Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Кэтрин Куртц Весь текст 504.17 Kb

(4) Камбер Кулдский

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 44
указаний. Вы знаете, что такое солдат. Так что вы понимаете?
     -- Я понимаю ваше положение, ведь я все-таки двадцать пять лет отслужил
при дворе. Значит, мы все под арестом?
     --  Конечно,  нет,--ответил  лейтенант  смущенно.--Нам  было  приказано
сопровождать  тело вашего сына и  оставаться здесь, пока не  будет выяснено,
что в действительности с ним произошло.
     -- Значит, вы признаете, что он вовсе не умер от разрыва сердца, как вы
заявили сначала?
     -- Мне не даны инструкции обсуждать этот вопрос, милорд.
     Он умолк в замешательстве, и Камбер улыбнулся уголками губ.
     --  Я  так  и  думал.  Вы  тут  ни  при  чем,--сказал  он.--Пожалуйста,
чувствуйте  себя  свободно  и  располагайтесь  в  холле.  Я  сейчас   пришлю
управляющего, чтобы он помог вам.
     Когда лейтенант  поклонился, бормоча благодарности, Камбер повернулся и
пошел к выходу, небрежно кивнув солдатам. Один из них, который стоял поодаль
от  остальных и  отвесил особенно почтительный поклон, показался ему странно
знакомым.  Отдав  необходимые  приказания  управляющему,  Камбер   задумчиво
остановился у выхода и посмотрел на спину молодого человека. Почти тотчас же
юноша повернулся, заметил его взгляд, осторожно оглянулся  на своих коллег и
медленно пошел к Камберу. Камбер отошел подальше в тень алькова, где  его не
было видно из холла, и ждал, пока юноша подойдет к нему.
     -- Я знаю вас, сэр?--спросил Камбер, изучая лицо юноши.
     -- Я--Гьюэр  Арлисский, лорд Камбер,--пробормотал юноша,  опускаясь  на
колено.--Мы были друзьями с вашим сыном. Может, вы помните меня.
     -- Я припоминаю,--ответил Камбер. Он похлопал Гьюэра по плечу и  жестом
попросил подняться.--Катан часто говорил о вас, и говорил весьма дружелюбно,
но...--Он  посмотрел в холл.--Что привело  вас  сюда  вот  с этими? Я всегда
считал, что вы военный помощник одного из графов.
     -- Да, я был им у графа Молдреда. Камбер кивнул.
     -- Его убили три дня  назад. Это  часть  того, что я хотел сказать вам.
Есть еще кое-что...
     Он  замолчал, когда  Камбер  взглянул в холл и прижал  палец  к  губам.
Хозяин повел  юношу в небольшую  комнату за  кухней, подальше от холла,  где
раздавались крики устраивающихся на ночлег солдат.
     -- Вы дерини? Хотя я вижу, что вы не дерини,--пробормотал Камбер.
     Он взял юношу обеими руками за плечи.
     -- Мой юный друг, у нас мало  времени, так что  не будем  терять его. У
вас была мысленная связь с Катаном? Вы были близкими друзьями?
     Гьюэр кивнул, не говоря ни слова. Его карие глаза расширились.
     -- Ты позволишь мне  подключиться к вашей  связи?--продолжал Камбер.--Я
бы не просил тебя об этом, если бы не было необходимости.
     Когда Гьюэр кивнул во  второй  раз, Камбер прижал руки к  его голове  и
закрыл глаза. Пальцы плотно соприкоснулись с висками юноши.
     -- Ну, давай, открой мне свой мозг. Ради Катана, я очень прошу тебя.
     Наступила пауза; казалось,  она длилась  бесконечность.  Камбер  открыл
глаза. Он смотрел  куда-то вдаль,  в самые глубины  мозга  юноши, смотрел  и
анализировал увиденное. Затем он отодвинул Гьюэра и  посмотрел  ему в глаза.
Он  потерял сына, но  он нашел  верного друга,  человека, какие встречаются,
может быть, раз в жизни.
     Теперь он знал,  что  делает то, что должен  делать. У него еще не было
доказательств, что король--убийца,  но в мозгу Гьюэра он не  нашел сомнений.
Король каким-то образом ответственен  за произошедшее в Валорете, а может, и
родственник Катана Коль Ховелл приложил к этому свою тяжелую руку.
     Камбер улыбнулся,  благодарно  похлопав Гьюэра  по плечу,  и оглянулся,
проверяя, свободен ли путь.
     -- Тебе лучше вернуться. Я подожду, пока ты уйдешь.
     -- Хорошо, сэр. Я сообщу вам, какие приказы  идут сюда, они не застанут
вас врасплох.
     --  Бог благословит  тебя,  сын  мой,--прошептал  Камбер,  когда  юноша
выскользнул из комнаты и исчез в коридоре.
     Камбер подождал несколько минут, собираясь с силами, чтобы пройти через
холл, ничем не выдав, что узнал нечто важное для себя. Он вышел из комнаты и
спокойно  прошел  по  холлу,  величественно  отвечая на  приветствия  людей,
встречающихся на его пути.
     Собаки вскочили, когда Камбер проходил  мимо,  но он снова  приказал им
лечь. Он не  увидел  в  холле  Гьюэра.  Один из  молодых  солдат  поклонился
Камберу, когда тот уже выходил, и сказал:
     -- Благодарю, что вы  позволили  нам расположиться здесь. Сейчас  такая
ночь, что хороший хозяин и собаку не выгонит на улицу.
     Камбер посмотрел в высокие окна, все залепленные снегом, кивнул солдату
и прошел мимо.
     Поднимаясь  в свои  покои, он думал о своем сыне  и будущем сыне--Рисе,
которые сейчас сквозь бурю пробивались к  отдаленному монастырю. Он думал  о
другом сыне, которого он никогда не увидит вновь, разве что во сне. Этот сын
спит  теперь  в темной глубине, вне  досягаемости снежной бури.  Катан  спит
вечным сном в холоде ранней могилы.
     Сам Камбер долго не мог уснуть в эту ночь.

ГЛАВА 13
     Ибо  руки ваши осквернены кровию и  персты ваши--беззаконием; уста ваши
говорят ложь, зачинают зло и рождают злодейство.
     Книга Пророка Исайи 59:3
     Следующие два дня прошли в беспокойном ожидании дальнейших распоряжений
короля. Люди короля, не получив приказов, вели себя очень тактично, стараясь
мешать  как можно  меньше,  но им приходилось оставаться  в  холле, так  как
погода становилась все хуже и хуже.
     Камбер   проявил    себя   радушным   хозяином,   насколько   позволяли
обстоятельства.
     Он  старался  удовлетворить все нужды солдат, но отношения между  ним и
солдатами становились все более натянутыми.
     На  второй  день, когда  ожидание стало  невыносимым,  он переговорил с
Гьюэром, но  их  встреча была очень  короткой, поскольку  юноша мало что мог
добавить к тому, что уже  было  известно Камберу,  и  к  тому  же им помешал
лейтенант. Дальнейшие контакты с ним могли только возбудить подозрение.
     Все обитатели Кэррори вели себя так, чтобы не возбудить подозрений. Они
держались, как люди, потерявшие близкого родственника.
     Растущего  напряжения  они  не показывали, если  где-нибудь  поблизости
находились солдаты короля.
     Однако наверху, куда  солдаты  не приглашались, приготовления велись  с
лихорадочной  поспешностью.  Камбер  и  Эвайн  собирали  и  упаковывали  все
необходимое  для бегства. Кроме  того,  они  исподволь готовили  к  грядущим
переменам в жизни и остальных. Вульфер-Йорам и Кринан-Рис оставались в своих
комнатах и покидали их только для еды и молитвы. Камбер объяснил лейтенанту,
что  они молятся в уединении за душу усопшего брата и  друга. На самом  деле
они  большую  часть  времени  проводили в  трансе, чтобы  сохранить  силы  и
уберечься от разоблачения.
     Заклинание Камбера  требовалось  периодически возобновлять, так  как  с
течением времени введенная энергия истощалась.
     Так что  обитатели замка Кэррори готовились к бегству и делали вид, что
ожидают решения короля.
     В многочисленных  тайных убежищах братья Ордена святого Михаила  делали
последние запасы провианта, укрывали людей, накапливали оружие.
     В  Дхассе  четыре  рыцаря-михайлинца  с  нетерпением поджидали прибытия
важных персон, для которых они подготовили надежное убежище.
     В  Валорете встревоженный  интриган-дерини  уже  получил  копии четырех
страниц, исчезнувших из приходской  книги после посещения архива  Йорамом, и
теперь он поручил своим агентам разузнать как можно больше о трех людях, чьи
имена были на этих страницах: о членах семьи Драпировщика--Дэниэле, Ройстоне
и Никласе.
     И так шло время...
     Но если эти дни были очень напряженными  для семьи Камбера, михайлинцев
и  интригана-дерини,  то   это   напряжение  было   ничто  по  сравнению  со
страданиями, обрушившимися на Имра.
     Горе опустилось на башни королевского  дворца  в Валорете, как страшное
привидение.
     Король, мысли которого  не  были теперь затуманены винными парами, весь
день похорон Катана провел, как в лихорадке,  обливаясь слезами. Огонь в его
мозгу  немного  ослабляла Ариэлла, ее нежные  ласки.  Имр  очень  страдал от
последствий бурного  взрыва эмоций. Он не  мог использовать свои тайные силы
для  успокоения,  а  гордость мешала ему  просить  чьей-либо  помощи,  чтобы
отогнать от себя боль, окутавшую его жгучим покрывалом.
     Он часами  сидел в полутемной  комнате и страдал. Он совершенно запугал
слуг, и они боялись даже переступить порог его комнаты.
     Только Ариэлла понимала его. Она всегда понимала его, с самого детства;
Это  тоже  приносило  ему страдания: воспоминания  о ее  нежном  теле,  о ее
ласках.  Он понимал, что эта страсть преступна, и  это еще больше усугубляло
его муки, хотя все его тело снова жаждало ее объятий.
     В конце концов  он  уступил  этому желанию, хотя и не получил  при этом
успокоения.
     Два дня провел он  в покоях  Ариэллы, никого  больше не  желая  видеть,
почти без пищи,  без сна, непрерывно впадая то в истерические  рыдания, то в
страшный  гнев на  Молдреда  и Раннульфа,  которые позволили убить себя,  на
Катана, который предал его, на Коля, который  рассказал ему все и  тем самым
вынудил к убийству, и даже на Бога, который не удержал его руку.
     На второй день, когда жалость Имра к самому себе достигла  апогея, Коль
Ховелл рискнул приблизиться к его покоям.
     Он  знал о теперешнем состоянии  духа короля и  решил, что сейчас самое
время  представить  ему  те  новые  документы,  которые  удалось  собрать  в
результате расследований.
     Коля провели в  приемную Ариэллы. Король сидел в меховом халате у огня,
руки его дрожали, все тело била  нервная дрожь,  но доклад Коля  он слушал с
вниманием. Ариэлла сидела рядом, положив  руку на его плечо. Ее острые глаза
не  упускали  ни  одного  нюанса  в  его  поведении.  Закончив доклад,  Коль
аккуратно сложил все документы и подал их принцессе.
     -- Записи о рождении отца и сына,--сказал король. Он нахмурился.--Какой
интерес они могут представлять, особенно теперь?
     Коль сморщил лоб.
     -- Я не знаю, сир. Отец Ройстон умер  более двадцати лет назад. Но отец
самого Ройстона умер совсем недавно, несколько месяцев назад. Рис  Турин был
его врачом, именно поэтому меня и интересует, почему он и МакРори украли эти
листы?  Я  могу только  предположить, что старик  что-то поведал Рису  перед
смертью.
     -- А что с сыном этим, Никласом? Он еще жив?--спросил Имр.
     -- Неизвестно,  сир. Он не унаследовал профессию отца и деда, во всяком
случае, в нашем городе. Кажется, он исчез сразу после смерти отца. Может, он
тоже погиб во время погрома.
     Ариэлла кашлянула и обратилась к Колю.
     -- А этот Дэниэл Драпировщик, который недавно умер, чем он занимался?
     --  Торговец шерстью, Ваше Высочество. Он вел дела довольно успешно, не
имея никаких долгов,  и передал свое дело  ученику Джейсону Брауну,  а  это,
вероятно, говорит о том, что его внук скорее всего умер. О нем  никто ничего
не  может  сказать. Старику  было  лет восемьдесят, все его однолетки  давно
умерли.
     -- Его однолетки,--повторил Имр.--Я думаю...
     -- Да, сир?
     -- Его однолетки,--снова повторил Имр. Он размышлял про себя.
     -- Если он так стар, как ты  говоришь, значит, он жил во  времена моего
прадеда. А может, он жил еще во времена Переворота?
     -- Ты видишь какую-то связь?--спросила Ариэлла.
     -- Пока нет, но...
     Имр  задумчиво склонил голову,  затем  встал и начал ходить по  комнате
взад и  вперед.  Ариэлла с любопытством наблюдала  за  ним. Коль с  трепетом
пытался угадать мысли короля.
     -- ...Жил во время Переворота,--раздумывал вслух Имр.-- Турин  и  Йорам
украли записи о рождении его сына и внука. Коль, это тебе ничего не говорит?
Я имею в виду кражу записей?
     -- Они хотят установить линию его потомков?--спросил Коль, запинаясь.
     -- Точно.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 44
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама