Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 1000.82 Kb

Кусака

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65 66 ... 86
как вы их назвали?
     - Репликанты.
     - Если Кусака делает репликанты, что происходит с настоящими людьми?
     - Скорее  всего,  он  их  убивает.  Может  быть,  хранит  в  качестве
лабораторных образцов. Не знаю. - Полковник взглянул на нее  и  исхитрился
изобразить слабую улыбку. - Надо будет спросить его, когда он появится.
     - Если появится.  -  Вэнс  пятился  от  дыры,  пока  не  остановился,
уперевшись спиной в стену. Рубаха липла к телу, как намазанные клеем обои,
с подбородка капал пот. - Слушайте...  коли  оно  выглядит,  как  Хитрюга,
тогда придется вам меня извинить. Второй заход мне вряд ли выдержать.
     - Только не начинайте палить из винтовки. Тем более, что я не уверен,
будет ли от этого толк. - Роудс продолжал растирать следы пальцев на своей
руке.
     Вэнс засопел.
     - Мистер, мне от этого будет толк, еще какой!
     - Полковник? - Ганнистон нагнулся над краем дыры. - Слушайте!
     Они все услышали густой сырой звук, будто по  болоту  тяжело  шлепали
обутые в башмаки ноги. Роудс  понял:  по  тоннелю  со  слизистыми  стенами
что-то движется. Приближается.
     - Назад, - велел он Ганни, и молодой человек  отполз  от  края.  Вэнс
вскинул винчестер. Роудс метнул в шерифа предостерегающий взгляд.
     Звуки прекратились. Воцарилась тишина.
     Роудс и Том держали  фонарики  нацеленными  на  дыру.  Снизу  донесся
мужской голос:
     - Туши фонари, ребята. Я чую по-настоящему скверные флюиды.
     Добродушный,  спокойный,  ленивый  голос.  Узнал  его  только   Вэнс,
которому достаточно часто случалось его слышать.  С  лица  шерифа  сбежала
краска, оно стало серым, как рыбье брюхо, и он еще сильнее вжался в стену.
- Выключаем, - сказал Роудс. Он выключил фонарик,  то  же  сделал  и  Том.
Теперь комнату освещало только тусклое желтое  сияние  уцелевших  масляных
светильников. - Ладно. Теперь можете подниматься.
     - О нет. Пока нет, приятель. Бросьте их мне.
     Оно не выносит электрического света, подумал Роудс. Нет, больше того:
оно боится электричества. Он кинул свой фонарик в дыру и кивнул Ганнистону
и Тому, чтобы те последовали его  примеру.  Через  минуту  раздался  треск
ломаемых на части фонариков.
     - Вот. Можете подниматься, - сказал Роудс.
     - Подниматься я могу где и когда вздумается - было  бы,  едрит  твою,
желание, - ответил голос. - Вы что, еще не доперли? - Наступила  пауза.  -
Коли у вас там, наверху, остались еще  такие  штуки,  вы  об  этом  крепко
пожалеете.
     - Это было все, что мы принесли.
     - Как ни крути,  теперь  это  никчемные  кусочки,  верно?  Плюнуть  и
растереть. - Тон Кусаки,  получившего  уверенность  в  том,  что  фонарики
уничтожены, стал развязно-самодовольным. Что-то глухо, негромко  стукнуло,
раздался быстрый топот. Роудс догадался, что тварь подпрыгнула и вылезла в
подвал. Второе "бух". За край дыры  ухватилась  рука.  В  сломанные  доски
воткнулись зазубренные ногти, и на свет явилась голова этого создания.
     Джесси так вцепилась Тому в руку, что чуть не сломала ее.
     Вэнс издал слабый стон.
     На них смотрело голубоглазое и улыбающееся  лицо  мальчика-певчего  -
лицо Мэка Кейда. Он  был  с  непокрытой  головой,  редкие  светлые  волосы
прилипли к черепу. Загар побледнел и приобрел болезненный желтый  оттенок.
Легко подтянувшись на одной руке,  Кейд  стал  коленями  на  край  дыры  и
поднялся.
     Вэнс чуть не потерял сознание. Единственная причина, по  которой  это
не произошло, заключалась в том, что он оказался бы без чувств на  полу  в
десяти футах от этой страшной твари.
     - Боже правый... - прошептал Ганнистон.
     - Всем оставаться на местах, - велел Роудс,  изо  всех  сил  сохраняя
спокойствие и, внутренне передернувшись, сглотнул. -  Относитесь  к  этому
проще.
     - Ага, - сказала тварь с улыбкой Мэка Кейда. - Расслабьтесь!
     В свете ламп все они видели даже слишком  ясно:  левая  рука  у  Мэка
Кейда была, зато расплющенная правая плавно переходила в образовавшийся  у
него на  груди  мясистый  нарост,  весь  в  черных  потеках.  На  короткой
мускулистой  шее  сидела  плоская  голова,  сильно   напоминавшая   голову
рептилии. С нее смотрели косо посаженные янтарные глаза,  а  на  костистых
клиньях плеч болтались две толстых изуродованных лапы.
     Джесси поняла, что это такое: собака. Твари был  пересажен  на  грудь
один из доберманов Кейда, отчего она казалась  парой  диковинных  сиамских
близнецов.
     Украшавшие шею Кейда золотые цепочки теперь  переплелись  с  кожей  и
тоже  превратились  в  часть  тела.  Холодные   голубые   глаза   медленно
перемещались с одного на другого. Покрытая кляксами человеческой  плоти  и
собачьей шкуры голова добермана корчилась, словно в  глубочайшей  муке,  а
вокруг нароста - ее тела - пергаментно похрустывали складки  винно-красной
сорочки Кейда.
     - Ух ты, - выговорили губы Кейда, и свет  лампы  засверкал  на  рядах
тесно посаженных зубов-иголок. - Что,  Эд  Вэнс,  пришел  повеселиться?  -
Взгляд твари пронзил шерифа. - Я думал, ты тут главная шишка.
     Вэнс лишился дара речи. Роудс глубоко вздохнул и сказал:
     - Нет. Главный я.
     - Да-а? - Взгляд сосредоточился на нем. Собака широко раскрыла  пасть
и тоже показала серебряные иголки. На каждой лапе было по два  зазубренных
металлических крючка. Существо  сделало  два  широких  шага  к  Роудсу,  и
полковник почувствовал, что в нем криком поднимается паника,  но  он  сжал
колени и не отступил.
     Кусака остановился примерно в трех футах от него. Глаза сузились.
     - Ты. Я  тебя  знаю,  правда?  -  Сплюснутая  голова  добермана  тихо
заворчала, бессмысленно щелкнув челюстями. - Ты полковник военно-воздушных
сил США Мэтт Роудс. Правильно?
     - Да.
     - Я тебя помню. Мы уже встречались там, внизу. - Кусака резко  мотнул
головой в сторону дыры и, не переставая улыбаться,  поднял  левую  руку  с
вытянутым указательным пальцем. Рука скользнула вперед, и  в  щеку  Роудсу
уперся металлический ноготь. - Ты сделал мне больно, - сказал Кусака.
     Раздалось тихое "клик" - Ганнистон взвел курок револьвера.
     - Не  стреляй.  -  Зазубренный  край  разрезал  полковнику  щеку,  на
подбородок медленно скатилась капля крови.  Роудс,  не  дрогнув,  встретил
напряженный взгляд Кусаки. Существо говорило о старухе из тоннеля. Где  бы
ни находился подлинный Кусака (скорее всего, в пирамиде),  он  должен  был
иметь прямую сенсорную связь с репликантами, включая реакцию на боль. - Мы
пришли без задних мыслей, - сказал Роудс. - Чего тебе надо?
     - Я хочу заключить сделку.
     Роудс понимал, что имеет в виду Кусака, но хотел услышать.
     - Какую сделку?
     - Мне нужна сверхтонкая высококачественная упаковка  класса  дубль-А,
которую вы припрятали где-то в своем  сообществе.  -  Ноготь  с  пятнышком
человеческой крови убрали. - Ты знаешь: хранитель. Маленькая девочка.
     У Джесси  екнуло  сердце.  Вэнса  пробрала  дрожь  -  тварь  идеально
переняла манеру Кейда говорить хитро, по-торгашески, растягивая слова.
     - Какая маленькая девочка?  -  Капля  крови  сорвалась  с  подбородка
полковника и с тихим "плюх" упала на зеленую хирургическую рубаху.
     - Не канифоль мне мозги, амиго. - Собачья  голова  хрипло  заворчала,
напружинивая шею. - Я тут... того-этого... поспрошал, если улавливаешь,  к
чему я веду. Пошлялся, присмотрелся. Да, приятель, мирок у  вас  и  впрямь
странный. Но я знаю, что хранитель - маленькая девочка и  что  она  где-то
рядом. Она мне нужна, и я намерен ее забрать. Ну, так по рукам или нет?
     Роудс знал, что вступает на опасную почву. Он осторожно сказал:
     - Возможно, мы знаем, о ком идет речь, а возможно, нет.  Если  знаем,
что мы получим в результате нашей сделки?
     - Сохраните свою шкуру, - сказал Кусака и его  глаза  в  предчувствии
грядущего насилия стали ясными, почти веселыми. - Это достаточно ясно?
     - Ты уже убил немало народу. Это не дело.
     - Вот уж нет. Мое дело - давить клопов.
     - Профессиональный убийца? -  Горло  у  Роудса  так  пересохло,  что,
казалось, готово треснуть. - Так вот чем ты занимаешься?
     - До чего  ж  вы,  людишки,  тупые,  мужик!  И  уродливые.  -  Кусака
посмотрел на подергивающуюся массу, свисавшую у него с груди. - А это  что
за дерьмо?
     - Я хочу знать, откуда ты, - нажимал Роудс. - С какой планеты?
     Кусака помедлил, склонив голову набок, и с мерзким смешком ответил:
     - С планеты Собачья  Жопа  из  созвездия  Купальная  Простыня.  Какая
разница, едрена мать? Все равно вы не поймете, где это. Не прячь голову  в
песок, мужик: без хранителя я не улечу, так что спокойно  можете  передать
ее мне, и дело с концом.
     Дальнейшее  молчание  показалось  Джесси  нестерпимым.  Понимая,  что
поступает неправильно и глупо, она все же не сдержалась:
     - Нет! Мы ее тебе не отдадим!
     Роудс резко обернулся и взглядом прожег Джесси  насквозь.  Она  снова
взяла себя в руки, но сделанного не воротишь. Лицо поддельного Мэка  Кейда
бесстрастно следило за ней, а собака щелкала в воздухе  челюстями,  словно
отрывала пласты сырого мяса. Кусака спокойно сказал:
     - Теперь, когда мы выяснили, о ком  речь,  хватит  ходить  вокруг  да
около. Прежде всего, я знаю - моя награда здесь. Я отследил ее корабль  до
этой  планеты,  а  мои  сенсоры  улавливают  энергию  споры.  У  меня  нет
уверенности, где именно она находится, но круг поисков сужается, и я знаю,
что она окажется неподалеку.  -  Блеснула  металлическая  улыбка.  -  Что,
великое дело - техника?
     - В каком смысле "награда"? - спросил Роудс. - Тебе за это платят?
     - "Платят" относительный термин, мужик. Я получаю  вознаграждение  за
выполнение миссии.
     - Найти ее и убить?
     - Найти и отвезти туда, где ей место. Она..  -  Кусака  осекся,  лицо
исказила гримаса раздражения. - Ни черта  не  знают,  а?  Все  равно,  что
толковать с собственной жопой и ждать, что она... - Кусака умолк, медленно
моргнул,   и   Роудсу   явственно   представилось,   как   эта   тварь   с
головокружительной  быстротой  обшаривает  человеческий  речевой  центр  в
поисках верной аналогии. - ...Запоет на манер Ареты Фрэнклин.  Мужик,  что
за примитивное дерьмо!
     - Прошу прощения за такую нашу нецивилизованность, - сказал Роудс.  -
Зато мы не вторгаемся в иные миры, чтобы похищать детей.
     - Не вторгаемся, - повторил Кусака после нескольких секунд раздумий и
прикрыл глаза. - Еще один относительный термин. Слушайте, на вашу  помойку
я клал с прибором. Я тут просто  транзитом.  Как  только  заполучу  своего
заключенного, поминай, как звали.
     - Да что она за важная птица? - подал голос Том, и существо вывернуло
шею в его сторону.
     - Вижу, тут у нас проблема, - объявил Кусака. - Слишком много  вождей
и маловато индю... идей... индейцев, - поправилось  существо.  -  Ну,  так
знайте: "она" - не то, что вы называете  бабой.  Но  и  не  мужчина.  Там,
откуда "она" родом, это не имеет значения. На ее планете трахаются  только
с приливами или чем-то в этом роде. "Она" с тем же успехом могла  взять  в
хранители мужчину. Хранитель - это  скорлупа,  которая  позволяет  ей  тут
передвигаться. Но поскольку в вашем  жаргоне  подходящего  названия  этому
существу я не нашел, наверное, можно спокойно говорить "она". -  Последнее
слово Кусака выговорил издевательски. - Она, небось, обхохоталась, взяв  в
хранители девчонку: сама-то она стара, как мир. Но ловкая, надо отдать  ей
должное - такие мне устроила догонялки! - Взгляд Кусаки опять скользнул  к
Роудсу. - Теперь салки кончились. Где она?
     - А я не говорил, что знаю, о ком речь.
     Молчание затянулось, потом серые губы  репликанта  зашевелились,  как
пара плодовых червей:
     - Похоже, до вас не дошло, что я представляю  закон  и  порядок.  Мое
задание  -  найти  преступницу  и  вернуть  ее на  планету особо  строгого
режима...  с которой она сбежала.  Забравшись в охранника  и украв шаланду
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65 66 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама