный  и
поглядел по сторонам. Они находились в той же комнате, откуда он  вошел  в
лабиринт. Дверь, через которую он вошел, была в стене напротив.
     - Хотите попробовать еще раз? - спросил Мюллер.
     - Благодарю вас, нет! - отрезал Хичкок.  -  С  меня  достаточно  этих
детских игр.
     Мюллер улыбнулся - холодно и равнодушно.
     - Может быть, вы хотите увидеть еще что-нибудь?
     - Да, - решительно заявил Хичкок. - Я хочу, чтобы вы  предъявили  мне
доказательства, что шаркуны действительно так разумны, как вы утверждаете.
     Мюллер удовлетворенно кивнул.
     - Я знал, что вам потребуется, - сказал он. - И все приготовил.
     Они вышли из экспериментального отделения, и Мюллер повел  Хичкока  в
свой кабинет - небольшую комнату внутри картотечного  блока.  До  чего  же
примитивная  система!  Эти  ученые,  по-видимому,  даже   не   слышали   о
запоминающих кристаллах!
     Мюллер нагнулся над распределительной  панелью  и  набрал  комбинацию
цифр. Из щели выдачи выскочила папка.
     Мюллер вручил ее Хичкоку и махнул рукой в сторону стола. Хичкок сел и
разложил перед собой содержимое папки. То, что он увидел, не произвело  на
него  особого  впечатления.  Какие-то   бессмысленные   таблицы.   Цветные
фотографии, на которых нет ничего, кроме прихотливых узоров. Тем не  менее
Хичкок нацелился своей камерой и добросовестно снял их все  -  таблицу  за
таблицей, фотографию за фотографией.
     Потом на стол упала тень Мюллера. Его палец уперся в пачку таблиц.
     - Это результаты их проверки, - сказал он,  развернул  пачку  веером,
ловко извлек семь страниц и положил их сверху.
     - А это результаты стажеров, - объяснил он. - Я даю им те  же  задачи
для сравнения.
     Хичкок взял четыре таблицы: одну - стажера и три - с очками,  которые
набрали шаркуны. Он попробовал  их  сравнивать,  но  все  четыре,  на  его
взгляд, были совершенно одинаковыми. Длинные колонки цифр, все эти плюсы и
минусы ничего ему не говорили, а уж тем  более  ряды  каких-то  непонятных
символов.
     Мюллер грубовато отодвинул его руку  и  провел  пальцем  по  столбцам
очков, которые набрал стажер. Палец остановился в нижней трети колонки.
     - До этого места, - объяснил он, - стажер шел  вровень  с  ними.  Они
чего-то не решили, и он чего-то не решил, так что итог  оставался  равным.
Но вот отсюда...
     Его палец скользнул до конца колонки  и  перешел  на  соответствующий
раздел в колонке одного из шаркунов. И тут Хичкок сразу заметил, насколько
эти разделы непохожи друг на друга.
     - Вот отсюда, - продолжал Мюллер, - они начали его обходить -  решали
быстрее и точнее. Почти ни одной неудачи. А задачи эти были  по-настоящему
трудными. Ну, чтобы вам было яснее, - его палец уперся в верхнюю  половину
колонки. - Вы срезались вот тут.
     Хичкок в изумлении уставился на колонки.  Этот  стажер,  по-видимому,
настоящий гений, раз уж он сумел настолько его обойти!  Ну,  а  шаркуны...
непостижимо! Какой интеллект! Что за важность,  если  он  не  понимает  ни
самих символов, ни их значения. Теперь, когда Мюллер  объяснил  ему  общий
смысл таблиц, он прекрасно во всем разобрался.
     Он поднял камеру и заново снял таблицы.
     Мюллер бросил на них фотографии.
     - Вот это, - объявил он, - это срезы головного мозга. - Он вытащил из
пачки три листа с восемью фотографиями на каждом из них. - Тут срезы мозга
шаркунов, сообразительных шаркунов. А тут, - он постучал  пальцем  еще  по
одному листу, - срезы  человеческого  мозга.  Я  подумал,  что  вам  будет
интересно их сравнить. Но только особенно не увлекайтесь: у шаркунов  мозг
устроен не совсем так, как наш. Ну, а это, - он пододвинул к Хичкоку пятый
лист, - это мозг обычного шаркуна, одного из тех, кого  мы  используем  на
станции для черной работы.
     Хичкок уставился на фотографии, пытаясь обнаружить, в чем они  похожи
и в чем различаются. Но он не обладал тренированным взглядом специалиста и
не знал, что, собственно, нужно сравнивать. Фотографии казались ему такими
же бессмысленными, как  раньше  таблицы.  И  вновь  его  просветил  Сигурд
Мюллер.
     - Мы пользуемся красителем с переменной  интенсивностью,  -  объяснил
он. - Там, где его слой тонок, он дает красный цвет, а  где  он  плотен  -
темно-синий. На каждой фотографии окрашена одна клетка.
     Он постучал пальцем по фотографии - фотографии  человеческого  мозга.
На бледном зелено-желтом фоне четко вырисовывалось  синее  пятно.  Во  все
стороны  от  него,   словно   корешки,   расходились   отростки,   которые
разветвлялись снова и снова, в конце  концов  превращаясь  в  бесчисленные
красные нити, тонкие, как волос, и даже тоньше.
     - Это одна клетка головного мозга, - пояснил Мюллер. -  А  это  -  он
показал на отростки и нити - то, чем она связана с другими  клетками.  Как
вы  понимаете,  система  связей  большого  количества  таких   клеток   по
необходимости должна быть невероятно сложной. Другие клетки  не  окрашены,
но у всех у них есть похожие связи. Это  и  есть  интеллект  -  вот  такие
связи.
     Хичкок сдвинул брови. Какая-то абракадабра!
     - Повторите еще раз, - распорядился он.
     - Ну, скажем так, - начал Мюллер. -  Интеллект  зависит  от  большого
числа отдельных клеток, объединяющихся в сложную коммуникационную  сеть  -
огромное число связей и огромное число контактов. Чем вы  сообразительнее,
тем, значит, больше  число  взаимоперекрещивающихся  связей,  которыми  вы
обладаете,  и  наоборот.  Другими  словами,  есть  два   способа   обрести
сообразительность - при условии, конечно, что вы уже обзавелись достаточно
вместительной  черепной  коробкой.  Или  вы  можете  обходиться   клетками
нормальной величины и развить максимальное количество таких вот  связующих
нитей, или же число ваших клеток начнет возрастать за счет того,  что  они
будут становиться мельче нормальных. Ну, а теперь взгляните на то, что  мы
имеем здесь.
     Он положил палец на фотографию среза головного мозга человека.
     - Клетки нормальной величины и целая паутина связей.
     Он сдвинул палец на срезы мозга обыкновенного шаркуна.
     - Эта зверюга умом не отличалась. Клетки имеют почти ту же величину -
фотографии выполнены в одном масштабе, - а вот связей между  ними  заметно
меньше.
     Камера  Хичкока  неотступно  следовала  за  пальцем  Мюллера:  Хичкок
добросовестно убеждался, что все обстоит именно так, как говорит Мюллер. А
тот уже взял фотографии мозга трех сообразительных шаркунов.
     - Теперь поглядите на эти клетки, - сказал Мюллер.
     Они были гораздо мельче, более чем вдвое мельче клеток мозга обычного
шаркуна, но от них во все  стороны  тянулись  связующие  нити,  бесконечно
разветвляясь и истончаясь. Вот это действительно была паутина!
     Хичкок даже ахнул. Ведь мозг, состоящий из  подобных  клеток,  должен
быть невиданно могучим.
     Мюллер одобрительно улыбнулся.
     - А вы быстро схватываете, что к чему, - заметил он.
     - Так значит, они... Да это  же  великолепно!  -  ликующе  воскликнул
Хичкок.
     Вот  оно  -  искомое  доказательство.  Как  он  и  предполагал,   ему
бессовестно лгали, уверяя, будто шаркуны - тупые животные,  лишенные  даже
проблеска разума. И вот теперь у него есть неопровержимое  доказательство,
что шаркуны -  разумные  существа,  а  потому  должны  пользоваться  всеми
правами и привилегиями, какие положены разумным существам.
     Внезапно ему в голову пришла тревожная мысль,  пробудившая  опасливые
сомнения.
     -  Но  каким  образом...  каким  образом  вы  получили   эти...   эти
замечательные образчики?
     Мюллер хмыкнул.
     -  А  вы  как  думаете?  Или  вы  воображаете,  что  мы  позволим  им
разгуливать на свободе, а?
     Хичкок пришел в ужас.
     - Вы их убили!
     - Само собой, - ответил Мюллер. - Ну, и  что  тут  такого?  Они  ведь
животные, и ничего больше.



                               Интерлюдия.

     Кусок льда, обрушившийся на зверушку, совсем ее раздавил, однако едва
Кош-коррозеск сдвинул его, упругие косточки почти вернулись в прежнее свое
положение, и Кош-коррозеск увидел, как она выглядела, пока еще жила.
     И  Кош-коррозеск  удивился.  Ему  еще  никогда  не  попадались  такие
зверушки. Он оторвал заднюю ногу. Укрывшись от ветра в расселине под низко
нависшим выступом скалы, он быстро съел ее вместе с костью. Потом  оторвал
и съел другую заднюю ногу.
     Терзавший его  голод  немного  утих,  и  вместо  того,  чтобы  сунуть
остальную тушку в рот, он принялся внимательно ее  рассматривать.  До  сих
пор он был уверен, что знает все живые существа, населяющие мир, - их вид,
их повадки, их хитрости, их вкус. Но такую зверушку он видел впервые.
     Кош-коррозеск начал думать.
     В расселину ворвался ледяной ветер и  взъерошил  его  шерсть.  Но  он
ничего не заметил. Он думал, старался понять. Как случилось,  что  в  мире
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама