Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Энн Маккефри Весь текст 5826.16 Kb

Перн 1-11

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 74 75 76 77 78 79 80  81 82 83 84 85 86 87 ... 498
Мерона. К удивлению арфиста, Г'нериш отвечал с большим самообладанием,
чем старший всадник.
  Покинув их,  Робинтон  начал  шаг  за шагом подниматься по лестнице,
касаясь ладонью монолитной каменной стены.  Он с трудом  проталкивался
сквозь толпу женщин, окруживших Ф'лара, леди Фамиру и ее жениха.
  - Лорды холдов, великих и малых, вас просят пожаловать в зал Совета,
-  громогласно провозгласил капитан стражи Телгара.  В вышине раздался
крик драконов, подобный грохоту медных литавр; затем наступила тишина.
  Капитан повторил  приглашение,  и  лорды начали выбираться из толпы,
устремляясь к крыльцу.
  Асгенар передал Фамире свой сверток с яйцом файра и что-то шепнул на
ухо.  Затем молодой лорд отступил в сторону,  склонился  в  поклоне  и
плавным  жестом  указал на вход в главный зал.  Лесса и Фамира шагнули
внутрь;  плотная группа властителей больших и малых холдов, теснясь на
ступеньках лестницы,  последовала за ними. Робинтон попытался привлечь
внимание Ф'лара,  но вождь Бендена пробирался  сквозь  толпу  вниз,  к
Киларе. Она стояла у крыльца и о чем-то ожесточенно спорила с Мероном;
наконец лорд Набора сердито пожал  плечами,  покинул  женщину  и  стал
грубо проталкиваться ко входу в зал.
  Взглянув вниз,  Робинтон заметил,  что возле кухни собралась  другая
группа  гостей  - мастера цехов со своими людьми.  Идти ему за Ф'ларом
или стоит попытаться проникнуть в зал?  Арфист был готов  повернуть  к
дверям, когда в голове у него прозвучало:
  "Ты нужен Ф'лару".
  Робинтон изумленно  оглянулся,  не  понимая,  кто  говорит  и  каким
образом слова,  произнесенные так тихо,  могли достигнуть его  ушей  в
царившем вокруг гаме.  Затем он уловил резкий, диссонансный звук струн
и,  встревоженно обернувшись на этот сигнал, увидел Брудегана и Чейда.
Оба  музыканта  стояли  на вершине стены около башни с воротами - там,
где находилась площадка для  часовых.  Робинтон  вспомнил,  что  Чейд,
старший  арфист  Телгара,  должен  был  найти  способ  провести его на
Конклав.
  Когда Робинтон  повернул  к  ведшей  на  стену лестнице,  дорогу ему
преградил молодой всадник.
  Арфист, подняв голову, посмотрел на своих помощников - те делали ему
знаки, словно просили поторопиться. Робинтон заколебался. И в этот миг
раздалось:
  "Иди. Лесса следит".
  - Что ты сказал? - Робинтон резко повернулся к юному всаднику.
  - Ф'лар просит тебя встретиться с ним. Это важно.
  Арфист посмотрел  на  драконов,  сидевших на скалах,  и увидел,  как
Мнемент поднял и опустил свою огромную  голову.  Будто  повторяя  этот
недвусмысленный жест,  Робинтон тоже кивнул головой, едва справляясь с
шоком.  Поистине,  это утро полно удивительных событий! Сверху донесся
пронзительный свист Брудегана.
  Робинтон вытянул губы и просвистел несколько  тактов  сигнала  "идти
вперед", расцветив мелодию вариациями в тоне "доложить позже".
  Брудеган, коснувшись струн гитары,  извлек аккорд "понял".  Чейд был
явно несогласен с юношей.
  "Пожалуй, надо поддержать молодого",  - решил Робинтон и  просвистел
резкую  трель  "исполнять".  Ему  пришло  в  голову,  что  арфистам не
помешало бы иметь столь  же  гибкий  код,  как  разработанный  им  для
связного устройства Фандарела. Кстати, где же он?
  Человека такого роста нельзя было не заметить в толпе,  но Робинтон,
следуя  за всадником,  нигде не видел кузнеца.  Пожалуй,  демонстрация
прибора,  позволявшего беседовать на расстоянии,  могла бы в  какой-то
степени   сгладить  впечатление,  которое  произвели  файры.  Робинтон
почувствовал  обиду  за  Фандарела,  придумавшего  столь  превосходное
устройство,  которое  теперь  оттеснено на второй план поедающими Нити
крохотными   драконами   -   существами,   которые   могли   проходить
Запечатление  с  обычными  людьми,  а  не  только с народом Вейра.  На
среднего перинита это  производило  гораздо  больше  впечатления,  чем
любые механические игрушки.
  Всадник привел его в  правую  сторожевую  башню.  Переступая  порог,
Робинтон обернулся и бросил взгляд на стену: Брудеган и Чейд исчезли.
  Нижний этаж  башни  представлял  собой  одно  большое  помещение,  в
дальнем  конце  которого  находилась  ведущая  на стену лестница;  там
обычно стояли часовые.  В углу была навалена груда шкур -  в  ожидании
гостей, которые, возможно, устроятся здесь на ночь. Скудный свет падал
из двух узких,  похожих на щели,  окон,  прорезанных в противоположных
стенах  комнаты.  Когда  арфист вошел,  Г'нериш,  Предводитель Айгена,
зажигал подвешенный к потолку светильник. Справа от него стояла Килара
и сверлила Т'бора яростным взглядом.
  - Да,  я отправилась за своим файром в Набол!  И хорошо сделала - за
Большим  Хребтом  Плоскогорья Придита почуяла Нити!  - Теперь внимание
всех присутствующих было обращено на женщину.  Робинтон  заметил,  как
гордо она выпрямилась; глаза ее сверкали, в голосе больше не слышались
обычные сварливо-раздраженные нотки.  Килара выглядела великолепно, но
что-то жестокое, безжалостное в выражении ее лица отталкивало арфиста.
  - Я немедленно полетела к Т'кулу,  - губы Килары сердито сжались.  -
Разве можно считать его всадником? Он отказался поверить мне! Мне! Как
будто Госпожа Вейра не может различить признаки падения Нитей! Он даже
не послал патруль на разведку к хребту - только упорно настаивал,  что
если Нити падали шесть дней назад над Тиллеком,  то они не  могут  так
скоро появиться над Плоскогорьем. Тогда я сказала ему, что атаки Нитей
стали непредсказуемыми - как было на севере Лемоса и в болотах  Южного
материка. Однако он по-прежнему не хотел меня слушать и...
  - Но Вейр все же поднялся? - холодно перебил женщину Ф'лар.
  - Конечно!  -  Килара  гордо  вздернула  подбородок.  -  Я попросила
Придиту поднять  тревогу,  и  Т'кул  был  вынужден  действовать.  Ведь
королева не может лгать!  И ни один дракон, пока он жив, не ослушается
ее!
  Ф'лар скрипнул   зубами,   глубоко   втянув   воздух.   Вождь  Вейра
Плоскогорья был угрюмым циником,  мрачным и усталым.  Пожалуй,  Килара
действовала несколько прямолинейно, без должной дипломатичности... Ну,
что ж,  в любом случае Т'кул теперь  конченый  человек.  Ф'лар  поднял
глаза  на  Предводителей  Исты  и  Айгена,  пытаясь определить,  какое
впечатление произвели на них  слова  Килары.  Оба  всадника  держались
напряженно.
  - Ты поступила правильно, Килара, - так, как подобает Госпоже Вейра,
- произнес Ф'лар с такой убежденностью, что по липу женщины расплылась
самодовольная улыбка. Она заносчиво вскинула голову.
  - Ну,  и  что  же ты собираешься делать с этим Т'кулом?  Мы не можем
допустить, чтобы наш мир погиб из-за его капризов...
  Ф'лар ждал,  надеясь,  что  первым  заговорит  Д'рам.  Если  один из
Древних  вымолвит  слово  осуждения...  Килара,  не  спуская  глаз   с
Предводителя Бендена, нетерпеливо постукивала носком по полу.
  - Пожалуй,  пора созвать Совет,  - сказал  наконец  Ф'лар.  -  Нужно
известить  Т'тона...  И  на  этот  раз лучше собраться в Вейре Телгар,
чтобы выслушать мнение Р'марта.
  - Мнение?  -  со  злостью  воскликнула  Килара.  - Ты хочешь собрать
Совет, когда Т'кул и так уже уличен в вопиющей небрежности и ...
  - И что же, Килара? - спросил Ф'лар, когда она внезапно замолчала.
  - Ну...  я думаю...  надо сделать что-то  немедленно.  Возникала  ли
раньше подобная ситуация? Ф'лар бросил вопросительный взгляд на Д'рама
и Г'нериша.
  - Вы должны что-то сделать! - требовательно повторила Килара, кивнув
в сторону Предводителей Древних Вейров.
  - По традиции все Вейры полностью независимы...
  - Прекрасная возможность, Д'рам, чтобы спрятаться за чужой спиной...
  - Сейчас об этом не может быть и речи, - голос Д'рама стал резким. -
Несомненно,  следует что-то предпринять!  Но по нашему общему решению.
Мы подождем Т'тона.
  "Пытается протянуть время? - мелькнуло в голове у Ф'лара. - Знать бы
ему наверняка!" Он повернулся к Госпоже Южного и сказал:
  - Килара,  ты упоминала,  что огненная ящерица может поедать Нити. -
Эта   тема   казалась   Ф'лару   гораздо   более   занимательной,  чем
препирательства из-за поведения Т'кула. - Могу я поинтересоваться, как
ты узнала, что твой файр в Наболе?
  - Придита сказала мне. Ящерица вылупилась в Наболе и вернулась туда,
когда ты ее напугал!
  - Она была с тобой в Вейре Плоскогорья?
  - Нет.  Я же говорила, что отправилась к Т'кулу, как только заметила
следы Нитей за Главным Хребтом... Я сделала это сразу же! Потом, когда
Вейр поднялся,  я поняла, что Нити могут достичь Набола, и отправилась
проверить.
  - Ты сказала Мерону, что ожидается неурочная атака?
  - Конечно!
  - И затем?
  - Я  забрала  своего  файра.  Не  хотелось,  знаешь  ли,  снова  его
потерять.  -  Ф'лар  не  обратил внимания на скрытый намек,  и женщина
продолжала:  - Затем вернулась  в  Вейр  и  взяла  огнемет  -  ведь  я
отправилась с Крылом Мерики.  Не много благодарности я получила от нее
за помощь!
  "Она говорит  правду,  -  понял  Ф'лар,  -  и  волнение  служит тому
доказательством."
  - Когда моя ящерица увидела падающие Нити,  она словно обезумела.  Я
не могла ее сдержать.  Она ринулась к ближайшему клубку, и... и она их
ела!
  - Ты давала ей огненный камень?  - спросил Д'рам,  в глазах которого
вспыхнул огонек неподдельного интереса.
  - Я ничего ей не давала.  Я хочу,  чтобы у нее было потомство.  - По
губам  Килары  скользнула  улыбка;  женщина  погладила спинку зверька,
сидевшего у нее на плече.  - Она даже залезла  в  нору,  -  продолжала
Килара,  похваляясь  способностями своей любимицы.  - Люди из наземной
команды сказали мне, что видели, как она заползала в нору.
  - Над холдом Плоскогорье тоже падали Нити?
  Килара равнодушно пожала плечами.
  - Не думаю, иначе мы услышали бы об этом.
  - Сколько времени продолжалась атака?  Удалось  ли  тебе  определить
границу падения?
  - Она длилась около трех часов.  Немного меньше, мне кажется. Считая
от  времени,  когда  Крылья  наконец  вылетели,  -  добавила женщина с
язвительной улыбкой.  - Край  выпадения  Нитей  проходил  по  Главному
Хребту, они сыпались на скалы и снег. Я пролетела в сторону Набола, но
там мы с Придитой не заметили ничего.
  - Ты все сделала превосходно, Килара, и мы благодарим тебя, - сказал
Ф'лар,  и остальные вожди согласно склонили головы.  На  губах  Килары
расплылась  довольная  улыбка;  она  поворачивалась то к одному,  то к
другому всаднику, глаза ее сверкали торжеством.
  - Теперь  мы  знаем  о  пяти  внеочередных атаках,  - серьезно начал
Ф'лар.  Он обвел пристальным взглядом  Предводителей  Вейров,  пытаясь
определить,  готовы  ли собеседники выслушать его.  Было заметно,  что
халатность Т'кула глубоко потрясла вождя Исты. Что касается Т'тона, то
Ф'лар  не  мог  предвидеть  его реакцию.  Если Предводитель Форт Вейра
окажется в меньшинстве,  согласится ли он с мнением остальных  четырех
вождей?   Встанет   ли   на   сторону  Ф'лара?  Одобрит  ли  действия,
направленные против Т'кула? Ф'лар покачал головой и продолжал: - Итак,
холд Тиллек, восемь дней назад; Верхний Кром, пять дней; север Лемоса,
три дня;  Южный Вейр, западные болота, два дня, и наконец Плоскогорье.
Несомненно,  Нити падали и в Западный океан; значит, атаки стали более
частыми и время между ними сокращается.  Больше ни одна область  Перна
не может считаться даже относительно безопасной. Ни один Вейр не может
существовать в ритме традиционного шестидневного цикла.  -  Он  угрюмо
усмехнулся: - Традиции!
  Казалось, Д'рам готов был возразить,  но Ф'лар пристально  посмотрел
на него, и пожилой всадник медленно опустил голову.
  - Но все же,  что ты собираешься делать с Т'кулом?  И с  Т'тоном?  -
Килара видела только одно: больше никто не обращает на нее внимания. -
Т'тон такой упрямый!  Он не верит,  что время  атак  изменилось.  Даже
когда Мардра...
  Распахнулась дверь, и в проеме появилась огромная фигура Фандарела.
  - Мы здесь, Ф'лар, и у нас все готово.
  Ф'лар огорченно потер ладонью висок... Как некстати прерывается этот
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 74 75 76 77 78 79 80  81 82 83 84 85 86 87 ... 498
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама