Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Глен Кук Весь текст 454.83 Kb

Зловещие латунные тени

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39
	Сам я, конечно, до столь глубокой идеи никогда бы не дошел.
	- Единственный способ для этого - убить Чодо раньше, чем он прикончит меня. 
	"Естественно".
	- Я никогда никого преднамеренно не убивал.
	"Знаю", - проворчал Покойник.
	- Неужели мое стремление жить так, как мне хочется, стоит жизни другого человека?
	Я мог бы уехать из города. Навсегда. Потому что, когда я скроюсь, не останется никого, кто мог бы остановить Чодо - если, конечно, Садлер и Краск не преуспеют в своей затее и без моей помощи.
	"Решить можешь только ты сам".
	- Мнение твое и Дина тоже много значит. 
	"Я просуществовал много столетий до того, как мы встретились. Каким бы ни оказалось твое решение, я переживу". 
	Не сомневаюсь.
	- Ты здорово навострился поднимать дух собеседника.
	Однако меня волновала не только забота о его благосостоянии. Каков бы ни был выбор, мое эго значительно пострадает. Если я убегу, то всю оставшуюся жизнь буду сомневаться в своем мужестве. Убийство Чодо тоже сильно уронит меня в собственных глазах.
	- При любом исходе я терплю поражение.
	"В данном случае вопрос о победе или поражении вообще не встает. Так же, как о добре или зле. Твоей смертельно опасной слабостью, Гаррет, является склонность к излишней рефлексии. Ты стремишься усмотреть во всем моральную проблему. Борьба за жизнь не может быть аморальной. Перестань раздумывать. Прекрати переусложнять проблемы. Решай, хочешь ли ты провести остаток жизни в Танфере или где-нибудь еще. Придя к нужному решению, действуй соответственно".
	Когда логхир хочет, то может ободрать все мясо с костей и добраться до самой сути. При этом он настолько хорош в логике, что эта суть оказывается вовсе не тем, чем представлялась вначале.
	Дин сунул голову в комнату.
	- Вас желают видеть, мистер Гаррет.
	- Кто?
	- Необыкновеннейшая личность, - ответил он с намеком на улыбку.
	Я посмотрел на Покойника, но тот мне ничего не подсказал. Выйдя из комнаты, я спросил:
	- За дверью?
	- Никак не мог решить, впускать ее или нет. Лично мне кажется, что она вовсе не ваш тип.
	- Вот как? Вообще-то у меня три излюбленных типа женщин: блондинки, брюнетки и рыжие.
	- Как правило, вы испытываете влечение к одному физическому типу, мистер Гаррет. Как заметил мистер Дотс, им всем впору белье одного и того же размера.
	- О?
	А я-то считал себя человеком широких взглядов - своего рода эклектиком. Я распахнул дверь.
	- Наконец-то, - произнесла Торнада. От удивления я открыл рот. Дин рассмеялся, а все волнения этого дня отошли на второй план.
	Торнада объявила:
	- Я тут подумала и решила. Надо прийти пораньше, затаиться и посмотреть, как эти олухи Садлер и Краск ввяжутся в драку. Нам останется винить только себя, если мы ухитримся подвернуться под шальную стрелу.
	В ее словах определенно был смысл, но мне не хотелось размышлять на эту тему.
	- Ты будешь держать меня под открытым небом или, может, все-таки пригласишь в дом выпить пивка?
	
	ГЛАВА 40
	
	Если серьезно, Дин, конечно, прав. Торнада - не мой тип женщины, она вообще ничей тип. Я провел ее в кабинет, попросив Дина принести пиво. Я уселся. Торнада заняла второе кресло и посмотрела на Элеонору так, словно была способна уловить суть картины. Не исключено, что действительно могла.
	- Ее, Гаррет, рисовал странный тип.
	- Непризнанный гений по имени Снэйк Брэдон. Полный псих. Почему ты так рано?
	Я-то надеялся ускользнуть до ее появления. Она, видимо, догадалась об этом. Эта женщина вовсе не глупа.
	- Хороший у тебя дом, Гаррет.
	- Парочка удачных дел. Ты чего-нибудь разнюхала, прежде чем явиться?
	- Парочка дел? Люди говорят, что ты везунок, но твоим другом быть опасно.
	- Вот как?
	- У тебя слишком острый язык, разве не так? Поговаривают, что тебя хотят замочить. Советуют не высовываться - может, пыль осядет.
	Чтобы не уснуть, я рассказал ей о приключениях, которые пережил с тех пор, как мы расстались.
	Вместо Дина пиво принесла Карла Линдо. Она взглянула на Торнаду и замерла с таким видом, словно по ошибке забрела в мужской туалет. Торнада же смотрела на Карлу так, будто пыталась сообразить, что за существо перед нею. Карла Линдо проиграла эту схватку взглядов. Она поставила пиво на стол и ретировалась.
	- У тебя с ней что-то есть?
	- Нет. Она просто мой клиент.
	- Нельзя сказать, что ее шибко много. Вопрос спорный. Весьма спорный, особенно если смотреть с того места, где я находился. Мне хотелось узнать, что затевает Торнада. Еще сильнее мне хотелось вздремнуть. Пиво не помогло.
	- Интересно, что Чодо прихватил тебя сразу после твоего разговора с ренегатами.
	Ты не думаешь, что он сегодня будет готов к их визиту?
	- Он не дурак, - пожал плечами я.
	- Хм. Я думала, как лучше разобраться с его домашними животными. Решила поговорить с охотниками на громовых ящеров, поставить им выпивку и выведать пару трюков. Не нашла ни одного. Кто-то нанял их всех до единого. Какой-то сапожник.
	Сапожник, значит? Я догадывался кто. Да, да. Именно этот проклятый дурак.
	- Сапожники используют шкуры громовых ящеров для пошива армейских ботинок.
	- А ты знаешь, что за тобой следят?
	- Да. Последние несколько дней я постоянно чувствую слежку. Думал, это ты.
	- Не я. Карлики. Каждый раз, как иду к тебе, вижу, что они здесь крутятся. И моркары тоже. Кто-то нанял одно из племен моркаров следить за тобой. Не знаю, правда, кто.
	- Моркары?
	Все встало на свои места. Неудивительно, что я не видел, кто ведет слежку. Я смотрю в небо не чаще других. Конечно, если бы они вели себя как голуби, доставляя постоянные неприятности прохожим, пришлось бы чаще задирать голову.
	Это объясняло и то, что я временами вообще переставал ощущать слежку. Моркары крайне неорганизованы и безответственны. Они следили за мной тогда, когда у них было настроение.
	- Хочешь, я их от тебя отважу? Десять марок. Будут держаться от тебя дальше, чем в десяти милях.
	- После того как узнаю, кто подослал их ко мне.
	У меня имелись некоторые соображения. Наиболее подходящим кандидатом был Гнорст, сын Гнорста. Воздушная поддержка наземных сил. Именно так должен поступить карлик, просчитывающий все возможные варианты. Чодо я тоже включил в число вероятных кандидатов. Он был достаточно хитер и мог сообразить, что моркары останутся вне подозрений.
	Когда я встречался с Садлером, в воздухе находилась моркара. Возможно, Чодо должен стоять первым в списке подозреваемых.
	- Спасибо за подсказку.
	- Долг за тобой. Расплатишься, захватив меня с собой этой ночью.
	Поначалу я не собирался, но теперь - когда удар по Чодо приобрел законный характер - почему бы нет? Любой друг лучше, чем полное отсутствие друзей.
	Я снова подумал, куда, к черту, подевались Морли и Плоскомордый. Я уже серьезно беспокоился, но развитие событий не позволяло пуститься на поиски.
	Торнада еще раз внимательно посмотрела на Элеонору.
	- Ведь у тебя с ней какие-то отношения, правда?
	Что ответить на это? Если я скажу да, то это вызовет новый поток вопросов, и мне придется объяснять, что я встретил Элеонору через двадцать лет после ее смерти, и смерти не такой, как у Покойника. Как объяснить сердечную привязанность к существу, умершему в то время, когда ты был ребенком?
	- Да. Но я не знаю, как это объяснить.
	- Картина сама все объясняет. 
	Значит, она видит все, что вложил в портрет этот безумец Брэдон. Когда же эта женщина перестанет меня изумлять?
	- Я могу понять, почему тебе не хочется об этом говорить. Ладно. Скажи лучше, что мы будем делать. Ведь должно же быть что-нибудь такое, что пойдет нам на пользу. Давай подумаем. Ты в форме для ночного похода?
	Она явно нервничала - слишком много болтала.
	- Нет, не в форме. Но я должен идти. Если мне не солгали, эта ночь единственная, когда у нас есть шанс добиться успеха.
	Я рассказал ей о предполагаемом празднестве.
	- Это как раз то, о чем я только что говорила. Пусть он даже знает о нашем приходе, но если не отменит вечеринку, то все равно у нас будет преимущество.
	Не отменит. Чодо даже богам не позволит вмешиваться в свои планы. Не такой у него нрав.
	- Не будем гадать. Увидим. Настроение мое с каждой минутой становилось хуже и хуже.
	- Мы ничего не достигнем, сидя здесь.
	- Точно. Вернусь через миг. Я прошел к Покойнику и взял камень-амулет, размышляя, сколько времени вмещает миг. Покойник на этот счет ничего не сказал. Поднявшись наверх, я вооружился как мог из своего изрядно обедневшего арсенала. На сей раз я взял обитую мягкой подкладкой шкатулку с флакончиками. Сейчас не время размышлять. Надо выполнять свой долг.
	Торнада поджидала меня в дверях кабинета. Ее глаза сверкали. Я помрачнел. Она еще раз схлестнулась с Покойником. Что теперь? Спрашивать я не стал.
	Будучи по природе своей джентльменом, я открыл дверь и пропустил ее вперед. Дама есть дама, даже если она смахивает на Плоскомордого.
	Переступив через порог, дама сказала:
	- Постой.
	- Что?
	- Подожди здесь, - произнесла она, оглядев улицу.
	Соскользнув по ступеням, Торнада побежала. На бегу она не выбрасывала в сторону колени и локти, как это делает большинство женщин.
	Закрыв дверь, я прислонился к стене, борясь со сном и стараясь не думать о разлитой по телу боли.
	Стук в дверь. Я выглянул в глазок. На меня смотрела Торнада. Она отступила чуть назад, чтобы я смог увидеть ее ухмылку. Я открыл дверь.
	На ее плече висел карлик. Он был без сознания.
	- Очень упорный маленький мерзавец.
	- А?..
	- Следил за домом. Подумала, что ты захочешь с ним потолковать, прежде чем мы пойдем на дело.
	- Тащи его сюда. - Я прошел в комнату Покойника. - Эй, Весельчак! Посмотри-ка на это и скажи, что мы имеем.
	"Карлика".
	- У тебя острый глаз. Может, скажешь еще что-нибудь?
	"Он следил за домом три часа. Послал его мой друг Гнорст. Я отправлю его назад с серьезным протестом".
	- Прекрасно, отправляй. Зачем Гнорст это сделал?
	"Полагаю, на тот случай, если ты найдешь Книгу Видений".
	- Что еще?
	"Его послали потому, что ему ничего не известно".
	Естественно. Гнорст знал Покойника и не хотел, чтобы тот пропустил волосатого коротышку через свои жернова.
	- Ладно, увидимся позже. 
	"Тебе удалось заключить мир со своей совестью?"
	- Человек должен делать то, что обязан. 
	"Правильно", - насмешливо фыркнул он. Мое морализирование его всегда веселит.
	Покойник, не терзаясь сомнениями, изрезал бы Чодо на мелкие куски.
	- Я все сделаю, как надо. Альтернативы у меня нет.
	Гора окаменевшего сала исторгла еще один смешок.
	- Чодо сам поставил вопрос - он или я.
	"У тебя нет необходимости искать оправдания. Этот день неизбежно должен был наступить. Ты и я знали об этом. Мистер Дотс и мистер Тарп знали. Мистер Краск и мистер Садлер знали тоже. Лишь ты, зная, притворялся, что это не так".
	Конечно, я тоже, черт побери, все знал. Но я полагал, что это окажется схваткой один на один. Хороший парень против плохого.
	"Береги себя, Гаррет".
	- Постараюсь.
	
	ГЛАВА 41
	
	Оказавшись на улице, я пошел вслед за Торнадой, погрузившись в собственные мысли. Прошагав несколько кварталов, она спросила:
	- Ты боишься?
	-Да.
	Я боялся и не стыдился этого. Тот, кто не боится Чодо, просто дурак. Или даже хуже.
	- А я-то думала, что ты крепкий парень.
	- На завтрак я пожираю гвозди и запиваю их кислотой. Затем для разминки даю пинок громовому ящеру. Черт возьми, я настолько крутой, что меняю носки не чаще раза в месяц. Но никакая крутость не поможет, если на тебя попер Большой Босс, а твой единственный друг не может вылезти из кресла, чтобы помочь.
	Ее моя речь позабавила.
	- Ты уверена, что знаешь, кто такой Чодо?
	- Конечно. Нехороший старикан, - рассмеялась она. - Если мы его уделаем, это повысит мою репутацию.
	- А его репутации ты не опасаешься?
	- Бессмертным все едино не станешь. 
	Я извлек из кармана маленькую шкатулку и еще раз осмотрел флакончики. Рубиновый, самый смертоносный, казалось, поблескивал сам по себе.
	- Что это?
	- Нечто, сохранившееся от прошлого дела. Может сгодиться.
	- Не надо, не говори.
	- И не скажу. От тебя можно ожидать, что ты трахнешь меня по башке и попытаешься их сграбастать. А так я хоть буду уверен, что ты не прикончишь себя, когда станешь с ними возиться.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама