назад и прогнулась до хруста в позвоночнике.
Мальчишка-конюх, пробегая мимо, нечаянно задел Керриса и испуганно
попятился со сбивчивыми извинениями. Должно быть, принял за шири, решил
Керрис.
В общей комнате было темно, витал винный дух. Он наощупь отыскал скамью и
уселся. Зажмурился от вспышки зажженного огня. Перед ним остановился
человек-Керрис ощутил тепло его тела и толчок под ребро.
- Эй, не спать,-негромко сказал Кел.-Все веселье проспишь.
- Я не спал,-Керрис открыл глаза.
Пальцы брата охватили его локоть.
- Взгляни,-рука Кела вытянулась рядом с его рукой. Их удивительное
сходство сразу бросилось в глаза. Совпадало все, до складок кожи и формы
ногтей. Только у Кела были шрамы.
- Вот это да,-поразился Керрис. Брат, довольный произведенным эффектом,
казался совсем не усталым.
- Элли.-Девушка, освобождавшаяся от защитных кожаных причиндалов
конника, подняла лицо на Кела.-Мы с Керрисом похожи?
- Я бы не сказал,-возразил Керрис.
- Нам с тобой не годится быть судьями в этом деле. Вообще-то ты похож на
матушку.
- На нашу мать?
- Да. Тебе исполнилось три года, когда ее не стало, а мне-двенадцать.
Помню, как сейчас, ее глаза. Точь-в-точь твои.-Кел встал со скамьи, тут же
поднялась и Элли.-Сейчас смотри внимательно.
За разговором Керрис не заметил, что просторная общая комната, похожая
скорее на замковый зал, наполнена людьми. Горело множество свечей в
железных канделябрах. Центр помещения освободили от мебели. Шири сомкнули
круг. Топ!-ударил в пол каблук. Топ!-распущенные волосы Кела взвились
блестящей волной. Топ!-брат вовлек в танец Айлин. Ударив в ладоши друг
друга, они разошлись, снова сблизились, завертелись на месте. Все движения
танца, стремительные, как боевые выпады, согласовывались ритмичным
притопыванием. Шири то разбивались на пары, то менялись партнерами, то
соединялись в хоровод. Из стремительной смены поз и пируэтов рождался
прихотливый узор танца. Так из множества цветных нитей слагаются картины
гобеленов.
Танец вел Кел. Задавал ритм, начинал новые фигуры, увлекал товарищей,
зажигая своей энергией.
В конце шири сошлись вплотную в центре, разбежались в круг, разом топнули
и застыли. Они стояли без движения в потемневших от пота рубахах, касаясь
друг друга кончиками пальцев. Шумное дыхание танцоров слышалось в притихшей
комнате. Керрис цепенел от восторга.
Очнувшиеся жители Браса исступленно заорали и затопали ногами. Шири
улыбались во все стороны. Керрис хотел быть с ними. Шагнул и оказался на
полу-ноги не держали. Через расступающуюся толпу к нему шагал Кел,
блестели бисеринки пота на гладком лице.
- Понравилось?-Рука брата легла на плечо.
- Д-да.
Запыхавшаяся Элли повалилась на пол.
- О, как я устала, Керрис. Славно мы плясали?
- Моему брату не могло не понравиться,-Кел решил избавить его от
рассказа о впечатлениях от танца.
Хозяева сносили в общую комнату блюда с едой: хлебом, сыром, пирогами,
ягодой. Шири всему воздали должное, устроив перепалку из-за вина.
- Это сражение могло бы пройти с меньшим ожесточением,-заметил Кел.
Слушая беззаботный смех шири, Керрис поражался их способности мгновенно
восстанавливать силы. После целого дня безостановочной скачки и лихой
пляски они снова были свежими. Элли всунула в руку кусок чего-то. Керрис
механически жевал и глотал, не чувствуя вкуса. Глаза слипались. Усталость
валила с ног...
- Эй!-Его окликал Риньярд.
Чьи-то пальцы взяли его за подбородок и приподняли поникшую голову. Кел
заглядывал в его глаза.
- Изнемогаешь?
- Это с непривычки к верховой езде.
К твоим прикосновениям, брат, я тоже не привык, добавил про себя Керрис.
Так приятно было ощущать на подбородке тепло родной руки.
- Тебе стоит прилечь. Элли, где его вещи?
- Вон, в углу.
- Так далеко?-Керрис испугался, как ребенок.
- Не пугайся,-Кел рассмеялся.-Я тебя перенесу.
Выпустив подбородок, брат обнял его за плечи, а другую руку, склонившись,
просунул под колени. Комната пришла в движение. Керрис охнул.
- Ну вот и все,-успокаивал Кел.-Лежи спокойно, челито.-Он разул
Керриса и снял пояс, заботливо тронул лоб. Одеяло пахло Торнором и щекотало
горло. Керрис засыпал.
ГЛАВА III
Керрису приснился сон. Они с Келом в Торноре, садятся на лошадей и
куда-то скачут. И звучит песня:
В чужой земле я вечный странник, Изгой в стране своей родной. Иду...
Тут он проснулся. Рубаха была влажной и липла к телу. Вместо старика
Жозена перед Керрисом была Элли. Стоя на коленях, она скатывала свою
постель.
- Узнал меня?-улыбнулась она.
- Угу.-Он потянулся, чувствуя ломоту во всех мышцах.
- На дворе светло, мы скоро выезжаем. Слышал, как поет Айлин?
- Да.-Керрис приподнялся на локте.
Из противоположного угла ему помахал Риньярд. Он выносил вещи-свои и
Дженси. Пинком распахнул дверь и что-то крикнул во двор.
- Соображаешь, где ты?-участливо спросила Элли.
- В поселке...-Керрис сел.
- С названием Брас, в общей комнате.
Гладкие деревянные стены блестели, будто начищенная медь. Столы и стулья
громоздились друг на друга в одном углу-их убрали, освобождая место для
сна. Пахло горелыми свечами и вином.
- А наш вчерашний танец помнишь?
Керрис мотнул головой. Все это никак не могло быть продолжением сна. Он
взаправду здесь сидел и говорил с этой девушкой. Восторг не давал ему
говорить.
В дверь просунулась Дженси.
- Завтрак на улице.
Элли подхватила упакованную постель.
- Я тебе принесу.
Она вышла. Керрис протер глаза. Пятнистый кот умывался на столе. Кто-то
посапывал в одеяло. Похоже, это Калвин до сих пор не проснулся. Никак не
верилось, что происходящее-реальность, что сосновые стены не обернутся в
одно мгновение серыми камнями Торнора. У постели стояли сапоги, рядом лежал
пояс. Керрис взялся за него, пояс оттягивал кинжал. Подарок Жозена тоже
существовал наяву. Керрис подпоясался, обулся и принялся облачаться в
кожаные штаны-доспехи всадника. Кот заинтересовался его возней, спрыгнул
со стола, подошел и обнюхал однорукого человека. Тот, довершив облачение,
скатал свою постель в несуразный шар и пошел во двор. На правом боку висел
кинжал, и ножны хлопали по ноге при каждом шаге.
Шири стояли вокруг дворового очага. С ними была и вчерашняя темноволосая
женщина, которая называла Кела скайин-учитель. Керрис сразу ее узнал.
Сейчас с братом говорил кряжистый человек с квадратными плечами. Над огнем
на вертелах шипели колбаски. Этого зрелища желудок Керриса не смог вынести
и требовательно заворчал. Свернутое одеяло полетело на землю. Вчерашний
торнорский писарь протиснулся к очагу между Айлин и Элли.
Коренастый собеседник Кела сразу отметил появление нового лица. Коротышка
был одет в кремовую рубаху и коричневые штаны. На поясе у него висел нож.
Женщина тоже предпочитала штаны юбке. Обувью ей служили башмаки из мягкой
кожи, без каблуков. Она приглядывала за готовящимся завтраком, неторопливо
и с изяществом управляясь с вертелами.
Керрис наконец-то мог рассмотреть брата: свежевыбритое лицо, волосы,
перехваченные красным шарфом. Руки Кела исполняли стремительный танец в
воздухе. Он замахивался, обозначая удары, и защищался от невидимого врага.
Коренастый кивал. Они обсуждали поединок или новый трюк шири.
- Керрис, что Калвин, не проснулся?-спросила Айлин.
- Спал, когда я уходил.
- Пойду поднимать.-Айлин ушла в дом.
Теперь и Кел заметил брата.
- Керрис, позволь представить тебя нашим гостеприимным хозяевам:
Суре-главе общины Брас,-он указал на женщину.-И Мэроку-здешнему мастеру
площадки.
Керрис вежливо улыбался, не понимая смысла этой затеи. Ведь он не шири.
- А это мой младший брат.
Сура вручила Керрису вертел.
- Благодарю.-Он увидел, что Мэрока заинтересовал его пустой рукав, и
поспешил вцепиться в колбасу зубами. Горячий сок брызнул на подбородок.
Колбасу щедро сдобрили специями.-Необычайно вкусно,-похвалил Керрис с
набитым ртом.
- Счастливы доставить вам удовольствие. Вы привели нас в восхищение
своим танцем.
- Спасибо,-ответила Элли.
- Куда теперь направляетесь?
- Через Галбарет на юг.
- Проедете через Тезеру?
- Нет, мы отклонимся к западу, огибая озеро Аруна.
- Знаю-знаю те места. Я родом с озера Аруна.-Когда Сура вскидывала
голову, в волосах у нее поблескивала бронзовая заколка в виде птичьего
пера. Управительница Браса извинилась и отошла.
- Скоро увидишь озеро Аруна,-Элли коснулась руки Керриса.-Знаешь,
какое оно красивое?
Керрис не знал. Он дожевывал острую колбасу, вогнавшую его в слезы.
Два маленьких грума привели лошадей. Кел и мастер площадки обменялись
рукопожатием.
- Трогаемся,-скомандовал Кел.
Подняв свой куль, Керрис попытался очистить его от пыли. Элли уже сидела
верхом на Туле и держала повод Магриты. Черная кобыла потянулась мордой к
новому хозяину. Она выглядела отдохнувшей, смоляная шкура лоснилась. Керрис
пристроил свои вещи за седлом, вскарабкался на Магриту и взял у Элли повод.
Сура махала им с порога. На выезде из поселка Айлин снова завела свою
песню.
Все утро скакали степью, такой же голой и плоской, как и накануне.
Изредка на равнине попадались домики и поля в каменных оградах. О вчерашнем
переходе Керрису напоминала боль в спине, а дорога шири предстояла дальняя.
Он оглянулся. Горы за спиной серым зубчатым полукругом обступали землю.
Солнце начинало припекать. Керрис распустил завязки у ворота. Магрита
бежала ровно, легким шагом. Он приноровился к лошадиной поступи и все
меньше подскакивал в седле.
- В далеких и чужих краях холмы и звезды мне друзья,-пела Айлин.
- Керрис,-окликнула Элли.
- А?
- Как тебе без Торнора?
- Хорошо.
Навстречу катилась телега, груженная мешками. Правила женщина.
- Покой пусть пребудет с вами,-крикнула она.
- И тебе того же,-ответил Кел.
Такое приветствие Керрису было незнакомо.
Дорога делалась все шире. Одно из полей от обочины до противоположного
края было заставлено кольями и деревянными рамами, на которых висели
коричневые безжизненные корни.
- Что это?
- Виноградник,-ответила Элли.
По другую сторону от дороги уходили вдаль ряды деревьев, осыпанных белыми
цветами.
- А это яблоневый сад.
Белые цветы на деревьях были очень душисты. Незнакомый аромат пьянил, как
вино.
В полдень шири достигли реки.
- Это Нерроуз,-определил Кел.-Он неглубок, мы переправимся вброд.
Лошади вошли в прозрачные воды. Камни на дне были красные и желтые.
Течение взбивало бурунчики у ног Магриты. Преодолев илистую отмель на
противоположном берегу, путники поднялись на речной откос. За рекой
поднимались к небу островерхие крыши селения. Пахло жильем, а от тюков во
встреченной повозке шел крепкий овчинный дух.
Въехали в улицу. Возле дома повыше прочих на столбе висел щит. На нем был
изображен всадник в полосатом капюшоне. Содержание картинки поясняла
надпись: "Зеленый человек".
- Вот и заезжий двор. Остановимся?-предложила Айлин.
Ромбовидные окна гостиницы сверкали голубыми стеклами.
- Должно быть, здесь найдется глоток эля для проезжающих,-оживился
Риньярд.
- Вспомните корчму под Торнором,-холодно заметил Эриллард.
- Подумаешь,-возразила Элли.-На севере и не то могло случиться, а
здесь нас знают.
Не понимавший, о чем зашла речь, Керрис взглянул на брата.
* * *
"Краснолицый говорил дерзости, и он схватил повод Каллито... Может, не
стоило..."
* * *
Все померкло. Обессиленный Керрис повалился на шею Магриты, задержав
падение. Голову разрывало болью. Видения не оставили его. Зачем они теперь!
Голоса спутников, чуть слышные, не достигали сознания. Топталась Магрита.
Сильные руки встряхнули его за плечи.
- Керрис, Керрис, очнись.