Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Глен Кук Весь текст 2642.52 Kb

Приключения Гаррета 1-6

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 226
ходить по земле, но меня опередили.
   - Эй! - воскликнул кто-то у меня за спиной. - Эй, там! Ты кто  такой?
Что ты здесь делаешь?
   Обернувшись, я увидел старика, скорее всего привратника. На нем  была
ночная рубашка, однако в руке он держал устрашающего вида мясницкий нож.
В коридорчик из распахнутой настежь двери сочился тусклый свет. Если его
навещали столь же часто, как  и  меня,  неудивительно,  что  он  спит  с
мясницким ножом...
   Судя по всему, вступать в беседу старик  не  собирался.  Он  взмахнул
ножом. Я прикинул, не воспользоваться ли веревкой  Магодор.  Но  времени
было в обрез, да и куда тут  ее  привяжешь?  Может,  прыгнуть  -  и  вся
недолга? Подумаешь, упаду, зато не зарежут. До земли не больше мили...
   Далекое жужжание усилилось.
   - Чего застрял, придурок? Дай ему в рыло, и пошли. - Я уловил  аромат
"травки".
   Оглянувшись, я  узрел  пухленького  младенца  с  лицом  тысячелетнего
карлика. Младенец плавал в  воздухе,  на  нем  была  только  набедренная
повязка, подозрительно смахивавшая на  пеленку.  -  Ну  чего  вылупился?
Шевелись, козел! - Он вскинул голову  и  гаркнул:  -  Эй,  детка,  ну  и
обормота ты себе подцепила!
   Он держал в руках крошечный лук, за спиной у него болтался колчан  со
стрелами, во рту  тлела  громадная  самокрутка.  Жужжание  доносилось  у
младенца из-за спины, запах исходил от самокрутки.
   Я кое-как взобрался на выступ. Говоришь, обормот? Гляди.
   Армейская закалка иногда годится и  на  гражданке.  Смотри,  карапуз!
Старик высунулся из окна и вновь взмахнул  ножом.  Ржавый  клинок  нанес
воздуху глубокую рану в опасной близости от моего носа. На мгновение мне
показалось, будто старикан намерен вылезти наружу. Тональность  жужжания
изменилась. Продолжая карабкаться, я рискнул повернуть голову.  Младенец
наложил на тетиву стрелу, выстрелил и поразил старика в тыльную  сторону
той ладони, в которой он сжимал рукоять ножа.
   - Поднажми, придурок! Если бы не ты, меня бы никто не заметил.  -  По
мне, лучше бы тебя здесь и не было. Как все же приятно  быть  молодым  и
глупым! Лет десять назад я бы забрался на такую стену не глядя.
   Футах в двадцати над окном болтался  конец  веревки,  спускавшейся  с
крыши, козырек которой нависал над нами. Хорошо  еще,  что  для  подъема
выбрали самое низкое место... Моя  новая  подружка,  молодая  и  глупая,
просто-напросто подпрыгнула, ухватилась  за  веревку  и  полезла  вверх.
Старик с ножом, несмотря на раненую руку, последовал ее примеру и повис,
выпучив глаза. Когда ноги девушки исчезли за парапетом, летучий младенец
взмыл вверх с той же  медлительной  грацией,  какую  можно  наблюдать  у
крупных летающих насекомых: они как бы подчеркивают  всем  своим  видом,
что презирают закон тяготения, обрекающий большинство  их  собратьев  на
вечное пребывание на земле. Поднимаясь, карапуз так и  сыпал  цветистыми
фразами. Какую пару мы бы составили с этой девушкой! У нее  -  болтливый
карапуз, у меня - мистер Большая Шишка...
   Я зажмурился, вдохнул полной грудью, прислушался  к  крикам  старика,
открыл глаза, помахал бдительному старикашке рукой - и шагнул вперед.
   Когда мне было девятнадцать,  мы  с  приятелями  выпендривались  друг
перед дружкой, а заодно и перед врагом,  рискуя  сломать  себе  шею.  Но
теперь-то я разменял четвертый десяток, живу гораздо более размеренно  и
комфортабельно. В известной мере, разумеется.  Ну  почему  я  отказался,
когда папаша Вейдер предлагал мне работу на пивоварне?
   Я ухватился за  веревку,  обнаружил,  что  в  руках  еще  сохранилась
какая-никакая сила,  подтянулся  и  полез  вверх.  Естественно,  в  моих
движениях не было и намека на  изящество,  однако  это  меня  ничуть  не
волновало.
   - С ума сойти, детка! Этот хмырь оторвал-таки свою задницу!
   - Быстрее! - крикнула мне девушка с крыши. - Иначе нас поймают.
   Легко сказать. Я прибавил прыти, преодолел крутой подъем и  плюхнулся
на крышу, настолько широкую, что на ней можно было бы устроить плац  для
парадов. Или выращивать пшеницу - если, конечно, сначала уложить  поверх
камня слой земли. Я поднялся. Девушка вновь поманила к себе (видимо, это
она умела делать лучше всего). Судя по всему, она не  предполагала,  что
операция по спасению Гаррета может затянуться.
   Летучий  младенец  с  самокруткой  в   зубах   мрачно   наблюдал   за
происходящим  со  спины  громадного  коня,  который  вполне  подошел  бы
великану. Над лопатками младенца виднелись кончики крыльев размерами  не
больше голубиных.  Должно  быть,  ему  не  так-то  просто  удержаться  в
воздухе. Коней было два.
   - Ну уж нет, - сказал я. - Нет. Ни за какие деньги. -  После  катания
на единороге Черной Моны у меня болели все без  исключения  ребра,  и  я
отнюдь не собирался вновь подвергать их испытанию на прочность.  А  ведь
единорог - не лошадь, так, дальний родственник. С лошадьми же у  Гаррета
отношения напряженные. Неужели мне настолько не терпится сбежать, что  я
соглашусь вверить свою жизнь одному из этих чудовищ?
   - Погляди на психа, крошка. Он не...
   -  Пожалуйста,  успокойтесь,  мистер  Гаррет,  -  попросила  девушка,
успевшая сесть на одного из коней. Похоже, она нервничала.
   - Ты не понимаешь. Они могут подвести в самый неподходящий момент.
   Крыша заходила ходуном, словно в  доме  проснулся  кто-то  большой  и
страшный.
   - Увидимся, малышка. - Карапуз  взмахнул  крылышками  и  с  жужжанием
скрылся во мраке.
   Я подошел ко второму коню. Чудо-юдо  иссиня-черного  цвета  выглядело
так, словно  на  нем  в  древности  ездил  на  битвы  рыцарь-тролль.  На
мгновение мне  показалось,  что  без  веревочной  лестницы  на  него  не
забраться.
   Но ничего, обошлось. Завершив долгий подъем, я перекинул правую  ногу
через конскую спину и с удовлетворением отметил, что мы с конем глядим в
одну и ту же сторону. Теперь можно и на крышу с высоты посмотреть...
   На крышу?!
   Только теперь до меня дошло, что я сижу на коне, который находится на
крыше дома. Что за бред? Неужели меня разыграли?  Если  напрячь  память,
можно вспомнить кое-кого из так называемых друзей, у кого  достанет  ума
подстроить такую подлянку.
   Но вокруг не видно ни души, никто не хихикает, прикрывая свою мерзкую
эльфийскую пасть мерзкой эльфийской ладонью.
   Впрочем, ни один из моих друзей, настоящих и мнимых, не  потратил  бы
ту сумму, в которую все это наверняка обошлось. Девушка взвизгнула,  как
подвыпившая бэнши,  и  хватила  коня  пятками  по  ребрам.  Счастливица!
Животное устремилось следом  за  растаявшим  во  тьме  карапузом.  Конь,
который достался мне, оправдал мои  худшие  предположения:  он  рванулся
вперед, даже не посоветовавшись со мной.
 
Глава 24 
 
   Проклятые животные оказались еще тупее, чем я ожидал.  Им  вздумалось
перейти на рысь. Конь девушки был пониже в холке, и  ноги  у  него  были
короче, так что мой постепенно начал  нагонять.  Мне  оставалось  только
вопить без умолку да отчаянно цепляться за гриву. Девушка ухмыльнулась и
помахала рукой.
   Мы прыгнули с крыши. Мой конь, не моргнув глазом и ни на вот столечко
не притормозив, резко вильнул в сторону, чтобы не столкнуться  с  другим
животным. Лишь тут я сообразил, что подо мной - оборотень:  в  считанные
секунды у коня выросли огромные крылья,  широкая  грудь  сузилась,  круп
стал едва ли не тоньше осиной женской талии.
   Надеюсь, никто не слышал, как я заскулил от страха.
   Мы устремились ввысь, к  луне.  Серебристый  смех  девушки  напоминал
перезвон  небесных  колокольцев.  Эх,  молодость,  молодость!  Она  была
уверена, что мы в безопасности... Что  касается  меня,  я  был  поглощен
мыслями о том, как удержаться на коне, поэтому забыл даже думать о совах
и прочих неприятностях. Подъем продолжался. Танфер распростерся под нами
как на ладони; я и не представлял, что  город  такой  громадный.  Справа
сверкала в лунном свете речная излучина, похожая на исполинский  ятаган.
В городе  светилось  множество  огоньков.  Танфер  никогда  не  засыпал,
количество ночных его  обитателей  приблизительно  равнялось  количеству
дневных. Он как  бы  объединял  в  себе  сразу  несколько  городов,  так
сказать, менял лица в зависимости от времени суток и более-менее затихал
лишь в предрассветный час.
   Я крепче вцепился в конскую гриву. Хотелось молиться,  но  я  подавил
это желание: быть может, проклятые зверюги выделывают  пируэты  нарочно,
чтобы заставить Гаррета воззвать к небесам. Впрочем, вид ночного Танфера
захватил меня  настолько,  что  вскоре  я  почти  успокоился.  С  высоты
птичьего полета становилось ясно, почему в Танфер стремятся все кому  не
лень. Он поистине прекрасен. Чтобы почувствовать вонь,  увидеть  нищету,
боль  и  жестокость,  столкнуться  с  противоречащей   здравому   смыслу
ненавистью и не менее бессмысленным благородством, нужно  спуститься  на
грязные улочки. Танфер - как прелестная девушка: обнимешь ее,  зароешься
лицом в душистые волосы - и лишь тогда заметишь струпья, вшей и блох.
   Признаться, даже в самых диковинных своих  снах  я  не  поднимался  в
небо, не парил над землей подобно  некой  чудесной  птице.  Лунный  свет
превратил водоемы в роскошные сверкающие блюда, а  сточные  канавы  -  в
затейливые серебристые руны. Наши летучие  скакуны  повернули,  и  земля
поплыла у меня под ногами. Поразительно! Мои руки затекли от напряжения,
но страха я больше не испытывал, ему на смену пришло благоговение.
   - Правда, здорово, мистер Гаррет? - крикнула девушка.
   - Да уж. - Вот ощутим под ногами твердую почву, я ей  растолкую,  что
мистером Гарретом звали моего дедушку.
   Я оглянулся. Если за нами и отрядили  погоню,  то  она  пока  нас  не
настигла. Но неприятностей наверняка не избежать. Кстати, вот подходящее
заглавие для моей автобиографии: "Беда  шагает  по  пятам".  Хотя  -  не
столько шагает, сколько подстерегает в засаде.  Интересно,  способен  ли
Ног взять след по воздуху?
   Девушка испустила пронзительный вопль и взмахнула рукой. С ее пальцев
посыпались лиловые искры. Конь моей новой подружки  устремился  вниз,  к
земле.
   Моя животина ринулась  следом,  не  обращая  внимания  на  испуганные
возгласы седока. Желудок подкатил комом  к  горлу.  Танфер  стремительно
приближался, с каждым мгновением все больше утрачивая свое очарование.
   Желудок остался где-то там, среди звезд. Хорошо,  что  сегодня  я  не
ужинал. Иначе пришлось бы облегчаться на лету.
   Лошади спускались по широкой дуге, мерно взмахивая могучими крыльями.
Стали видны улицы, вскоре я уже мог различить отдельные  дома  и  ночных
прохожих, никому из которых не пришло в голову взглянуть на  небо.  Люди
вообще редко смотрят вверх (чем я иногда пользуюсь). Сказать по  правде,
наблюдать за ночной жизнью города со спины  летучего  коня  было  весьма
любопытно и давало массу новых ощущений.
   Паника отступила, я снова обрел способность  соображать.  Гаррет,  ты
можешь собой гордиться! Твое белье осталось сухим. Должно быть, старина,
ты потихоньку привыкаешь к подобного рода приключениям.
   Что собой представляют эти лошади?  Откуда  они  взялись?  Кто  такой
летучий карапуз в пеленке?  Он  ведь  где-то  поблизости,  голос  слышен
великолепно. Таких существ я раньше видел  только  на  картинах,  авторы
которых обращались к мифологическим сюжетам.
   Я уже имел сомнительное удовольствие лицезреть единорогов,  вампиров,
мамонтов, пятьдесят разновидностей громовых ящеров, вервольфов  и  целую
кучу других, не менее сказочных существ.  Знакомство  с  ними  частенько
заканчивалось для меня синяками и  шишками.  Однако  крылатые  лошади  и
вульгарный лучник-недомерок принадлежали к тому разряду существ, который
я  всегда  мнил  вымыслом  живописцев.  К  символам.  Подобно  грифонам,
страусам, камелопардам и циклопам  они  редки,  как  адвокаты,  которыми
движет только стремление восстановить справедливость.
   Лошади скользили крыло к крылу. Карапуз жужжал где-то неподалеку,  но
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 226
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама