Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Г. Весь текст 306.24 Kb

Детектив Флетч Флетчер

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27
на три сотни из причитающихся ей трех тысяч?
     -- О чем вы хотели спросить, мистер Флетчер?
     -- Как, по-вашему,  мистер  Джиллет,  является  важным  то
обстоятельство,   что   я   никогда  не  соглашался  на  уплату
алиментов? Я даже не хотел разводиться.
     -- Меня это не касается. Суд  постановил,  что  вы  должны
платить, и вы будете платить.
     -- Хочу  спросить,  не  показалась  ли  вам  странной  эта
история. Однажды вечером я  прихожу  домой,  Линды  нет.  А  на
следующее утро я узнаю, что она развелась со мной, потому что я
ее бросил.
     -- С  вами  это  не  впервой, мистер Флетчер. Для молодого
человека, не достигшего тридцати лет,  два  развода  более  чем
достаточно.
     -- Я сентиментален и сторонник традиций.
     -- Пока вы будете жениться, вам...
     -- Обещаю вам! Больше не женюсь. Слишком дорого приходится
платить за то, что тебя бросают.
     -- Знаете, миссис Флетчер, много рассказывала мне о вас.
     -- Вы тоже приглашали ее на ленч?
     -- Мы беседовали в моем кабинете.
     -- Так я и думал.
     -- Она отметила, что у вас злобный и вспыльчивый характер,
вы лжец  и обманщик, и она покинула ваш стол и кров, потому что
не могла больше терпеть. Она убежала, спасая свою жизнь.
     -- Злобный и вспыльчивый... Глупости. Наступил разок  коту
на хвост.
     -- Вы выбросили кота с седьмого этажа.
     -- Вся квартира провоняла котом.
     -- Миссис  Флетчер пришла к выводу, что в следующий раз на
месте кота окажется она. Поэтому, дождавшись, когда  вы  уйдете
на работу, она собрала вещи и покинула ваш дом.
     -- Ерунда.   От   нее  никогда  не  пахло.  Она  постоянно
принимала душ. И мыла волосы каждые полчаса.
     -- Мистер Флетчер, как вы отметили сами, я жду  вас  целую
неделю. По какимто причинам в редакции не сочли нужным сообщить
мне  о  вашем  местопребывании. У меня есть право вызвать вас в
суд, и на этот раз, смею вас уверить, вам не удастся уклониться
от ответственности. Так как мы решим? Заплатите немедленно  или
принудите меня прибегнуть к помощи суда?
     -- Больше  разговоров.  --  Флетч  достал  из  ящика стола
найденную на пляже чековую книжку " Торгового банка ".  --  Так
уж  получилось, мистер Джиллет, что эту неделю я играл в покер.
Выиграл семь тысяч долларов. Вчера  вечером  положил  деньги  в
банк.  Если  вы  возьмете  чек  и  подержите  его у себя десять
дней...
     -- Разумеется.
     -- Тогда оставшейся  суммы  мне  хватит,  чтобы  заплатить
налоги и помыть автомашину, не так ли?
     -- Думаю, что да.
     -- Так сколько вы хотите получить?
     -- Три  тысячи  четыреста двадцать девять долларов и сорок
семь центов.
     -- Мы, кажется, решили забыть о центах. Ленч стоил дороже.
     -- Да, да. Вы совершенно правы.
     -- Денежки счет любят, знаете ли.

     Флетч выписал чек на выплату Линде Флетчер и  неразборчиво
подписался.
     -- Возьмите,  мистер  Джиллет. Благодарю вас за ваш визит.
Жаль, что мы не на седьмом этаже.
     -- С вами приятно иметь дело, мистер Флетчер.

     Подойдя к двери, Джиллет все еще держал чек в руке. Toлько
тут Флетч заметил, что на костюме адвоката не  было  ни  одного
кармана. " Как же он обходится без карманов? "-- подумал он.
     -- Между  прочим,  мистер  Флетчер, я прочел вашу статью о
несправедливости судебных решений по бракоразводным  процессам,
в особенности по выплате алиментов.
     -- Благодарю вас.
     -- Вынужден   сказать,  что  это  глупая  и  необъективная
статья.
     -- Необъективная?
     -- Абсолютно необъективная.
     -- Я вас понимаю. Вы же адвокат по разводам. Почему бы вам
не подняться на следующую ступень  вашей  карьеры  и  не  стать
сутенером?
     -- Считаю, что любой адвокат по разводам, в том числе и я,
может подать на вас в суд за эту статью и выиграть дело.
     -- Я цитировал ваших коллег.
     -- Я не знаком с ними.
     -- Мне разрешено ссылаться лишь на официальные документы.

     Джиллет  попытался  на  прощание  придать  лицу  надменное
выражение. У Флетча же сложилось впечатление, что тому  хочется
чихнуть.
     -- Коллинз Авиэйшн. Доброе утро.
     -- Доброе  утро.  Я  хотел  бы  поговорить  с  секретаршей
мистера Стэнвика.
     -- Одну минуту, пожалуйста.

     Флетч скинул под столом теннисные туфли. Линолеум  приятно
холодил голые ноги.
     -- Кабинет мистера Стэнвика.
     -- Доброе  утро.  Я  Боб  Олсон  из  " Кроникл газетт". --
представился Флетч. - Мы готовим материал для женской  страницы
и нуждаемся в вашей помощи.
     -- Да, пожалуйста.
     -- Это будет легкая статейка, ничего особенного.
     -- Я понимаю.
     -- Мы хотим написать о частных врачах знаменитостей нашего
города. Нам кажется, что читательниц это развлечет.
     -- Несомненно.
     -- Не  смогли  бы вы назвать нам имя личного врача мистера
Стэнвика?
     -- О, я не уверена, что мистер Стэнвик разрешил бы назвать
его вам.
     -- Мистер Стэнвик у себя?
     -- Да, только что прошел в кабинет.
     -- Вам не затруднит рассказать ему о нашей  просьбе?  Если
мы напечатаем фамилию доктора, мистер Стэнвик, возможно, больше
не получит от него ни одного счета. Напомните мистеру Стэнвику,
что докторам у нас не разрешается рекламировать свои успехи.
     -- Я знаю, -- хохотнула секретарша. -- Подождите минутку.

     Ожидая,   Флетч   взял   со   стола   конверт   с  десятью
стодолларовыми банкнотами и бросил его в ящик.
     -- Мистер  Олсон?  Мистер  Стэнвик  посмеялся  и  разрешил
сказать  вам,  что  его  личный врач -- доктор Джозеф Делвин из
Медицинского центра.
     -- Отлично.

     В четверг вечером человек готовит собственное убийство,  а
в  пятницу  утром  смеется  над  тем,  что  кто-то хочет узнать
фамилию его личного врача. Да, мистер Стэнвик не мог жаловаться
на слабую нервную систему.
     -- Когда ваш материал появится в газете, мистер Олсон?
     -- Ну,  если  мы   сможем   достать   фотографию   доктора
Делвина...
     -- Хотя бы приблизительно.
     -- В следующую пятницу. -- ответил Флетч.
     -- Прекрасно.   Я   скажу   мистеру   Стэнвику,  чтобы  он
обязательно купил " Кроникл газетт " в пятницу.
     -- Конечно. Пусть непременно купит.

     И Флетч положил трубку.

     Медицинский Центр...  Медицинский  Центр...  Алан  Стэнвик
рассчитывает,  что  его  убьют в следующий четверг вечером. При
этом в пятницу он собирается купить утренний выпуск  "  Кроникл
газетт  ",  чтобы  прочитать  статью о своем враче. Ну и жизнь!
Значит, все было враньем... 553-9696.
     -- Медицинский Центр. Доброе утро.
     -- Пожалуйста, кабинет доктора Джозефа Делвина.
     -- Одну минуту.
     -- Кабинет доктора Делвина. Доброе утро.
     -- Доброе утро. Доктора Делвина, пожалуйста.
     -- Доктор ведет прием.  Не  ммогу  ли  я  чем  нибудь  вам
помочь?
     -- К сожалению, мне необходимо поговорить с ним лично.
     -- О...
     -- Это    страховая    компания.   Мистер   Алан   Стэнвик
застраховался у нас...
     -- Понятно.
     -- Возникли некоторые сложности со страховкой...
     -- Одну минуту. Я посмотрю, свободен ли доктор Делвин.

     Из трубки до Флетча донесся голос то ли секретарши, то  ли
медсестры: " Звонят из страховой компании мистера Стэнвика. Они
хотят что-то узнать ".

     Другую трубку сняли немедленно.
     -- Да?
     -- Доброе  утро,  доктор.  Как вы уже знаете, Алан Стэнвик
застрахова у нас жизнь...
     -- Да.
     -- Он ваш пациент?
     -- В общем, да.
     -- Что значит в общем?
     -- Видите ли, я семейный врач Коллинзов. Джон Коллинз и  я
жили в одной комнате, когда учились в колледже. Стэнвик женился
на  его  дочери Джоан, поэтому можно сказать, что я и его врач.
Но встречаюсь я с ним только в обществе.
     -- С какого времени мистер Стэнвик стал  вашим  пациентом,
доктор?
     -- С тех пор, как переехал сюда. Примерно шесть лет назад.
Если хотите, я могу уточнить.
     -- Нет,  этого  достаточно,  доктор. Мы лишь просматриваем
страховые  контракты  некоторых  клиентов.  Как  вам  известно,
мистер Стэнвик застрахован на большую сумму.
     -- Да, я знаю об этом.
     -- Кстати,  почему?  Что  заставило его так дорого оценить
свою жизнь?
     -- О,   это   идея   Джона.   Алан   обожает   летать   на
экспериментальных  самолетах.  Видите  ли, он служил в авиации,
прежде чем  поступил  в  Уортон.  Он  продолжает  летать  и  не
упускает  случая  поднять  в воздух что-то непонятное. Я думаю,
его полеты  имеют  какое-то  отношение  к  корпорации,  где  он
работает.
     -- Eсли  мистер  Стэнвик погибнет, его семья действительно
потеряет три миллиона?
     -- Не знаю. Наверное. Стоимость акций наверняка упадет,  а
основной  пакет  принадлежит  Коллинзам. Алан-- сказочный принц
корпорации,  а  замены  ему  нет.  С  его   смертью   нарушится
управление,  возникнут  кадровые  проблемы.  Да,  полагаю,  что
смерть Алана принесет семье очень большие убытки.
     -- Понятно.
     -- Но, честно говоря,  я  не  думаю,  что  именно  в  этом
систоит причина столь значительной страховки.
     -- Да?
     -- Джон  заставил  Алана  застраховаться  на  три миллиона
после  рождения  Джулии,  надеясь,  что   этим   заставит   его
отказаться  от  рискованных  полетов.  Он  думал,  что  большие
выплаты остановят Алана. Как-то за коктейлем  Джон  сам  сказал
мне об этом. Я, помнится, ответил, что в этом случае кое у кого
может  возникнуть  желание  убить  человека, застрахованного на
такую огромную сумму. Намек на  его  дочь  не  показался  Джону
забавным.
     -- Кто такая Джулия?
     -- Внучка.   То   есть   дочь   Джоан.   Джоан   и  Алана.
Очаровательная малышка.
     -- Мистер Стэнвик по-прежнему летает?
     -- Да. Как только где-то что-то построят, он тут как  тут.
И платит за страховку.
     -- Когда  вы в последний раз осматривали мистера Стэнвика,
доктор?
     -- Ни разу после того, как он подписал страховой полис. Вы
же каждые полгода досконально проверяете его здоровье.  Сколько
раз человек может проходить медицинский осмотр?
     -- Значит, он к вам не обращается?
     -- Нет.  Я  же  сказал,  мы  видимся  только  в гостях. На
коктейле у Джона или на обеде в клубе.
     -- И как его состояние здоровья?
     -- Точный ответ можно дать лишь  по  результатам  осмотра.
Если  исходить  из того, что я видел в бассейне или раздевалке,
Алан  стройный,  мускулистый,  хорошо  сложенный  и   абсолютно
здоровый молодой человек. Пьет он мало, практически не курит. У
него  фигура  двадцатилетнего  боксера.  Я  думаю  он без труда
выдержит все пятнадцать раундов.
     -- Он мог обращаться к какому-нибудь врачу, помимо вас?
     -- Конечно.
     -- Узкому специалисту?
     -- Если кто и мог направить его к узкому специалисту,  так
это  врач  вашей  компании.  В  случае каких-либо осложнений он
известил бы меня, а уж я направил бы Алана к кому следует. Пока
такой необходимости не возникало.
     -- Благодарю вас, доктор. Извените, что отнял у вас время.
     -- Можно поинтересоваться причиной ваших расспросов?
     -- Мы  периодически  проводим  проверку  наиболее  крупных
страховых полисов.
     -- Три миллиона долларов -- огромная сумма. Думаю, что при
такой страховке человек должен полностью изменить образ жизни.
     -- Или смерти, доктор.

     Глава 4

     -- Библиотека.
     -- Сегодня  утром в четверть девятого я заказывал подборку
по Алану Стэнвику. Уже без четверти одиннадцать. Что у вас  там
происходит?
     -- Это мистер Флетчер?
     -- Он самый.
     -- Старший библиотекарь хоет поговорить с вами.

     Флетч  успел получить фотографии Стэнвика до девяти часов,
пока старший библиотекарь еще не прибыл на работу.
     -- Флетчер?
     -- Да.
     -- Мы подобрали вырезки по Алану Стэнвику. Можешь взять их
в любое время.
     -- Потрясающе. Образец сотрудничества. Я жду два  часа,  а
вы затеяли какие-то странные игры.
     -- В  архиве  играть некогда, Флетчер. Курьеров у нас нет.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама