Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Глен Кук Весь текст 562.18 Kb

Смертельная ртутная ложь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 48
 -  Да  потому,  что  он  не боится. Впрочем, погоди.  Он,  похоже,  начинает
понимать, в чьи руки угодил. Весь напрягся. Понимаешь, ему ничего не сказали,
приглашая  на работу. Просто сунули бабки в карман и велели помочь  захватить
тебя.
 -  Вынужден  с тобой согласиться. - Я попытался изобразить злобную  ухмылку,
какая  появилась  бы  у ребят из буйной палаты, если бы  их  вдруг  выпустили
порезвиться.
 Морли  действительно  был прав. Наш гость наверняка  должен  был  слышать  о
Морли  Дотсе,  даже  если  ничего не знал обо мне. Возможно,  Торнада  права,
считая сложившуюся репутацию важным инструментом нашей работы.
 -  Сдается мне, у него начинают возникать позывы к сотрудничеству, - заметил
Морли.
 -  Итак,  -  начал я, - будешь ли ты проходить у нас под счастливым  седьмым
номером или предпочтешь присоединиться к остальным шести?
 - Счастливый седьмой меня вполне устроит.
 -  Нет,  ты только взгляни, Морли. Парень не утратил чувства юмора. Отличный
признак. Хорошо, Счастливчик. В чем состоял ваш план? - Обращаясь к Морли,  я
добавил: - Было бы крайне жаль не реализовать его.
 -  Это твоя лучшая мысль за много, много лет, - улыбнулся Морли без малейшей
доли юмора.
 Он  был  готов отправиться вместе со мной. Я был поражен, как поспешно  Дотс
согласился  оказать мне помощь. Я припомнил взгляды, которыми он обменялся  с
Саржем  и  Рохлей.  Неужели между ним и Дождевиком остались  какие-то  старые
счеты?
 Я  страшно  беспокоюсь, когда Морли становится покладистым. Каждый  раз  это
кончается тем, что я остаюсь внакладе.
 - Сколько ты готов затратить на операцию, Гаррет?
 Я подумал о соглашении с Мэгги Дженн, вспомнил размер аванса:
 - Совсем немного. У тебя возникли какие-то идеи?
 -   Вспомни   репутацию   Дождевика.  Нам  придется  прибегнуть   к   помощи
специалистов, чтобы успокоить его, если он решит разбушеваться.
 - Специалистов? - Начиналась торговля. - Кого же это?
 - Тройняшек.
 Естественно. Его вечно безработных родственников.
 Не знаю, какие они специалисты, но успокоить человека эти создания могут.  В
Дорисе  и  Марше не меньше шестнадцати футов, и они способны уложить  мамонта
одним  ударом. Этих наполовину гоблинов, наполовину троллей можно  остановить
лишь  миной-ловушкой  в  виде  нескольких бареллей  пива.  Ради  того,  чтобы
надраться, они готовы бросить все дела.
 Последний из тройни - существо небольшое, размером с Морли - болтун,  годный
лишь служить переводчиком своим братьям.
 -  Нет,  Морли.  И без них мы похожи на бродячий цирк. Мне и  надо-то  всего
лишь поговорить с парнем и выяснить, почему он решил вмешиваться в мою жизнь.
 Морли, глядя на Счастливчика, протянул:
 -  Эх,  Гаррет.  А  я-то было решил, что у тебя начал прорезываться  здравый
смысл.  С Дождевиком разговаривать нельзя. Он понимает лишь грубую силу.  Или
ты  врежешь ему промеж рогов, или он залепит тебе пинок в зад. Если, конечно,
он кардинально не изменился.
 Я скорчил рожу.
 - В чем дело?
 - Мой бюджет немного напряжен.
 - Тоже мне новость!
 - Эй! Полегче!
 -  Желаешь  сохранить деньги? В таком случае не копай под  Дождевика.  Запри
двери,  припрячь свой денежный мешок и моли Бога, чтобы Кливер  не  придумал,
как до тебя добраться. После сегодняшнего вечера он займется тобой вплотную.
 Я  и без него это знал. Кливер представлял собой одно большое эго без вожжей
( узды. А я дал ему повод быть мною недовольным.
 Какой  ты  все  же осел, Гаррет. Сам порождаешь все свои неприятности.  Тебе
надо бы научиться лучше уживаться с людьми.
 -  Интересно, как он узнал, что я выбрался из Бледсо, - пробормотал  я  себе
под нос.
 Морли  и  Стручок  как по команде подняли головы, почувствовав,  что  сейчас
последует  история,  которой они еще не слышали.  Чтобы  они  не  приставали,
пришлось посвятить их в некоторые малоприятные подробности. В результате  они
узнали больше, чем мне бы хотелось.
 -  Да...  - Морли, скользнув по мне своей отвратительной улыбкой, бросил:  -
Торнада.
 Поистине  дьявольская улыбка. Он был уверен, что догадка верна.  А  я  и  не
подумал о тех, кто уже знал всю историю моих злоключений.
 То,  что  известно Торнаде, за ночь может распространиться от моря до  моря.
Она  обожает проводить время в компании, напиваясь и болтая. Прежде  чем  она
успокоится, любая история в ее устах приобретает совершенно чудовищные формы.
 -  Если  ты  действительно считаешь, что нам не обойтись без тройняшек,  так
бери их.
 - Ты подал мне более привлекательную мысль.
 - Да?
 -  Используем  клоунов, которых ты приютил у себя. Пусть  отрабатывают  свое
содержание. Тем более что, по твоим словам, у большого к Кливеру должок.
 -  Прекрасная идея. Счастливчик, в каком направлении мы движемся? -  спросил
я, а Морли добавил:
 -  Имей в виду, я окажусь для тебя опаснее, чем Кливер, если мой друг Гаррет
останется разочарованным.
 -  На запад, - прокаркал гость, стараясь, чтобы голос не дрожал от страха. Я
не  осуждал  его.  Он  оказался между теми молотом и наковальней,  о  которых
толкует поговорка.
 -  Запад  -  это прекрасно, - заметил я. - Запад означает, что  по  пути  мы
сможем заскочить ко мне.
 Я полагал, что дружки Счастливчика уже очистили территорию.
 Морли  и  его  команду  посещение моего жилища как-то  не  вдохновило.  Они,
конечно,  были  головорезами, но никакой головорез в здравом  уме  не  станет
вступать  в  зону, где Покойник может читать мысли. Им не хотелось рисковать,
несмотря на все мои заверения, что тот спит.
 - Он сильнее лает, чем кусает, - сказал я.
 -  Неужели?  -  ухмыльнулся  Сарж. Морли и Рохля поддержали  Саржа.  Стручок
воспринял  это  как сигнал повторить милые выражения старших  товарищей.  Мне
пришлось уступить.
 
                                                                     ГЛАВА 29
 
 Я  обнаружил  Айви  в маленькой комнате у дверей - он вел диспут  с  Попкой-
Дураком.  Попугай  в этом споре выглядел более разумным.  В  помещении  витал
мощный  дух  пива  и бренди. Кто из них двоих выпил больше? Никто  не  знает.
Попка-Дурак может сосать спиртное не прекращая, пока вы его не остановите.
 Похоже,  Айви  твердо  решил, до того, как я его  вышвырну,  прикончить  мои
алкогольные запасы. Пришлось предупредить:
 - Полегче, парень. Ты ничего не оставишь к завтраку.
 Айви  сразу  приобрел  несчастный вид. Было заметно, как  он  изо  всех  сил
пытается  разжечь костер своих мыслей. Однако, по-моему, огонь даже не  начал
тлеть. Все же он, кажется, уловил, что мои запасы алкоголя небесконечны.
 - Где Скользкий?
 Верзилы  нигде  не было видно. Со второго этажа, правда, доносился  шум,  но
эти звуки не могли принадлежать человеческому существу.
 Через  открытую  дверь я заглянул в кухню. То, что я увидел, заставило  меня
заговорить   с  самим  собой.  Друг  Скользкий  пытался  сотворить   с   моей
продовольственной кладовой то же, что Айви сделал с запасами выпивки.
 Вот и твори после этого добрые дела.
 Стоит  вам  появиться на свет, как вам начинают читать проповеди. Но  только
"'#+o-(b%,  что  происходит, когда вы действительно пытаетесь  помочь  своему
ближнему! Вас спускают под гору и при этом без всякой смазки.
 И  где  только  проповедники  набираются своих безумных  идей?  Сколько  щек
подставили  они лично? Если они такие хорошие, почему ходят без пластырей  на
заднице?
 - Где Скользкий? - на сей раз более сурово спросил я.
 Айви  медленно  пожал плечами, не поняв ничего, кроме моего тона.  Затем  он
принялся  объяснять  Попке-Дураку ортодоксальную догму транссир-кумстаниации.
Попка-Дурак делал замечания, с которыми я не мог не согласиться.
 Пришлось   отправиться  на  поиски.  Рев,  доносившийся  сверху,  заслуживал
внимания.
 
 Распластавшись   на   спине  на  кровати  Дина,  Скользкий   издавал   храп,
напоминавший  рев  совокупляющихся громовых ящеров. Я замер  в  благоговейном
трепете.  Этот верзила не может быть человеческим существом. Он не менее  чем
полубог.  Симфония храпа состояла из жужжания и рева, чавканья  и  бульканья.
Казалось,  он  способен издать одновременно на одном дыхании любую  известную
разновидность храпа.
 Когда  ко  мне вернулась способность двигаться, я направился в свою комнату.
Терпеть  не  могу прерывать работу истинных художников своего дела.  В  своей
комнате  я,  подойдя  к  окну, посмотрел на Морли с  его  командой  и  толпу,
постоянно  кишащую на Макунадо. Куда торопятся все эти создания? Что  выгнало
их  на  улицу в столь неурочный час? Интересно, быть может, жизнь  так  кипит
только  в моей округе? Не могу припомнить другого столь же оживленного места,
хотя город в целом ужасно перенаселен.
 До  меня  доносился  каждый  звук виртуозного храпа  Скользкого.  И  мне  не
избавиться от этого рева, пока он гостит в моем доме.
 Вот и твори после этого добрые дела.
 
 Бросив  взгляд  на моих парней, Морли не вымолвил ни слова, а  лишь  покачал
головой. Даже я начал удивляться, как они ухитрились пережить военную службу.
Особенно  Айви.  На  его плече восседал Попка-Дурак, перемежая  грязные  руга
тельства выкриками вроде: "Эгей, ребята! Мы - кровожадные пираты!" Само собой
это   привлекало  всеобщее  внимание  -  именно  внимание  вам  больше  всего
необходимо,  когда  вы хотите тайно напасть на парня, который  называет  себя
Дождевик.
 Мой  пленник  показал  на чудовищно уродливое здание  из  камня  и  кирпича,
заявив, что именно там расположилась штаб-квартира Дождевика.
 -  Ты  получил то, за что заплатил, Гаррет, - заявил наконец Морли, еще  раз
обозрев Скользкого и Айви. - Тебе стало жалко денег на тройняшек.
 - Не напоминай мне об этом.
 Скользкий хоть и не спал, но, казалось, был готов захрапеть. Под его  крышей
царила  холодная  зима.  Айви  все еще пытался  убедить  в  чем-то  пернатого
бандита,  но  тот  решил, что расправился с Айви, и предался воспоминаниям  о
днях, проведенных под парусами.
 Морли  посмотрел по сторонам, высматривая Стручка. Его пальцы сжались, будто
он испытывал тот же соблазн, что и я.
 - Валяй, не стесняйся, - предложил я.
 - Не могу. Но я что-нибудь придумаю, - ухмыльнулся мой друг.
 - За время нашего с ним знакомства я кое-что узнал о мистере Большая Шишка.
 На  сей  раз  я оказался мудрее, чем обычно, и, предвидя, что попугай  может
стать  обузой,  прихватил с собой фляжку бренди, которую  не  сумел  отыскать
Айви.
 Морли рассмеялся, он прекрасно знал, что за штучка Попка-Дурак.
 - Чтобы использовать Айви, нам следует вывести из строя птичку, - заявил я.
 -  Он  был разведчиком, так и пошли его в разведку, - предложил Морли. -  На
пару со Стручком.
 -  Ты  негодяй,  - бросил я и тут же поинтересовался: - Любопытно,  как  они
поступили с парнем, который спроектировал это здание?
 Сооружение,    без   сомнения,   когда-то   служило   небольшой    фабрикой,
укомплектованной  слепым персоналом. Здание было просто отвратительным.  Меня
/.`  '(+.,  какого  безобразного  эффекта  можно  добиться,  используя  столь
непритязательные строительные материалы.
 -  Возможно,  сожгли  на костре, не придумав достойного наказания  за  столь
чудовищное преступление, - хихикнул Дотс. Он подшучивал надо мной,  изображая
из себя сноба-эльфа.
 Его вкусы в искусстве и архитектуре отличались от человеческих. Насколько  я
знал, безумец, спроектировавший эту фабрику, был одним из предков Морли.
 Я поделился своими знаниями вслух, добавив:
 - Наверное, это здание включено в список архитектурных сокровищ эльфов.
 Морли  скривился. Он не был польщен. Сграбастав Стручка и Айви, он  приказал
им разведать обстановку.
 - И оставьте птицу здесь. У нее не хватает ума держать клюв на замке.
 Они  отправились  на  дело.  Остальные отошли  в  укрытие  послушать  скулеж
пленника, которого я все еще не отпустил на свободу.
 -  Я  сейчас занят, парень. Кормлю своего попугая, - объяснил я ему.  Попка-
Дурак  начал сосать бренди. - Я отпущу тебя сразу, как только выясню, что  ты
нас не купил.
 Вообще-то  я не думал, что он обманул. Ни один разумный человек  не  выберет
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 48
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама