Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Энн Маккефри Весь текст 1036.38 Kb

(11) Все вейры Перна

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 89
улыбкой  обернулся  и   увидел   на   прелестном   лице   жены   выражение
благоговейного восторга: она глядела в иллюминатор,  на  неправдоподобное,
фантастическое великолепие висевшего внизу Перна,  окаймленного  бездонной
чернотой космоса. Ее файры, Мийр и Талла, и троица Миррим - Реппа,  Лок  и
Толли -  благополучно  прибыли  на  борт  и  теперь,  вереща  от  радости,
барахтались в воздухе, наслаждаясь ощущением невесомости.
     - О, - промолвила Шарра, и в глазах ее Джексом прочитал все, что  она
ощущала, - теперь я понимаю, душа моя, почему тебя так тянет  сюда.  Какой
наш Перн красивый и величавый! Если бы только  старые,  вечно  недовольные
ворчуны смогли увидеть его отсюда... Просто  невероятно,  правда,  Миррим?
Миррим! - позвала она, не дождавшись ответа.
     Джексом  нашел  взглядом  зеленую  всадницу:  она,  вытаращив  глаза,
уставилась на картину внизу.
     - Так  это  Перн?  -  срывающимся  от  волнения  голосом  проговорила
девушка, протягивая руку к окну.
     - Конечно, Перн!  Отличный  вид,  правда?  -  стараясь  ободрить  ее,
ответил Джексом. Он видел, что Миррим поражена до глубины души. - С'лен, у
тебя все в порядке?
     - П-по-моему, да, - не слишком уверенно ответил зеленый всадник.
     Джексом улыбнулся Шарре.
     - Поначалу это ошеломляет, - заметил он  с  бесшабашностью  человека,
давно преодолевшего первое изумление. - Ну, давайте пошевеливаться.  И  не
забывайте - Айвас просил, чтобы мы берегли кислород.
     -  Зачем?  -   спросила   Миррим,   к   которой   вернулась   обычная
самоуверенность. - Ведь мы привезли сюда столько баллонов! -  Она  сделала
резкое движение, спеша освободиться от упряжи.
     - Осторожней, Миррим!  Ты  все-таки  в  не...  -  Джексом  осекся  на
полуслове: Миррим, забыв, как нужно вести себя  в  невесомости,  взмыла  к
потолку. - Вытяни руку вверх и легонько оттолкнись... Вот так!
     Миррим даже не успела вскрикнуть от неожиданности. К тому же,  ей  не
хотелось  демонстрировать  свою  неуклюжесть.  Всадница  быстро  исправила
ошибку и, принужденно улыбнувшись, ухватилась за  вытянутую  ей  навстречу
шею Пат. К счастью, зеленая надежно вклинилась между поручнем  в  соседней
стеной,  и  ей  не  грозили  неожиданности,  подстерегавшие   новичков   в
невесомости.
     - С'лен, когда будешь спускаться,  двигайся  как  Можно  медленнее  и
плавнее. И держись за шейный гребень или еще за что-нибудь, -  посоветовал
Джексом. Перед тем, как снять упряжь, он знаком велел Шарре следовать  тем
же правилам.
     Так,  то  подавая  советы,  то  ободряя  своих  спутников,  он   стал
руководить разгрузкой. У С'лена  вырвался  возглас  восхищения,  когда  он
убедился, что тяжелые баллоны можно легко сдвинуть с места одним пальцем.
     - И все же они ужасно громоздкие, - пожаловалась Миррим,  подталкивая
бак к месту  складирования.  -  Видел  бы  меня  сейчас  Т'геллан!  -  она
хихикнула. - Правда, теперь я понимаю, почему  Айвас  отдает  предпочтение
зеленым драконам.
     - В кои-то веки и зеленым выпала честь, - гордо добавил С'лен.
     -  У  зеленых  драконов  гораздо  больше  всяких  способностей,   чем
предполагают, - авторитетно заявила Миррим. - Чего не  скажешь  о  зеленых
файрах, -  сердито  добавила  она,  неодобрительно  наблюдая  за  нелепыми
выкрутасами  Реппы  и  Лок,  которые,  восторженно  чирикая,  без   устали
кувыркались  в  воздухе.  Мийр,  Талла  и  коричневый  Толли   уже   давно
пресытились таким пустяками и, распластав крылья, зачарованно  приникли  к
окну, созерцая захватывающее зрелище.
     Как только драконов разгрузили. Рут позвал Пат и Биганту,  чтобы  они
вместе с ним полюбовались видом Перна. Белый дракон  спокойно  и  уверенно
поплыл к окну, а у новичков возникли затруднения, доставившие всем  немало
веселья.
     - Они быстро приспособятся, - сказал Джексом,  одобрительно  наблюдая
за драконами. - Как-никак, летать для них - дело привычное.
     Когда  баки  с  кислородом  закрепили  на  месте,  люди  тоже  смогли
насладиться великолепием проплывающей под ними огромной планеты.
     - Вид всегда один и тот же? - спросила Миррим. - Что-то я не разгляжу
отсюда Бендена.
     - А я - Руата, - подхватила Шарра.
     - Я едва  нашел  Восточный  Вейр,  -  вставил  С'лен.  -  Мне  всегда
казалось, что он такой большой!
     - Вот что значит геосинхронная орбита,  друзья  мои,  -  корабль  все
время сохраняет неизменное положение относительно поверхности  планеты,  -
пояснил Джексом. - Но если перейти к первому пульту, -  он  успел  поймать
Миррим, прежде чем она улетела слишком далеко от окна, - то можно  увидеть
на заднем экране побережье Нерата и  кусочек  Бендена.  А  Южный  холд,  -
добавил он, обращаясь к Шарре, - к сожалению, находится за горизонтом.
     - Тогда не бери сюда Торика, - иронически усмехнулась она, - ему ведь
нужно только одно - обозреть с высоты свои владения.
     Все благополучно  перебрались  к  навигационному  пульту,  и  Джексом
включил экран заднего обзора.
     - Никакого толка, - недовольно заявила  Миррим,  -  картинка  слишком
мелкая.
     - Минуточку, - ответил Джексом, повторяя про себя  последовательность
действий. Он набрал команду, и изображение на глазах изменилось.
     - Клянусь Скорлупой, это просто невероятно! - выдохнул С'лен, и глаза
его изумленно округлились. - Как у тебя это получилось, Джексом?
     Джексом повторил все сначала: С'лен кивал, шевеля губами.
     -  Теперь   я   помогу   девушкам   перебросить   бочонки   в   отсек
жизнеобеспечения. Может быть, нам с Рутом проводить тебя на "Бахрейн"?
     - Нет-нет, в этом нет необходимости, - обиженно  проговорил  С'лен  и
принялся застегивать куртку. Затем он оседлал свою Биганту.
     "Рут, проверь, знают ли они направление", - попросил  Джексом  белого
дракона.
     "Биганта отлично представляет  себе,  куда  они  должны  попасть.  Не
волнуйся", - ответил Рут, не отрывая взгляда от окна.
     Когда С'лен с Бигантой исчезли, Джексом громко хлопнул в ладоши.
     - За дело, девочки! Давайте займемся бочками. Отсек,  куда  их  нужно
переместить,  находится  всего  одним  уровнем  ниже.  Оттуда   в   случае
необходимости кислород будет поступать в рубку.
     Они погрузили баллоны в лифт и спустились вниз.
     - Мне казалось, ты говорил, что  Айвас  уже  нагрел  отсек,  -  зябко
потирая руки, сказала Шарра.
     Джексом рассмеялся.
     - Можешь не сомневаться, здесь значительно теплее, чем было.
     У Миррим тоже зуб на зуб не  попадал,  но  она  поспешила  распахнуть
двойные двери напротив лифта.
     - Ух ты! А здесь просторнее, чем я думала, - проговорила она, входя в
выкрашенное в белый цвет помещение. Вдоль одной из стен тянулись шкафы,  у
другой стояли  огромные  спирали  -  стойки  с  зеркалами,  которые  могли
вращаться вокруг своей оси, обеспечивая каждую секцию  отраженным  светом,
необходимым для нормального развития водорослей.
     - Вернись, Миррим, - позвал  девушку  Джексом,  осторожно  выталкивая
бочонок из кабины лифта.
     Втроем они быстро  разместили  привезенные  с  собой  грузы,  Джексом
вызвался помочь в подготовке поддонов - их нужно  было  выстелить  влажной
мягкой тканью, которая будет смачивать  споры  водорослей,  -  но  девушки
дружно  отвергли  его  помощь.  Он  наблюдал,  как   они   разыскали   все
необходимое: пакетики со спорами и питательными добавками,  которые  нужно
осторожно ввести в раствор.
     - Где же пульт... - произнесла Шарра и тут же обнаружила его - он был
заботливо укрыт руками тех,  кто  проводил  консервацию  корабля.  -  Иди,
дорогой, - проговорила она, рассеянно улыбаясь заглядевшемуся на нее мужу,
- мы отлично справимся сами. Займись лучше своим делом.
     Когда Джексом и не подумал двинуться с места,  Миррим,  присевшая  на
корточки рядом с полками, пронзила его сердитым взглядом.
     - Катись, сказано тебе!
     Вернувшись в рубку, Джексом обнаружил, что  Рут  и  все  пять  файров
по-прежнему торчат у окна. Он включил связь между кораблями и увидел,  что
С'лен с головой ушел в работу: зеленый всадник старательно смачивал  ткань
на поддонах, заткнув одной рукой  отверстие  бочонка,  чтобы  из  него  не
выливалась вода.
     Убедившись, что друзья справляются с работой, Джексом наконец  уселся
у навигационного  пульта  и,  включив  телескоп,  приступил  к  выполнению
собственного задания. Наладив связь с Айвасом, он получил  от  него  новую
последовательность команд для телескопа - его нужно было запрограммировать
на сканирование видимых звезд над  Первом.  К  тому  времени,  как  они  с
Айвасом дважды проверили правильность программы, Шарра и Миррим  вернулись
в рубку. Их движения стали гораздо уверенней.
     - С'лен еще не закончил? - спросила Миррим. - Нам  пора  отправляться
на "Буэнос-Айрес". - Она принялась застегивать куртку, сделав  знак  Шарре
последовать ее примеру. - Скажи,  Айвас,  Фарли  и  там  включила  систему
жизнеобеспечения?
     - Да, в нужных нам отсеках "Буэнос-Айреса" тоже есть кислород.
     Взгляд Шарры сказал Джексому, что она не возражает,  -  пусть  Миррим
покомандует.
     "Рут", - позвал Джексом. Не то, чтобы он не доверял Миррим и Пат,  но
ведь сейчас они должны доставить на борт "Буэнос-Айреса" его Шарру!
     "Если Пат заметит меня там, Миррим тебе этого никогда не простит",  -
ответил белый дракон, печально глядя на своего всадника.
     "Ты прав. Я должен наконец решить - доверяю я  им  или  нет.  А  если
доверяю, мне остается одно: терпеливо ждать".
     "И мне - тоже", - откликнулся Рут, обнажив зубы в драконьей усмешке.
     Вот девушки взобрались на Пат, и Миррим помахала Джексому рукой.
     - Не жди нас. Мы вернемся прямо на Площадку.
     Не успел он возразить, как Пат исчезла, а  за  ней  и  файры.  Пальцы
Джексома забегали по клавишам, вызывая борт "Буэнос-Айреса",  и  скоро  он
вздохнул с облегчением: вся компания благополучно добралась до места.
     Рут презрительно фыркнул и от этого слегка отлетел от окна.
     - Ну что ж, глазастик, - сказал ему Джексом, закрывая  пульт,  -  моя
работа закончена. Можно трогаться в обратный путь.


     Когда Миррим с  Шаррой  вернулись  на  Посадочную  площадку,  там  их
ожидали мастер Олдайв и Брекки.  Молчаливая  и  замкнутая  подруга  Ф'нора
захотела узнать побольше о  том,  как  лечить  раны;  она  часто  помогала
бенденским целителям.
     - Сегодня мастер Морилтон принес нам чашки Петри, -  сказала  она.  -
Айвас предлагает, если вы, конечно, не очень устали, прослушать  последнюю
лекцию о бактериях и о том, как  воздействовать  на  них  так  называемыми
ан-ти-би-о-ти-ка-ми.
     Шарра и Миррим обменялись взглядами. Утренняя работа скорее взбодрила
их,  нежели  утомила.  Шарру  приводила  в  восторг  возможность  выделить
некоторые бактерии и найти способ побороть инфекцию, применив  специальные
бактериофаги. Все проследовали в лабораторию и,  войдя  в  нее  не  смогли
сдержать радостные возгласы: микроскопов теперь хватало  на  всех.  Брекки
кротко улыбалась.
     - Теперь нам не придется работать по очереди! -  ликовала  Миррим.  -
Это будет мой! - Взобравшись на высокий табурет, она приникла к окуляру. -
Хмм! Ничего - оно и есть ничего, даже под микроскопом!
     - Прошу всех занять места за микроскопами, - подал голос Айвас, и  по
его тону все поняли: предстоит непростая работа. - Мастер  Морилтон  сумел
не только снабдить нас чашками Петри,  в  которых  вы  сможете  выращивать
культуры любых бактерий, но и микроскопами, чтобы каждый мог  работать  не
спеша. А мастер Фандарел изобрел ультразвуковой прибор, который  даст  нам
возможность расщеплять бактерии, чтобы исследовать их химическое строение.
Он с успехом использует свои познания в электромагнетизме. Разумеется, это
лишь одно применение, но для вас крайне важное.
     Микроорганизмы, подготовленные для  сегодняшнего  занятия,  взяты  из
ран,  -  продолжал  Айвас,  не  замечая  или  не  желая  замечать  гримасу
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 89
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама