Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Танит Ли Весь текст 2141.27 Kb

Белая ведьма 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 171 172 173 174 175 176 177  178 179 180 181 182 183
ощущалось ни тени настоящего благоговейного трепета. Он  стремился  понять
тайну, которую, как ему представлялось, он нашел во мне; он, который ездил
по небесам и  был  хозяином  этого  огромного  мыслящего  корабля.  Он  не
испытывал ни малейшего страха.
     Он улыбнулся. Увидел, что я уступила его воле. Это  вызвало  ощущение
не цепей и не страха, а только огромного облегчения и покоя.
     - За этой комнатой, - сказал он, - находится помещение, где ты можешь
принять ванну и поспать. Прикажи двери не открываться ни перед кем другим,
пока ты не дашь своего разрешения, и ты найдешь ее очень даже удобной.  Ты
могла бы удержать эти двери закрытыми для меня. Хотел бы я  знать,  почему
ты  этого  не  сделала.  Чего  бы  тебе  ни  понадобилось,   корабль   все
предоставит. Утром - но утро уже настало.
     Я  повернулась,  чтобы  выполнить  его  инструкции,  но  он  внезапно
спросил:
     - Почему ты носишь эту маску?
     - Я проклята страшным уродством лица, - мне  и  в  голову  не  пришло
уклоняться от ответа или солгать.
     Он ничего не сказал в ответ, и поэтому  я  дошла  до  противоположной
стены и двигалась вдоль нее, пока не открылись двери. Я прошла через них и
действовала так, как он мне сказал. Я ничего не  видела  в  этой  комнате,
кроме ложа, улеглась на него, и мысли, впечатления и боль угасли  сами  по
себе, как случайные светильники.



                                    2

     Я проснулась, как мне подумалось, когда  солнце  было  в  зените,  но
свечение распространялось по потолку, а не из окна. Я лежала не  двигаясь,
разом  вспомнив  все,  что  со  мной  случилось,  с  каким-то  отвлеченным
любопытством. Через некоторое время я села и осмотрела комнату.
     Моя постель представляла собой синее округлое ложе, намного  большее,
чем  вызванное  мной  раньше,  и  совершенно  непрозрачное...  Однако  оно
обладало той же упругой твердостью, которая давала комфорт, не  изнеживая.
Подобно ложу, комната имела округлую форму и увенчивалась  мягким  горящим
солнцем потолка с гладкими стенами цвета голубых  колокольчиков  и  полом,
выстеленным синими и серебряными квадратиками. Нарисованный справа от меня
синий символ, казалось, указывал на иные двери, чем те,  через  которые  я
вошла.  Художники  Анкурума  настаивают,  что   комната,   выдержанная   в
сине-голубых тонах, может вызвать только меланхолию, но они  абсолютно  не
правы. Эта комната навевала ощущение теплоты и безопасности.
     Я опустила ноги на пол и заметила, что он гладкий и слегка  нагретый.
Когда я встала, постель грациозно удалилась в стену. Обозначенные символом
двери открылись прежде, чем я дошла до них. За ними  находилась  крошечная
ванная и, как и в Эзланне, из серебряных кранов текла не только  холодная,
но и горячая вода. Когда я покинула ванну, появились голубые  полотенца  и
веяние  теплого  воздуха.  Из  стены  выскользнул  хрустальный  поднос   с
хрустальными флаконами духов, расческами и даже косметикой, в то время как
длинное зеркало выдвинулось позади и напугало меня, когда я  обернулась  и
внезапно увидела себя. Казалось черной неблагодарностью отказывать  такому
ревностному хозяину. Я  не  могла  не  думать  о  нем  как  о  существе  с
чувствами, хотя это и не имело смысла. Я вымылась, вытерлась  и  причесала
волосы, надушила их и тело, и с отвращением посмотрела на грязную, драного
"рубашку", оставленную мной на полу. Она исчезла.
     Тут я вспомнила, как Йомис  Лангорт  и  мои  конвоиры  сбросили  свою
серебряную одежду, и стена поглотила ее. Я призывно посмотрела  на  стены,
но ничего не произошло. Я торопливо застегнула браслет-посредник.
     - Моя "рубашка", -  произнесла  я  вслух,  и  по-прежнему  ничего  не
произошло. В ванной висело высокомерное молчание. - Моя одежда - то, что я
носила, - пожалуйста, верни мне ее, - у меня возникло отчетливое ощущение,
что я имею дело с озорным животным  или  ребенком.  -  Тогда  буду  ходить
нагишом, - пригрозила я. Но этого мне не хотелось. Я усвоила  человеческое
суеверие об уязвимости наготы.
     Я прошла обратно в голубую комнату, и там стоял щит, а на нем  висело
длинное платье,  казавшееся  сделанным  из  гиацинтово-голубого  шелка,  и
изящное одеяние в виде голубого нижнего белья,  такого,  как  я  носила  в
Эзланне. Я надела их медленно, наслаждаясь, несмотря ни на что, роскошью и
комфортом. Когда я  надела  платье,  то  увидела,  что  моделью  для  него
послужило то, другое платье, которое я носила в Анкуруме, белое  парчовое,
в котором я просидела ужин у посредника и в котором  позже  услышала,  как
Дарак отдал обе наши жизни Сагари.  То  платье  было  прекрасным,  и  мозг
корабля каким-то образом извлек эти сведения из моей памяти, однако,  надо
полагать, раз в этой комнате все было голубым, платье тоже стало  голубым,
и меня порадовало это единственное отличие.
     Появилось зеркало и слегка тронуло  меня.  Когда  я  повернулась,  то
увидела свое длинное отражение, и там присутствовала своеобразная красота,
сплошная белизна, заключенная  в  переливающийся  голубой  шелк.  Отрицала
красоту только черная маска. Я подняла руки  к  ней,  а  потом  беспомощно
убрала их.
     - Я проклята страшным уродством лица, - повторила я.
     Зеркало и щит ускользнули. Появилось округлое кресло, и я  уселась  в
него, а затем столик с голубыми стаканами, наполненными тем, что  казалось
молоком и водой, и блюдами с тем, что казалось свежим  хлебом  и  ягодами,
вроде клубники.
     Я пригубила жидкости и попробовала образчики пищи. Боли возникли,  но
не очень сильные. Я прошлась по комнате.
     Должно  быть,  он  уже  знает,  что  я  проснулась,  оделась,  готова
поговорить с ним. Корабль наверняка сообщил ему. И все же я не была готова
говорить с ним.  Несмотря  на  молчаливое  согласие,  с  наступлением  дня
вернулся и страх. Страх перед ним, и страх, да, страх перед самой собой  и
тем, что, по его словам, я сделала.
     И он не пришел.


     Наконец, я отвернулась от комнаты и прошла к  дверям,  через  которые
вошла днем раньше. Они открылись передо мной, и за ними лежало остекленное
помещение с колоннами, где я ждала. Теперь там меня ждал кто-то другой.  Я
остановилась, как вкопанная,  когда  двери  закрылись  за  мной.  Мужчина,
намного старше Йомиса Лангорта и других виденных мною здесь людей, однако,
подобно им, суховатого и крепкого телосложения. И  в  отличие  от  них  он
отрастил белокурые волосы до плеч. Подпоясанная  белая  туника  свисала  у
него до колен поверх  ставших  привычными  бледно-металлических  штанов  и
сапог.  На  левом  запястье  он  носил  серебряный  браслет   с   мигающим
ярко-зеленым огоньком.
     - Доброе утро. Я Сьерден Джафаэль, главный кибернетик этого  корабля,
специалист по компьютерам.
     Он умолк и посмотрел на меня большими серыми глазами, проницательно и
быстро оценивая мою внешность, словно та была чем-то таким, что он  должен
живо усвоить, положить на хранение и снова вынуть после  моего  ухода  для
более подробного изучения.
     - Вижу, что ты не понимаешь. По-моему, Рарм - наш капитан - рассказал
тебе о мозге, управляющем нашим кораблем? Компьютер -  это  просто  другое
название его. Но неважно. Я хранитель мозга. Я способен связываться с ним,
добиваться телепатического соединения. Для  того,  чтобы  это  сделать,  я
должен полностью открыть свой разум для потока информации в мозг. Человека
неодаренного и нетренированного  такая  попытка  просто  убьет.  Благодаря
своему таланту и подготовке я способен пережить эту  операцию.  Не  думай,
будто я хвастаюсь. Я знаю свое место. Во время опасности,  катастрофы  или
неисправности я неоценим. Во времена спокойные и  изобильные,  такие,  как
сейчас, я... - он улыбнулся и сделал  жест  веселого  отрицания,  -  очень
незначителен.
     - А зачем ты здесь, Сьерден Джафаэль?
     - Потому что меня прислал капитан. Хотя, заверяю тебя, я  крайне  рад
встретиться,  наконец,  со  своей   соперницей   по   части   завоевывания
расположения компьютера... э... мозга.
     - Зачем тебя прислали, Сьерден Джафаэль?
     - Пожалуйста, - вежливо попросил он, - тебе совершенно  необязательно
называть меня сразу обоими именами. В общем-то для тебя было бы нормальным
обращаться ко мне, называя вторым  плюс  подобающим  титулом,  таким,  как
"мастер". Однако, при данных обстоятельствах  отлично  сойдет  и  Сьерден.
Зачем меня прислали? Отвести тебя к ядру компьютера - Ступице.
     - Зачем?
     - Зачем, - он подумал. - Понятия не имею, - сказал он наконец с видом
легкого отчаяния.
     Я рассмеялась, и какая-то часть напряжения покинула меня. Он  казался
реальным в этом новом мире.
     - Ну, - он улыбнулся. - Начало лучше, чем я надеялся. А у  тебя  тоже
есть имя.
     - У меня нет имени.
     - Тревожно, - сказал Сьерден. - На наших мирах у всего есть  имена  и
названия. Наверняка ведь и ваша планета  не  обладает  иммунитетом  против
этой  скверной  привычки?  -  он  предложил  мне  руку.  Мы  вполне  могли
находиться в Эзланне или в За, идя по какому-то официальному делу.
     - Мое имя, как и мое начало, утеряно, - ответила я.
     Стена открылась, и на пол высыпалась пара голубых  сандалий.  Сьерден
нагнулся и поднял их. Он вздохнул.
     -  Компьютер  всегда  вне  себя  от  радости,  когда  корабль   везет
пассажира. Люди, которые живут в мундире и год за  годом  путешествуют  по
одним  и  тем  же  звездным  дорогам,  надоели   ему   до   бесконечности.
Догадываться, что они потребуют, совершенно неинтересно. Но ты - не только
новая, но и иная, да к тому же еще и женщина.
     - Так этот компьютер - мозг - думает и чувствует так же, как человек?
-  спросила  я  его.  -  По  тону,  каким  говорил  о  нем  Рарм,  он  мне
представлялся неодушевленным и бесстрастным.
     - Наверное, не так же, как человек. Но как существо. Наши  ученые  не
согласны с этим. Машина, говорят они. Но если в этой штуке  нет  с  самого
начала каких-либо  эмоциональных  вывертов,  то  она  взращивает  их.  Все
специалисты по компьютерам подтвердят  тебе  то  же  самое.  А  теперь  не
разочаровывай своего  поклонника.  Надень  сандалии,  и  мы  наведаемся  в
Ступицу.


     За моими комнатами коридор чуть  дальше  разветвлялся  на  два  новых
изогнутых хода. Сьерден повел меня по левому, а чуть дальше, когда и  этот
коридор тоже разветвился, по правому. Пока мы шли, стены и полы  менялись.
Больше не встречалось никаких символов, указывающих  на  двери.  Все  было
серебряным, как снаружи корабля. Коридор закончился на вид глухой  стеной,
но когда мы приблизились к ней, участок пола и  стены  начали  погружаться
вместе с нами.
     - Не тревожься, - успокоил Сьерден. - Ступица расположена между  этой
и двумя нижними палубами. Лестничный пролет сделал бы то же самое.
     С миг-другой мы оставались в клетке из глухих стен,  падая,  а  затем
перед нами открылся вид нового коридора, и мы  перестали  двигаться.  Этот
коридор был белым. В противоположном конце серебряный символ  на  закрытой
стене.
     Сьерден подошел к той стене и посторонился,  пропуская  меня  вперед,
когда раздвинулись двери.
     За ними находилась большая овальная комната, которую держали в своего
рода  светящейся  темноте.  На  всех  стенах  светился  металл,  и  иногда
загорался и гас глазок света. В центре комнаты единственная  металлическая
колонна тянулась ввысь и  достигала  потолка.  На  ее  поверхности  тлели,
словно сонные, самоцветы, цветные панели. Но я не вошла в эту  комнату.  Я
боялась прикоснуться к  сверкающей  паутине,  плотно  затянувшей  вдоль  и
поперек все стены.
     - Я не могу войти, Сьерден, - сказала я.
     - О... - Сьерден улыбнулся. -  Мне  следует  объяснить.  То,  что  ты
видишь, - совершенно безвредные световые лучи, - он  шагнул  мимо  меня  и
стоял среди них; его лицо и тело внезапно исполосовали  цветные  линии.  -
Как видишь, я не причиняю вреда им, и они тоже  не  причиняют  вреда  мне.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 171 172 173 174 175 176 177  178 179 180 181 182 183
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама