реальность которого не верила.
Вдруг Дэнзил замедлил шаг и повернулся, чтобы перейти улицу. Клэр
поспешно скрылась за дверью ближайшего магазина.
- Чем могу вам помочь? - спросила у нее продавщица.
Клэр оглянулась вокруг, лихорадочно соображая, чем здесь торгуют.
- Три... три апельсина, пожалуйста.
Выйдя из фруктового магазинчика, Клэр боязливо посмотрела по сторонам, но
Дэнзила нигде не было видно. Зато она наткнулась на Хелен, загорелую и
похорошевшую.
- Привет, Клэр! Как дела? - улыбнувшись прежней ослепительной улыбкой,
спросила Хелен.
- Прекрасно, - охрипшим голосом ответила Клэр, все еще напряженно
вглядываясь в толпу. Потом она по достоинству оценила произошедшую с
подругой перемену. - Ты выглядишь просто потрясающе! Только что вернулась с
Майорки?
- Да, дня два назад. Нам с Полом нужно было вернуться к открытию его
отеля - начинается весенний сезон. - Бронзовая кожа Хелен чуть порозовела. -
Знаешь, Клэр, мы решили снова пожениться, - смущенно призналась она, и на ее
лице расцвела улыбка.
Эта новость не была сюрпризом для Клэр. Забота Пола о Хелен, его
настойчивая решимость увезти ее на Майорку ясно давали понять, что он
по-прежнему любит ее. Но Клэр все равно было приятно услышать слова подруги.
- Это замечательно, Хелен! Неудивительно, что ты выглядишь такой
счастливой. Ты стала совершенно другой женщиной.
- А ведь именно моя болезнь сблизила нас. Знаешь, если бы ты не позвонила
тогда Полу, мы бы никогда не были снова вместе.
- Нет, - запротестовала Клэр, - вы и без меня нашли бы дорогу к сердцу
друг друга.
- Не знаю. Мы оба упрямы и слишком горды. Я твоя должница, Клэр. Ты
придешь на нашу свадьбу через месяц? Приглашены только близкие друзья. Мы не
хотим пышной церемонии. Будет просто регистрация и маленькая вечеринка в
отеле Пола. Ты придешь?
- С удовольствием. Спасибо за приглашение. - Клэр перевела дыхание, затем
осторожно спросила: - Кстати, Дэнзил Блэк все еще твой клиент?
Хелен изменилась в лице.
- Нет, разве ты не помнишь, что его дела ведет теперь Джонни Притчард? А
что?
- Он арендует коттедж у нашего агентства, пока "Сизую чайку" приводят в
порядок. Мне хотелось узнать, по-прежнему ли ты представляешь его интересы.
- Нет, - коротко ответила Хелен.
После недолгих колебаний Клэр решилась поделиться с ней своей тревогой:
- Понимаешь, я беспокоюсь за Люси. Я только что выяснила, что она тайно
встречается с Дэнзилом.
- Люси? - удивленно переспросила Хелен. - Но разве она не помолвлена?
- Да, помолвлена с очень хорошим человеком, который сейчас работает в
Африке. Она не виделась с ним девять месяцев, ей грустно и одиноко. Я боюсь,
что она всерьез увлеклась Дэнзилом Блэком.
Хелен поджала губы.
- У тебя есть все основания тревожиться за нее. Дэнзил просто дьявол. -
Румянец Хелен стал ярче, а красивые пухлые губы изогнулись в гримасе боли. -
Я должна была догадаться об этом, но потеряла от него голову. После развода
я так тосковала по Полу. Мне было очень плохо, и я думала, что хуже и быть
не может, но я ошибалась. Я познакомилась с Дэнзилом, начала видеться с ним,
и с каждой встречей меня все глубже затягивало в омут страсти - скоро я
поняла, что не могу жить, не могу дышать без этого мужчины.
- Вот и Люси... - проговорила озабоченно Клэр. - Я считала, что она
слишком много работает. Она стала замкнутой, молчаливой, почти перестала
есть. В глазах - какое-то странное выражение. Люси похожа на призрак!
Хелен нахмурилась.
- Бедняжка Люси. Мне ее очень жаль. Я знаю, каково ей, по собственному
опыту. И я до сих пор не понимаю, как могла дойти до такого состояния из-за
мужчины.
- Наверное, причина в том, что после развода ты была очень уязвимой, -
мягко сказала Клэр.
Хелен кивнула.
- Ты права. А Дэнзил был таким добрым, понимающим. - Заметив циничное
выражение в глазах Клэр, Хелен горячо продолжила: - Он действительно был
таким! Дэнзил поддерживал меня, старался развеселить, а я искала средство
забыть Пола - и, казалось, нашла. Но вместо этого я попала в еще более
ужасную зависимость. Я потеряла голову из-за Дэнзила. Он завладел моей душой
полностью. Психоаналитики называют это "трансфером" - "перенесением". Ты
переносишь свои чувства к одному человеку на другого - на того, кто пытается
помочь тебе преодолеть их. - Хелен нервно усмехнулась. - Но это не выход. Я
перестала есть, не спала, не могла думать ни о ком, кроме Дэнзила. У меня
случился нервный срыв, и я еще дешево отделалась... Впрочем, оказавшись с
Полом на Майорке, я поняла, что любовь к Дэнзилу нереальна, как лунный свет.
Луна лишь отражает лучи Солнца, так же и мое влечение к Дэнзилу было лишь
бледным отражением любви к Полу. Я никогда не любила Дэнзила, а он просто
забавлялся со мной. - Красивое лицо женщины омрачилось. - Он очень искушен и
манипулирует теми, кто имеет несчастье увлечься им.
Клэр напряженно слушала рассказ Хелен и переполнялась одновременно
жалостью, ужасом и гневом.
Хелен добавила:
- Люси еще слишком молода и не понимает, как вести себя с ним. Ее
сердечку будет очень больно, если она воспримет всерьез игры Дэнзила.
- Я знаю, - со вздохом сказала Клэр. - Это и пугает меня. Но я не имею ни
малейшего представления, как положить конец их отношениям. Ни он, ни Люси не
послушают моих увещеваний.
- А ты не можешь убедить Майка вернуться пораньше? Не можешь ускорить их
свадьбу?
- Это мысль. - Глаза Клэр загорелись надеждой. - Я уверена, Люси все еще
любит его.
Хелен улыбнулась.
- Надеюсь, что любовь к Майку спасет ее.
Мне нравится Люси, и я от всей души желаю ей счастья. - Хелен взглянула
на часы и заторопилась. - Извини, я должна бежать. Я пошлю тебе приглашение,
как только оно будет готово. Пока, Клэр.
За ужином в тот вечер Клэр спросила Люси:
- Когда точно возвращается Майк? Не следует ли нам начать приготовления к
свадьбе?
Люси побелела как мел.
- Майк не вернется домой.
Все подняли на нее удивленные взгляды.
- Как это не вернется? - не поняла
Клэр. - Что ты имеешь в виду?
- Ему предложили трехгодичный контракт в
Африке, и он хочет подписать его. Майк не собирается приезжать в Англию
раньше этого срока. - Голос Люси зазвенел и оборвался на высокой ноте. Губы
дрожали. Она едва сдерживала рыдания.
- Но как же свадьба? Она откладывается или?..
- Он предложил мне прилететь в Африку, чтобы пожениться там! - всхлипнула
Люси. - Не будет никого из моих друзей, только вы - и то если сможете
наскрести денег на билет в оба конца! Это же ненастоящая свадьба! Я всегда
мечтала венчаться в нашей городской церкви и чтобы позади меня шли подружки
невесты, чтобы было много цветов и играл орган... - Люси запнулась,
чувствуя, как ком подкатывает к горлу. - В моих мечтах никогда не было
торопливой свадьбы в незнакомом, Богом забытом месте - без друзей, без
свидетелей. Так что пусть Майк забудет об этом! - Люси вскочила со стула и
выбежала из комнаты.
Робин присвистнул в крайнем удивлении.
- И мы еще ждем, чтобы она снова стала такой же веселой, как и прежде!
Почему Майк не мог сначала вернуться домой и жениться на ней, а потом
сказать ей о контракте?
Клэр обменялась взглядом с отцом.
- Теперь мы знаем, почему она была такой странной в последнее время, -
растерянно произнес глава семейства.
В отличие от отца Клэр обуяла решимость действовать.
- Папа, у тебя есть адрес Майка в Африке? В их колледже должен быть
телефон, так? Если мы поговорим с ним, может, мы убедим его приехать домой
на свадьбу?
- Может быть, нам это и удастся, но захочет ли Люси потом жить в Африке?
- Мягкий голос отца заставил Клэр нахмуриться.
- Мне кажется, у нее в голове все перепуталось, потому что рушится ее
мечта о традиционном пышном венчании в церкви. Люси всегда была романтичной
девочкой. Но я не думаю, что она не согласна какое-то время пожить в Африке.
Она просто жаждет, чтобы ее самое заветное желание - выйти замуж в Гриноу -
исполнилось.
- А мне кажется, - сухо заметил отец, - что Люси Пугают любые перемены.
Боюсь, она все еще, как ребенок, считает, что ее требования должны
исполняться. Если Майк выбрал такой путь в жизни, не должна ли Люси из любви
к нему просто согласиться с его решением? - Джордж Саммер покачал головой. -
Не думаю, что мы вправе вмешиваться, Клэр. Это касается только их двоих.
Вероятно, Майк нашел работу, которая ему по душе, и место, где он хотел бы
жить. Люси придется взглянуть правде в глаза. Если ты хочешь поговорить с
кем-то из них - поговори с Люси. Объясни ей, что в жизни не всегда
получаешь, что хочешь, - надо считаться и с мнением других. Брак
подразумевает компромисс и уступки друг другу. Честно говоря, я думаю, Люси
еще не доросла до этого.
- Может, тут наша вина - мы слишком баловали ее всю жизнь.
- И вы еще в этом сомневаетесь? - смеясь, вставил слово Робин. - Люси
милая девочка, но она привыкла всегда получать то, что захочет, - хоть луну
с неба. Не представляю нашу сестренку замужней женщиной. Майк не позволит ей
вертеть собой так же, как она вертит тобой, Клэр, и папой.
Клэр рассмеялась. Но в глубине души она признавала, что Робин и отец во
многом правы. Как бы то ни было, Люси, понимала Клэр, сейчас очень уязвима и
Дэнзилу легко подчинить ее своей воле.
Вопрос заключался в том, насколько серьезно Люси была им увлечена. Он
просто помогал ей пережить трудное время в жизни или между ними было что-то
большее?
Убирая на кухне после ужина, Клэр услышала шаги Люси в прихожей и звук
открываемой входной двери. Клэр опрометью кинулась в прихожую.
- Люси, ты куда?
- Я ухожу, - раздраженно сказала Люси, пряча покрасневшие глаза.
- В такое время?! Уже почти девять!
- Я не маленькая. Перестань относиться ко мне как к ребенку!
Клэр захотелось отшлепать ее и оттащить от двери, но усилием воли она
сдержала себя.
Видя решительное лицо сестры, Люси быстро заговорила:
- Раз уж на то пошло, мне надо кое с кем увидеться насчет маскарада.
- С Дэнзилом Блэком? - прямо спросила Клэр.
Краска стала медленно заливать щеки Люси. В глазах был испуг.
- Что? - притворяясь, что не понимает, о чем говорит Клэр, переспросила
Люси. Она пыталась выиграть время и угадать, что знала Клэр и о чем лишь
догадывалась. И конечно, Люси хотела придумать какую-нибудь правдоподобную
отговорку.
- Я знаю о твоих встречах с ним, Люси, - холодно сказал Клэр. - Ваша
директриса мне все рассказала, так что не лги. Почему ты не говорила, что
видишься с ним?
Уголки рта Люси опустились. Она поняла, что отпираться бесполезно.
- Ты же ясно дала мне понять, что не хочешь, чтобы я с ним встречалась. А
я не желала долгих бесполезных споров с тобой.
- Я никогда не думала, что ты будешь скрывать, с кем водишь дружбу, -
упрекнула ее Клэр. - Как долго это продолжается?
Помрачнев и стараясь не показывать виду, как сильно ее задели слова Клэр,
Люси ответила:
- Однажды в выходной я случайно встретила его в городе, рассказала о
маскараде, и, когда заметила, что мне пригодился бы совет опытного человека,
он предложил свою помощь в организации и проведении бала.
- Ты намекнула ему об этом так прозрачно, что ему ничего другого не
оставалось.
- Пусть так! - чуть не плача, воскликнула
Люси. - Пусть я напросилась, но такую возможность нельзя было упускать.
Все в школе очень обрадовались, когда я привела Дэнзила. Я уверена, он тоже
увлекся. Он предложил нам множество новых идей и всерьез взялся с нами
готовить праздник.
- Такие люди, как он, ко всему подходят профессионально. Однако у него