построили себе базу, которую впоследствии смогут расширить. Они были
строителями, созидателями, отважными пионерами, а не избалованными и
ленивыми горожанами...
Разумеется, оставалась еще возможность, что они - коренные жители
этой планеты. Но чем больше Авери об этом думал, тем менее вероятным это
ему казалось. Нет, их родина совсем не здесь. Нет, они тоже эмигранты
поневоле. Они тоже подопытные кролики. И они уже изменили русло ручья и
построили свои собственные дома и мебель! Очень активные кролики!
Авери мог только от всего сердца надеяться, что затеянный Ими
эксперимент совсем не тот, о котором он думает. Но понемногу ему начинало
казаться, что шансов на это практически нет.
Он хотел бы понаблюдать за лагерем золотых людей подольше, но Барбара
начала нервничать.
- Пожалуйста, дорогой, - зашептала она. - Пойдем отсюда. Чем больше я
смотрю на этот лагерь, тем меньше он мне нравится. У меня даже мурашки
бегут по спине...
Они слезли со скалы. Как раз в этот момент одна из лун скрылась за
облаком, и пользуясь временной, пусть и не полной темнотой, они осторожно
прокрались мимо лагеря, держась как можно ближе к морю.
Луна, однако, подвела их в самый критический момент. Они как раз
находились прямо напротив сидящего у костра мужчины, когда она снова
выглянула из-за туч. Из разделяло всего каких-то сорок ярдов. Стоило ему
взглянуть на берег, и он наверняка сразу бы увидел двух землян. Авери
судорожно сжал томагавк, но мужчина был увлечен бей работой. В конце
концов чего опасаться, когда твой лагерь защищен шестифутовым рвом!
Оставив лагерь золотых людей позади, Авери и Барбара быстро шли вдоль
берега. Им хотелось до рассвета уйти от него как можно дальше.
Но через несколько часов они так устали, что не могли, казалось, и
шагу ступить. В ложбинке между песчаных дюн они разложили свой спальный
мешок. Они слишком устали для секса и быстро уснули. Рассвет наступил
очень быстро.
Они не успели отдохнуть. Они все еще чувствовали усталость. Но не
настолько большую... И почему-то (и это не имело никакого отношения к их
физическим потребностям) иначе они не могли. Их любовь была быстрой,
страстной и удивительно бодрящей. Потом они искупались в море. Завтрак
висел на ветках у них над головой - достаточно только протянуть руку...
- Мне кажется, пришло время принимать решение, - неохотно начал
Авери.
- Какое решение, милый? - Барбара называла его "милый" при каждом
удобном случае. Непривычная роскошь. Это доставляло ей удовольствие.
- Если мы собираемся сдержать обещание, данное Тому и Мэри, и
вернуться к исходу четвертого дня, то мы должны сегодня повернуть назад.
Или решим положиться на случай и пойдем дальше?
Барбара вздохнула. Само по себе их путешествие для нее ничего не
значило, но Авери принимал его близко к сердцу, а значит...
- На самом деле, - сказала она наконец, - мы находимся в пути всего
полтора дня. Если уж ты хочешь быть совсем точным, то мы можем идти вперед
еще почти целый день - но тогда на обратном пути нам придется торопиться,
и даже не останавливаться на сиесту. - Она еще раз вздохнула. - Вряд ли
тогда у нас найдется время для секса.
- Когда мы вернемся, - улыбнулся Авери, - у нас будет целая вечность
для любви.
- И этого тоже мало, - улыбнулась она в ответ.
В итоге они, или точнее Авери, решили рискнуть и двигаться вперед.
Как правильно сказала Барбара, они могли позволить себе повернуть назад
даже поздно вечером. Если им удастся опять успешно проскользнуть мимо
лагеря золотых людей, то потерянный день обойдется им всего лишь в две
пары усталых и натертых ног.
Но, как оказалось, риск себя оправдал. К полудню они добрались до
участка берега, показавшегося Авери необъяснимо знакомым. Никаких особых
примет - обычный берег, такой же, как милю, и две мили тому назад. И
однако Авери уже его видел. Пару минут он непонимающе оглядывался по
сторонам, а потом до него дошло.
- Я как раз здесь обнаружил тот шар, о котором вам рассказывал! -
воскликнул он. - Через несколько миль мы выйдем к озеру с каменистым дном,
у которого я тогда заметил следы... Боже, такое ощущение, что все это было
невесть сколько веков тому назад... - Он весело улыбнулся Барбаре. -
Радость моя, отсюда до Лагеря Два всего несколько часов ходу... Значит, мы
все-таки на острове.
- Ты уверен, что узнал это место? - засомневалась Барбара. - Как ты
ухитрился его запомнить?
- Понятия не имею... но я его узнал... Не волнуйся, я уверен, что не
ошибся.
- Раз мы так близко, - обрадовалась Барбара, - значит, можно не
торопиться! Мы можем провести здесь чудесный вечер и все равно вернуться в
лагерь на сутки раньше назначенного срока. Мы можем даже...
- Нет, не можем, - прервал ее Авери. Он уже догадался, что Барбара
хочет ему предложить. - Том и Мэри наверняка очень волнуются. Мы должны
вернуться в лагерь сегодня вечером.
Барбара не стала спорить.
- Теперь, когда мы знаем, как это делается, - заявила она, - мы
запросто можем устроить себе официальный выходной... без всяких там
марш-бросков.
- Мы можем взять отпуск даже на несколько лет, - засмеялся Авери, - с
сохранением заработной платы.
- Но этот все равно останется самым дорогим, - сказала Барбара. - Наш
медовый месяц еще не закончился. Давай не будем терять времени. Нам еще
много надо сделать.
Этим они и занимались - весь вечер. Потом еще раз искупались в море и
на закате пришли в лагерь, усталые и очень счастливые. Проходя мимо
озерца, Авери вспомнил о своем видении - черная полоска земли на
горизонте. Но сколько ни всматривался, на этот раз ничего не увидел.
Возможно, он тогда действительно принял за землю низколежащие темные
облака. Но сейчас все это не казалось ему таким уж существенным. Куда
важнее то, что он держал Барбару за руку...
Мэри достаточно было одного взгляда, чтобы обо всем догадаться. Она
заметила их издалека, и четверо землян встретились на берегу. Они обнялись
все вчетвером, словно не виделись как минимум пару месяцев.
- По Вам ясно, - серьезно сказал Том, - что на вашу долю выпали
страшные испытания. Теперь нам придется ухаживать за вами, пока вы вновь
не обретете былое здоровье.
- Нет, - так же серьезно ответил Авери, - только былые силы. Свое
здоровье мы демонстрировали целый вечер... Между прочим, мы нашли, где
расположен лагерь золотых людей. А еще, мы находимся на острове. Совсем
небольшом.
- У нас тоже есть для вас новости, - заявил Том. - Мэри беременна.
Она давно уже это подозревала, но теперь убедилась окончательно. - Он
усмехнулся. - Особенно сильно это проявляется рано утром, как раз перед
завтраком. Так что мне приходится делать всю работу.
- Поздравляю, - Авери поцеловал Мэри. - Надеюсь только, что у тебя не
возникнет никаких странных желаний (знаешь, с беременными так часто
бывает!) вроде мечты о маринованном луке. Ближайший магазин чертовски
далеко!
- Мэри, дорогая, - с довольным видом воскликнула Барбара. - Если я
скоро к тебе не присоединюсь, то значит в мире что-то перевернулось.
- Будь я проклят, - вдруг посерьезнел Том, - если знаю, что мы будем
делать насчет докторов и повивальных бабок и всего такого прочего.
- Не волнуйся, - Мэри, похоже, все это ничуть не волновало. - Как ты
думаешь, как женщины рожали последние миллионы лет?
Они возвращались в лагерь, когда Авери в голову пришла великолепная
идея.
- Мы ведь так и не выпили ту бутылку шампанского? - спросил он. -
Так? Я же знал, что она нам еще понадобится!
- Попробую остудить ее в море, - заторопился вперед Том.
21
Не считая утреннего плохого самочувствия Мэри (которое, к сожалению,
порой становилось еще и дневным, и вечерним), следующие несколько дней
были самыми счастливыми в недолгой истории Лагеря Два.
Авери нарисовал карту острова - хотя карта, пожалуй, слишком громкое
название для того, что у него получилось. Скорее, даже не карта, а
примитивная схема, основанная на смутных воспоминаниях и приблизительных
расчетах - скорее, плод богатого воображения, чем неопровержимый факт.
Однако оценка расстояния, пройденного ими с Барбарой во время их Большого
Путешествия (около сорока пяти миль) базировалась на времени, которое они
реально провели в пути. С точностью до нескольких миль она казалась
справедливой.
Таков, значит, был периметр их острова. Авери полагал, хотя и не был
в том уверен, что очертаниями остров напоминает бутылку. Первый день и
часть второго берег, похоже, (учитывая его изрезанность) плавно загибался
в одном направлении. Затем он шел совершенно прямо, как горлышко бутылки,
затем крутой поворот и снова прямо. Если идти по берегу, то до лагеря
золотых людей было примерно двадцать миль. Если его представления о форме
острова соответствуют действительности, то он располагался прямо напротив
их собственного лагеря - в самой широкой части бутылки. Если двигаться
напрямик через лес, то лагерь золотых людей и Лагерь Два разделяло всего
каких-то восемь или десять миль.
- Теперь, когда мы знаем, как близко они живут, - сказал Том, - мне
становится как-то не по себе. Что-то говорит мне, что рано или поздно у
нас возникнут проблемы.
- Вполне вероятно, - кивнул Авери. - Но пока что у нас нет особых
причин для беспокойства - если не считать случая с Лагерем Один. Может,
они тоже не хотят рисковать. Если бы мы раньше узнали, где они живут, и
нанесли им ответный визит, то холодная война вполне могла бы перерасти в
настоящую.
- Все равно, я хотел бы как следует рассмотреть их лагерь, - заявил
Том. - Кто его знает, вдруг замечу что-нибудь полезное.
- Слишком опасно, - покачал головой Авери. - Если тебя заметят, это
может стать поводом для конфликта. Нам с Барбарой повезло. Как-то оно
получится в следующий раз - если следующий раз вообще будете Черт его
знает. Постепенно мы постараемся с ними подружиться. Но не стоит
торопиться.
На том и порешили. Вдохновленные, однако, успехами золотых людей, Том
и Авери начали всерьез обдумывать возможность постройки более надежного
жилища, нежели палатка. А тут еще беременность Мэри. Ничто, в общем-то, не
мешало принять роды и в палатке, но это почему-то казалось неуместным и
нелепым. Кроме того, Они, похоже, (шло время, и это предположение
превращалось в уверенность) вовсе не собирались нагрянуть на остров с
обратными билетами на Землю. А значит, жить им тут еще долго. А раз так,
то Лагерь Два можно рассматривать только как временное решение. Скоро им
потребуются более просторные апартаменты. Как заявил Том (лишь отчасти
шутя), если уж они решили основать племя, то должны позаботиться о
Lebensraum [жизненное пространство (нем.)].
Дни становились все жарче, и больше всех от этого страдала Мэри. Жара
и утреннее недомогание - ее сил просто-напросто не хватало, и она делалась
вялой и апатичной. Но, к счастью, дней через десять после возвращения
Авери и Барбары из них трехдневного круиза, пошел дождь - даже не ливень,
а настоящий потоп. Он продолжался целую неделю - и за это время воздух
стал прохладнее и свежее. Не считая неизбежных походов за едой и водой,
они все время проводили в палатках, читая, слушая музыку, занимаясь
любовью.
Барбара очень даже обрадовалась непрерывным дождям - ведь это
означало, что большую часть времени они с Авери проводили вдвоем. У них