Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Кристофер Весь текст 305.82 Kb

Смерть травы

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 27
мы можем забрать по пути на север. А твоя задача - поехать и забрать Мэри.
Немедленно. Я все объясню  Анне.  Она  упакует  самое  необходимое.  Мы  с
Оливией и Стивом приедем к вам и будем ждать тебя. Когда  ты  вернешься  с
Мэри, мы соберем твою машину и тронемся в путь. По возможности надо успеть
выехать из Лондона до наступления ночи.
     - Мы _д_о_л_ж_н_ы_ успеть, - сказал Джон.
     Роджер обвел взглядом уютный зал. Цветы в полированной  медной  вазе,
календарь, чуть развеваемый легким ветерком, влажноватый пол.
     - Скажи всему этому "прощай", - сказал он. - С сегодняшнего дня мы  -
крестьяне, и, к тому же, везунчики.
     Бакингем, как говорил Роджер, был включен в список закрытых  районов.
Джона проводили в кабинет мисс Эррингтон - директрисы - и он остался  там,
поджидая ее. Обстановка комнаты еще  в  первую  их  встречу  поразила  его
каким-то странным сочетанием строгости, даже аскетизма,  с  очаровательной
женственностью.
     Войдя в кабинет,  мисс  Эррингтон  -  обаятельная,  довольно  высокая
женщина - приветливо кивнула Джону.
     - Добрый день, мистер Кастэнс, - сказала она. - Мне очень жаль, что я
заставила вас ждать.
     - Надеюсь, я не оторвал вас от ланча?
     Она улыбнулась.
     - В такие дни это не самое страшное,  мистер  Кастэнс.  Вы  пришли  к
Мэри?
     - Да. Я бы хотел забрать ее.
     - Садитесь,  пожалуйста.  -  Она  взглянула  на  Джона  со  спокойным
участием. - Вы хотите забрать ее? Почему?
     Только теперь он почувствовал всю горечь тяжелого груза своей  тайны.
Он не имел права говорить об ужасной перспективе  -  Роджер  настаивал  на
этом, и Джон согласился  с  ним.  Их  собственные  планы,  так  же  как  и
разрушительные планы Уэллинга требовали сохранения тайны.
     Значит, он должен бросить  эту  милую  женщину  в  полном  неведении,
обрекая ее на верную гибель...
     - Семейное дело... - произнес  он  неуверенно.  -  Один  родственник,
проездом в Лондоне. Вы понимаете...
     - Знаете, мистер Кастэнс, мы  стараемся  свести  подобные  встречи  к
минимуму. Вы сами поймите, как это расстраивает. Другое дело - в  выходные
дни.
     - Да. Я понимаю. Но речь идет о ее дяде. Он сегодня  вечером  улетает
за границу.
     - Правда? Надолго?
     - Возможно, его не будет несколько лет,  -  продолжал  Джон  чересчур
многословно. - Он очень хотел повидать Мэри перед своим отъездом.
     -  Вы,  конечно,  могли  привезти  его  сюда,  -  заколебалась   мисс
Эррингтон. - Когда вы привезете Мэри назад?
     - Сегодня вечером.
     - Ну, тогда... Я попрошу кого-нибудь позвать  ее.  -  Мисс  Эррингтон
подошла к двери и крикнула: - Хелена!  Пожалуйста,  попроси  Мэри  Кастэнс
придти сюда. К ней приехал отец. Ведь ей не нужно брать с  собой  вещи?  -
спросила она Джона.
     - Нет, - ответил он. - Не стоит беспокоиться.
     - Я очень довольна вашей  дочерью,  мистер  Кастэнс.  В  ее  возрасте
девочки обычно разбрасываются - неизвестно, кем они  станут.  В  последнее
время Мэри делает большие  успехи.  Я  надеюсь,  что  ее  ждет  прекрасное
академическое будущее, если, она, конечно, захочет.
     "Академическое будущее, - подумал Джон. - удерживать крошечный  оазис
в пустынном мире".
     Мисс Эррингтон улыбнулась:
     - Хотя, возможно, сам этот вопрос носит чисто академический характер.
Сомнительно, что знакомые молодые люди позволят ей жить  такой  бесплодной
жизнью.
     - Я так не считаю, мисс Эррингтон. _В_а_ш_а_ жизнь,  наверняка  очень
интересна и насыщена.
     - Она оказалась лучше, чем я ожидала! - смеясь сказала она. -  Я  уже
начинаю подумывать о пенсии.
     Вошла Мэри и, сделав книксен мисс Эррингтон, подбежала к Джону.
     - Папочка! Что случилось?
     - Отец  хочет  забрать  тебя  на  несколько  часов,  -  сказала  мисс
Эррингтон. - Твой дядя сейчас проездом в Лондоне. Он уезжает за границу  и
хочет повидаться с тобой.
     - Дядя Дэвид? За границу?
     - Да, совершенно неожиданно, - быстро проговорил Джон. - Я  тебе  все
объясню по дороге. Ты готова прямо сейчас?
     - Да, конечно!
     - Тогда не буду вас задерживать,  -  сказала  мисс  Эррингтон.  -  Вы
сможете вернуться к восьми, мистер Кастэнс?
     - Я постараюсь.
     Она протянула ему свою узкую изящную ладошку:
     - До свидания.
     Джон  заколебался.  Неужели  он  должен  оставить   эту   обаятельную
беззащитную женщину без малейшего намека на то, что ждет впереди? Но  Джон
так и не решился рассказать ей все, боясь, что она все равно не поверит.
     - Если я не верну Мэри к восьми, - сказал он, - то только потому, что
узнаю о какой-нибудь ужасной катастрофе,  поглотившей  Лондон.  Поэтому  -
если мы не вернемся, я советую вам собрать девочек и  уезжать  в  деревню.
Что бы ни случилось.
     Мисс Эррингтон взглянула на  него  с  мягким  изумлением,  словно  он
сказал какую-то абсурдную и безвкусную глупость. Мэри  тоже  с  удивлением
посмотрела на отца.
     - Да, но вы, конечно, вернетесь к восьми.
     - Да, конечно, - печально произнес Джон.


     Как только машина выехала со школьного двора, Мэри сказала:
     - Ведь дядя Дэвид тут ни при чем, правда?
     - Да.
     - Что же тогда, папочка?
     - Пока я не могу тебе сказать. Но мы уезжаем из Лондона.
     - Сегодня? Значит, я не смогу вернуться в школу к вечеру? -  Джон  не
ответил. - Что-нибудь ужасное?
     -  Достаточно  ужасное.  Мы  будем  жить  в  долине.  Как  тебе   это
понравится?
     Она улыбнулась.
     - Я бы не назвала это ужасным.
     - Ужас, - медленно сказал он, - ждет других людей.
     Домой  они  приехали  после  двух  часов.  Дверь  открыла  Анна.  Она
выглядела взволнованной и несчастной. Джон обнял ее.
     - Все будет хорошо, дорогая. Не о чем волноваться. Роджер уже здесь?
     - Вон его машина. Блок цилиндров барахлит или что-то другое. Роджер в
гараже. Скоро все будет готово.
     - Сколько у нас времени, как он считает? - спросил Джон.
     - Около часа.
     - Бакли тоже едут с нами? - спросила Мэри. - Что случилось?
     - Беги в свою комнату, родная, - сказала Анна.  -  Я  упаковала  твои
вещи, но оставила  немного  места.  Возьми  то,  что  посчитаешь  наиболее
важным. Но подумай хорошенько - места очень мало.
     - Надолго мы едем?
     - Наверно, да, - ответила Анна. - В общем,  ты  должна  рассчитывать,
что мы никогда сюда не вернемся.
     Мэри внимательно посмотрела на родителей, потом сказала серьезно:
     - А как же вещи Дэви? Мне посмотреть и их тоже?
     - Да, дорогая, - сказала Анна, - посмотри, может я забыла  что-нибудь
важное.
     Когда Мэри ушла к себе наверх, Анна бросилась к Джону.
     - Милый, ведь это неправда?!
     - Роджер тебе все рассказал?
     - Да. Но они не пойдут на такое! Просто не смогут!
     - Разве? Я только что сказал мисс Эррингтон, что привезу Мэри вечером
обратно. А ведь я уже все знал. Разве это намного отличается?
     - Прежде, чем  все  кончится,  -  сказала  Анна,  помолчав,  -  ...мы
возненавидим сами себя! А если мы просто привыкнем к этому, во что  же  мы
тогда превратимся?
     - Не знаю, - сказал Джон. - Я не знаю  ничего,  кроме  того,  что  мы
должны спастись сами и спасти детей.
     - Спасти детей? Для чего?
     - Позже мы поймем, для чего. Конечно, сейчас  кажется  жестокостью  -
сбежать, не сказав ни слова тем, кто и понятия не имеет о будущем.  Но  мы
не можем помочь им. А когда мы доберемся до долины, все  изменится,  и  мы
снова заживем нормальной жизнью.
     - Нормальной?
     - Будет трудно, но не так уж плохо, я думаю. Все в  наших  руках.  По
крайней мере, там мы - сами себе хозяева, наша жизнь  перестанет  зависеть
от государства, которое надувает и  запугивает  своих  граждан,  а  потом,
когда они становятся слишком обременительной ношей, просто убивает их.


     - Ублюдки! - воскликнул Роджер. -  Я  заплатил  им  двойную  цену  за
срочную работу, а теперь должен ждать уже  три  четверти  часа,  пока  они
отыщут свои инструменты.
     Часы показывали четыре.
     - У нас есть время выпить чашку чая? - спросила Анна.  -  Я  как  раз
собиралась поставить чайник.
     -  Теоретически,  -  ответил  Роджер,  -  все  время  мира  в   нашем
распоряжении. Тем не менее, это чаепитие мы  пропустим.  Здесь  становится
очень тревожно. Должно быть еще несколько утечек. Интересно,  сколько?  Во
всяком случае, я  почувствую  себя  гораздо  более  счастливым,  когда  мы
уберемся из Лондона.
     Анна кивнула:
     - Хорошо. - И прошла на кухню.
     Джон окликнул ее:
     - Тебе помочь?
     - Спасибо, - сказала Анна, обернувшись, - я  просто  оставила  чайник
под струей воды, теперь хочу убрать его.
     - Вот наша надежда, -  воскликнул  Роджер,  -  женская  стабильность.
Уезжает из дома навсегда, но снимает чайник.  Мужчина  скорей  бы  хлопнул
этим чайником об пол, а потом запалил дом.
     Наконец, они выехали. Машина Джона шла первой. Их  маршрут  лежал  по
Большой Северной Дороге, за Уэлвин, и далее  -  на  запад,  к  школе,  где
учился Дэви.
     Проезжая мимо  Большого  Финчли,  Джон  услышал  сзади  автомобильные
гудки, а через мгновенье их обогнал Роджер.
     - Радио! - крикнула Оливия, высунувшись из окна.
     Джон включил радио.
     "...особенно подчеркиваем, что  нет  никаких  оснований  для  слухов,
распространяющихся в последнее время. Обстановка полностью контролируется,
и запасов продовольствия в стране достаточно..."
     Машины съехали с дороги и остановились, встав бок о бок.
     - Кто-то чересчур волнуется, - сказал Роджер.
     "...высаживается не  зараженное  вирусом  зерно,  -  продолжал  голос
диктора. - В некоторых графствах Англии, Уэлса и Шотландии поздней  осенью
ожидается сбор урожая".
     - Сеять? Это в июле-то! - воскликнул Джон.
     - Гениальный ход, - сказал Роджер. - Голь на выдумки хитра.  В  такое
время правдоподобие не имеет значения.
     Голос комментатора чуть изменился:
     "По мнению Правительства, опасность  только  увеличится,  если  среди
населения начнется паника. Поэтому немедленно вступают  в  силу  некоторые
предупредительные меры.
     Первая связана с ограничением передвижений. Поездки из города в город
временно запрещены. Надеемся, что  к  завтрашнему  дню  будет  разработана
система приоритета для  наиболее  важных  перемещений,  но  предварительно
запрещение распространяется абсолютно..."
     - Они все-таки сделали это! - воскликнул Роджер. - Надо  прорываться.
Может, еще не поздно.
     Машины вновь тронулись в путь, через Северную Кольцевую Дорогу,  мимо
Северного Финчли и  Барнета.  Голос  из  радиоприемника  с  неослабевающей
убедительностью продолжал бубнить о  каких-то  регулирующих  мерах.  Потом
начали передавать музыку из кинофильмов. На  улицах  продолжалась  обычная
жизнь - люди делали покупки в магазинах, просто гуляли. Здесь, на окраине,
не было никаких признаков паники.
     Первое заграждение они увидели сразу за Барнетом. По  другую  сторону
блокировки  виднелись  фигуры  в  форме  цвета  хаки.   Остановив   машины
невдалеке, Джон и Роджер подошли  к  заграждению.  Там  уже  было  человек
шесть. Они о чем-то спорили с офицером. Еще несколько, видимо, отказавшись
от пререканий, собирались разворачиваться.
     - Каких-то десять чертовых минут! - сказал Роджер. - Надо  торопиться
- они понаставят еще уйму заграждений.
     Офицер  -  симпатичный  молодой   парень   с   распахнутыми,   словно
удивленными глазами, искренне радовался всему происходящему,  как  некоему
новому виду строевых занятий.
     - Мне очень жаль, - сказал он. - Мы лишь выполняем приказ. Все выезды
из Лондона перекрыты.
     Грузный, еврейского типа мужчина  лет  пятидесяти,  стоявший  впереди
группы спорщиков, воскликнул:
     - Но моя фирма в Шеффилде! Я только вчера приехал в Лондон!
     - Послушайте новости по радио, - сказал офицер. - Для таких, как  вы,
будут разработаны специальные правила.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама