Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Различные авторы Весь текст 918.24 Kb

Аспазия

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 79
     - За один, - проворчал Фидипид, - но наверно товар ничего  не  стоит,
так как  иначе  старуха  не  уступила  бы  мне  его  так  дешево...  Вечно
приходится быть обманутым!
     - Фидипид, - продолжал один, - ты человек, умеющий вести свой дом, но
что скажешь ты в защиту расточительности Перикла,  который  желает,  чтобы
привезенное сюда сокровище Делоса было истрачено на всевозможные зрелища и
большой роскошный храм  Паллады  в  Акрополе,  не  имеешь  ли  ты  сказать
что-нибудь против, Фидипид?
     - Сохрани меня от этого Афина  Паллада!  -  вскричал  Фидипид.  -  Да
сойдут благословение всех наших богов на голову нашего великого и  мудрого
Перикла! Я не имею возразить ничего против.  Я  скажу  только:  мы  должны
иметь роскошный храм на вершине Акрополя и если бы за него пришлось отдать
все сокровище...
     - Как, ты  скупишься  у  себя  в  собственном  доме  и  так  щедр  на
общественные деньги, - раздались голоса со всех сторон.
     - Конечно, - возразил Фидипид, -  дома  не  стоит  того,  чтобы  быть
щедрым, и притом, много ли  мы  все  бываем  дома?  Разве  дела  позволяют
афинянину оставаться дома: то он должен  идти  на  рынок,  то  в  народное
собрание, то в другие собрания, то туда, то сюда, то отправиться в  Пирей,
то за город посмотреть свои поля и овец. Когда  же,  спрашиваю  я,  бывает
дома  афинский  гражданин?  Афинянин  принадлежит  общественной  жизни   и
общественная жизнь - ему, поэтому, я всегда говорю, будьте  скромны  дома,
но щедры и великодушны в общественной жизни, для всех. То, чем  я  украшаю
мой собственный дом, радует меня очень недолго, и, может быть, уже мой сын
и наследник растратит все, но  то,  что  я  помогу  построить  на  вершине
Акрополя, будет держаться долее, перейдет к позднейшим потомкам.
     - Фидипид прав, - говорили мужчины,  глядя  друг  на  друга  и  кивая
головами, но член партии олигархов, уже ранее позволивший  себе  шутки  по
поводу народа, снова возвысил голос.
     - Все должно делаться в меру, - сказал он, - сеять надо рукой,  а  не
прямо из мешка.  Если  мы  не  будем  держаться  меры,  то  гордое  здание
афинского могущества и величия падет...
     - Пусть оно падет тебе на нос! - раздался гневный голос продавца лент
из Галимоса, грозившего кулаком олигарху.
     Все окружающие засмеялись. Фидипид продолжал:
     - Посмотрите на богатейших афинян, они знают, что приобретут  большую
славу не постройкой себе  роскошных  жилищ,  а  сооружением  кораблей  для
государства, содержанием хора для  общественных  представлений  и  другими
подобного  рода  вещами,  и  хотя  этим  они  поддерживают  только   блеск
общественной жизни, но бывают случаи, что они даже разоряются на этом.
     - Действительно, - снова вмешался олигарх, - так поступают  богачи  и
часто случается, что содержа на свой счет  трагический  хор  и  кормя  его
всевозможными изысканными блюдами для сохранения голоса, они вдобавок  еще
имеют удовольствие - когда этот хор бывает побежден другим -  видеть  себя
осмеянными.  Поверьте,  что  подобное  обыкновение   чересчур   размягчает
афинские нравы. Не мешало бы обратить некоторое внимание  на  мужественных
лакедемонян.
     - Друг лаконцев! - раздались в кругу насмешливые восклицания.
     - Да, друг лаконцев, - сказал  олигарх,  -  и,  повторяю,  мы  должны
последовать  примеру  спартанцев,  иначе  наше  благоденствие   не   будет
долговечно, и, если мы будем продолжать оставлять бразды правления в руках
бедного и голодного класса...
     Продавец лент из Галимоса,  услышав  издали  эти  слова,  снова  сжал
кулаки. Товарищи с трудом могли удержать его.
     -  Я  видел  в  прошлую  ночь  удивительный  сон,  -  начал  один  из
присутствующих, - и хотел бы знать, что может он значить. Мне снилось, что
меня окружает глубокая тьма, затем я увидел человека  с  чертами  Перикла,
водрузившего факел, который все увеличивался до тех пор, пока  не  осветил
небо, как яркое солнце,  тогда  и  все  вокруг  осветилось.  Но  громадный
солнечный факел начал извлекать из земли  испарения,  которые  становились
все гуще и темнее и собирались в тучи, так что  наконец  факел  совершенно
исчез за ними и сделалось так же темно, как и прежде. Не может ли этот сон
быть предзнаменованием какого-нибудь несчастья?
     - Не все сны посылаются богами, - заметил один из слушателей.
     - Ты ошибаешься, - вмешался олигарх, - все сны имеют  значение.  Меня
самого спас однажды предостерегающий  сон,  когда  я  собирался  сесть  на
корабль, который во время переезда погиб в волнах; боги не желали, чтобы я
погиб таким образом...
     - По всей вероятности, они желали, чтобы ты был  повешен!  -  крикнул
продавец лент из Галимоса, давая волю своему долго сдерживаемому гневу.
     Олигарх бросил на говорившего мрачный взгляд, казалось, что он  хочет
отомстить смелому насмешнику, но,  оглянувшись  вокруг,  он  увидел  лица,
смеявшиеся одобрительным смехом, и так как сам насмешник подошел  к  нему,
как-бы желая схватиться с ним, то он отступил  и  исчез  в  толпе  народа,
двинувшегося по дороге к Пниксу, так как наступил час  собрания.  Продавец
лент, все еще не успокоившийся, обратился к  сикионийцу,  стоявшему  около
него.
     - Ты слышал, - сказал он, - что позволяет себе говорить в Афинах один
из негодяев-олигархов? Они смеют презирать простой народ,  потому  что  мы
бедны, как будто вследствие этого мы менее  афинские  граждане,  чем  они!
Правда, я  торгую  лентами,  а  моя  жена  из  нужды  уже  дважды  жила  в
кормилицах, но закон запрещает упрекать афинских граждан за  то,  что  они
бедны. В глазах Паллады я такой же афинский гражданин, как если бы  жил  в
богатом дворце вместо маленькой хижины. Я  благодарю  богов,  что  родился
афинским гражданином и когда я рано утром иду из Галимоса в город, и предо
мною сияет Акрополь с ярко освещенной солнцем статуей богини, мне кажется,
что она кивает мне головой и говорит: "Ты также один из моих сынов", тогда
сердце во мне бьется от радости и благодарю героя  Тезея  за  то,  что  он
сделал нас, всех детей Аттики, одинаково  равными  перед  законом;  и  как
отличаются наши Афины от всех остальных эллинских городов!  Что-нибудь  да
значит такое управление, как наше, когда все граждане  помогают  управлять
государством! В  последние  дни  я  много  ломал  себе  голову,  насколько
справедливы поступки Перикла. Перикл умен, очень умен - я вполне  согласен
с ним относительно перевоза в Афины делосского сокровища,  точно  так  же,
как с употреблением денег на народ и  на  постройку  нового  храма  богини
Паллады - но мы граждане, с другой стороны,  можем  и  не  соглашаться  на
другие меры, мы можем показать, что мы господа, что мы должны решать дела,
что Афинами правит народ...
     Так говорил продавец лент из Галимоса, обращаясь к  своему  знакомому
из Сикиона. Затем он вошел в лавку своего приятеля, брадобрея  Споргилоса,
приказал гладко выбрить себе подбородок и щеки,  чтобы  в  достойном  виде
появиться на собрании среди других граждан, затем передал Споргилосу  свой
короб с товаром, чтобы он смотрел за ним до его  возвращения  с  народного
собрания. Затем продавец лент вместе с толпой остальных граждан отправился
на Пникс. Его новый знакомец из Сикиона не оставлял его, желая  узнать  от
него еще многое. Он мог сопровождать его до самого места собрания.
     Холм Пникса есть средний из  холмов,  возвышающихся  на  юго-западной
стороне города; с северо-восточной стороны он отделяется  оврагом  от  так
называемого холма Нимф, а с южной  стороны  еще  более  глубокий  овраг  с
обрывистыми, скалистыми краями  отделяет  его  от  холма  Музиона,  самого
высочайшего из всей группы. С северной стороны холм  отлого  спускается  к
равнине, с восточной - напротив Акрополя, устроена обрывистая  терраса,  в
которой выбита искусственная лестница.
     Продавец лент из Галимоса и  его  спутник  поднялись  на  вершину.  У
самого конца лестницы стояли лексиархи, наблюдавшие за тем,  чтобы  никто,
не имеющий права бывать на собрании, не переступил его  границы.  Тридцать
помощников разделяли с лексиархами их обязанности.
     Народ  стремился  во  внутренность  обширного  круга,   над   которым
расстилалось голубое небо.
     Спутник торговца лент не мог сопровождать его за ограду, так  как  не
был афинским гражданином, но продавец еще на некоторое время  остановился,
чтобы поговорить с ним.
     Сикиониец любопытным взглядом всматривался  на  площадь  за  оградой,
быстро наполнявшуюся густой массой  афинян.  На  заднем  плане  он  увидал
возвышение, на котором  помещался  большой  камень.  Этот  четырехугольный
камень служил подмостками, с которых ораторы говорили с  народом;  к  нему
вели с двух сторон узкие  лестницы.  В  древние  времена  это  место  было
святилищем, а  этот  камень  -  жертвенником  Зевсу.  Напротив  ораторских
подмостков помещалось несколько рядов каменных скамеек, на  которых  могла
расположиться часть собрания.
     Осмотрев все это, приезжий повернулся, и взгляд его перешел  с  холма
на расстилавшийся у его подножия  город.  Он  увидал  перед  собой  Афины,
расположившиеся вокруг Акрополя, который возвышался недалеко от Пникса.
     Слева от горы Акрополя поднималось другое, более  низкое  возвышение.
Это было священное место собрания Ареопага - святилище Эвменид.
     Между тем, толпа у входа за ограду становилась  все  плотнее,  и  тут
характер афинян выказывался так же резко, как и на Агоре; каждое мгновение
раздавались восклицания лексиархов:
     - Вперед, Эвбулид! Не болтай так долго у входа!
     - Тише, Харонд, не толкайся так сильно в толпе!
     - Проходите и пропускайте следующих.
     Продавец  лент  из  Галимоса  отошел  в  сторону,  чтобы  не   будучи
замеченным строгим  лексиархом,  еще  немного  поболтать  со  своим  новым
знакомцем, указывая ему на ту или другую личность в толпе.
     - Вот, погляди, - говорил он, - на этих двоих, с длинными,  косматыми
бородами, бледными и мрачными лицами,  в  коротких  плащах  и  с  толстыми
палками в руках. Их уши так плотно прилегли к голове, как будто они каждый
день привязывают их ремнями, они похожи на атлетов, некогда  боровшихся  с
Олимпийцами. Эти люди, которых мы называем друзьями лаконцев,  тяготеют  к
Спарте, и они желали бы, чтобы у нас было все так же, как там...
     Он вдруг сам перебил себя и толкнул своего спутника.
     - Смотри, вот это Фидий, скульптор, создавший  большую  статую  Афины
для Акрополя, окружающая его толпа - это  его  ученики  и  помощники,  все
сторонники Перикла.
     Затем подошли пританы. Продавец лент указал на них спутнику, но почти
в ту же минуту еще сильнее толкнул его, говоря:
     - Смотрите, это Перикл, знаменитый стратег Перикл.
     - А кто эти люди, идущие с таким достоинством? - спросил сикиониец.
     - Это девять архонтов, - отвечал торговец лентами.
     - Эти люди, кажется,  пользуются  наибольшими  почестями?  -  спросил
сикиониец.
     - Почестями? Да, - отвечал продавец лент, - но в сущности мы выше  их
ставим стратегов.
     - Как так?
     - Да, потому что в стратеги мы  выбираем  наши  лучшие  головы,  -  с
хитрой улыбкой  отвечал  торговец,  -  тогда  как,  выбирая  архонтов,  мы
обращаем  внимание  лишь  на  старую  безупречную  славу.  Быть  выбранным
архонтом, конечно, большая честь - его личность считается почти священной,
но горе ему, если  по  окончании  срока  его  избрания  мы  им  не  совсем
довольны: мы присуждаем  его  -  угадай  к  чему?  -  поставить  статую  в
человеческий рост из чистого золота в Дельфы.
     - Статую из чистого  золота  в  человеческий  рост!  -  с  удивлением
вскричал  сикиониец,  -  но  никто  не  в  состоянии  заплатить  за  нечто
подобное...
     - Вот потому-то мы и приговариваем их к этому, - возразил торговец, -
государственный должник, не имеющий  возможности  расплатиться,  по  нашим
законам лишается прав гражданства, поэтому подобный архонт  на  всю  жизнь
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 79
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама