Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Кристофер Весь текст 305.82 Kb

Смерть травы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27
если мы нападем неожиданно. - Он взглянул на Джона.  -  Может,  вы  знаете
путь в долину через холмы?
     - Нет. Это невозможно. Здесь очень крутые холмы. А если нас заметят -
камень сорвется или еще что - мы превратимся в прекрасную мишень.
     - Надеюсь, вы не намерены штурмовать стену? - спросил Пирри.
     - Нет. - Джон пристально посмотрел на него. - Как вы себя чувствуете?
     - Нормально.
     - Достаточно хорошо, чтобы пройти полмили вброд по горной реке, очень
холодной даже летом?
     - Да.
     Пирри и Роджер недоуменно глядели на него.
     - Дэвид возвел эту стену между холмом  и  рекой,  -  сказал  Джон.  -
Значит, реку он считал достаточно серьезной преградой  -  слишком  большая
глубина и очень сильное течение. Здесь утонуло много людей.  Но  почти  на
середине реки есть отмель. Давным-давно, когда мне было лет одиннадцать, я
сорвался с обрыва и упал в воду. Если бы не эта  отмель,  я  бы  наверняка
утонул.
     - Ты предлагаешь перейти реку вброд? - спросил Роджер. - Да нас сразу
засекут! А выходить как будем? Ты  же  сам  говоришь  -  у  берегов  очень
глубоко?
     Но Пирри, как и предвидел Джон, уже все понял:
     - Моя задача - обезвредить пулемет, так? - сказал он. - А остальные?
     - Я пойду с  вами,  -  ответил  Джон.  -  Конечно,  стрелок  из  меня
никудышный, но сделаю, что смогу. Роджер ты должен быть начеку. Оказавшись
под огнем с тыла, они тут же развернут пушки, и тогда вы перелезете  через
стену.
     - Думаешь, получится? - с сомнением сказал Роджер.
     - Да. Мне кажется, получится, - ответил Пирри.


     Джон стоял рядом с Анной, задумчиво  глядя  на  спящих  детей.  Дэви,
Тихоня и Стив лежали, тесно  прижавшись  друг  к  другу,  Мэри  -  чуть  в
сторонке. Она спала, положив голову на сложенные ладошки. Джон  вполголоса
рассказал жене о плане Дэвида.
     - Почему ты не согласился? - спросила  Анна,  когда  он  закончил.  -
Неужели только из-за Пирри? Господи, ну отделались бы от него  как-нибудь,
- она поежилась. - Да убили бы, в конце концов! Сколько невинных людей уже
погибло. И снова жертвы? Почему ты отказался? Может, еще не поздно?
     Солнце уже зашло. В густых сумерках трудно было разглядеть  выражение
лица.
     - Пирри меня вполне устраивает, - сказал Джон.
     - Устраивает?!
     - Да. Его хладнокровие лишь убедило меня,  что  я  сделал  правильный
выбор. Да, мы добрались сюда страшной ценой. Да, все,  что  мы  сделали  -
грязно и отвратительно. Но я не ищу оправданий. Я только  надеюсь,  что  в
долине все будет по-другому.
     - Так и будет.
     - Дай-то Бог. Вот почему я не стану платить за вход предательством.
     - Предательством?
     - Да. Бросить всех остальных сейчас - предательство.
     - Я не понимаю тебя. А разве не предательство по отношению к Дэвиду -
то, что вы задумали?
     - Дэвид связан по рукам и ногам. Он больше не хозяин  в  долине.  Его
слово здесь ничего не значит. Иначе мы были бы  уже  там.  Подумай,  Анна!
Бросить Роджера, Оливию, Стива, Тихоню! Что ты скажешь  сыну?  А  все  эти
бедолаги? Джейн... Пирри, да, и он - тоже. Какое бы отвращение ты  к  нему
ни питала, именно Пирри мы обязаны тем, что дошли сюда живыми.
     - Я думаю только об одном, - ответила Анна, глядя на спящих детей.  -
Сегодня ночью мы уже могли быть в безопасности. И без кровопролития.
     - Но с грязными воспоминаниями.
     - Так или иначе, они у нас уже есть.
     - Это совсем другое.
     - Ты ведь  здесь  главный,  кажется?  -  сказала  Анна,  помолчав.  -
Средневековый вождь. Так ты определил свой титул?
     Джон пожал плечами:
     - Разве это имеет значение?
     - Для тебя - да. Теперь  я  вижу.  Больше  чем  наша  безопасность  и
безопасность детей.
     - Анна, родная моя, - нежно сказал он. - Что ты говоришь?
     - Долг. Так это называется, да? Вовсе не Роджер с Оливией, и не  Стив
с Тихоней, как  ты  тут  расписал.  Не  их  жизнь  тебя  волнует,  а  твоя
собственная честь - честь вождя. Ты ведь теперь не просто  человек.  Ты  -
главарь.
     - Завтра все будет позади. И мы забудем этот кошмар.
     - Нет. Я чуть  было  не  поверила  тебе.  Теперь  мне  все  ясно.  Ты
изменился, и никогда не станешь прежним.
     - Это неправда.
     - Интересно, - сказала  она,  -  когда  ты  станешь  королем  Слепого
Джилла, из чего тебе сделают корону?


     Джон знал - самый опасный отрезок пути - между изгибом реки и точкой,
ярдах в пятидесяти от стены. Здесь тень холма не  заслоняла  лунный  свет.
Нужно было во что бы то ни стало проскочить это  место,  пока  не  взойдет
луна, иначе все рушилось. В  таком  ярком  свете  они  стали  бы  отличной
мишенью.
     Так и случилось. Почти двадцать ярдов Джон и  Пирри  были  совершенно
открыты. Оставалось только молиться, чтобы караульные не посмотрели  в  их
сторону раньше, чем закончится  полоса  предательского  света.  Пирри  шел
первым, держа винтовку над головой.  Вода  доходила  ему  до  груди.  Река
оказалась еще холоднее, чем ожидал Джон. Каждый шаг давался с  неимоверным
трудом.  Несколько  раз  Пирри  оступался  на  скользких  камнях,  и  Джон
поддерживал его. К счастью, шум реки заглушал все другие  звуки.  Наконец,
лунная дорожка оборвалась, растворясь в длинной узкой тени  холма.  Отсюда
хорошо просматривались дорога и стена. Это было им на  руку,  -  иначе  не
помогла бы даже меткая стрельба Пирри.  Ярдах  в  десяти  от  стены  Пирри
остановился.
     - Что случилось? - спросил Джон.
     - Я... устал, - тяжело дыша, выговорил тот.
     Джон вдруг вспомнил, что Пирри слабый пожилой  человек.  К  тому  же,
нелегкий переход и недавнее ранение, конечно, давали знать  о  себе.  Джон
обнял его за талию.
     - Отдохните немного. Может, вернетесь? Я все сделаю сам.
     Несколько секунд они стояли неподвижно. Пирри вздрагивал. Наконец, он
чуть отстранился и выпрямился:
     - Все в порядке.
     - Вы уверены?
     Не ответив, Пирри пошел вперед. Вот и  стена  осталась  позади.  Джон
обернулся. В мягком лунном сиянии  четко  обрисовывались  фигуры  часовых.
Трое стояли на платформе, возле пулемета, и еще трое или четверо спали  на
земле.
     - Здесь? - прошептал Джон.
     - Пройдем еще ярдов двадцать, - ответил Пирри.
     Голос его, казалось, окреп. "Все-таки  железный  старик",  -  подумал
Джон, из последних сил продираясь через  бурлящую  воду.  Сильное  течение
удваивало и без того чудовищную усталость.
     Пирри встал, развернувшись против течения. Они уже продвинулись ярдов
на двадцать пять вглубь долины.
     - Видите вон того, справа? - показал Пирри. - Он ваш. А я разберусь с
остальными двумя.
     - Сначала - пулемет, - сказал Джон.
     Пирри и не думал отвечать. Он  поднял  винтовку  и  прицелился.  Чуть
помедлив, Джон сделал то же самое. Выстрел  резко  и  зло  рассек  тишину.
Часовой у пулемета скорчился, вскрикнув от боли, упал,  покатился  к  краю
платформы и сорвался вниз. Джон выстрелил по своей мишени  и  промахнулся.
Но  самое  удивительное,  что  Пирри,  выстрелив  во  второй   раз,   тоже
промахнулся. Опомнившись, часовые бросились к пулемету, судорожно  пытаясь
развернуть его. Новый выстрел Пирри достиг цели, и  один  часовой  рухнул,
как подкошенный. Снова выстрел. Мимо.  Внизу,  под  платформой  полусонные
защитники долины лихорадочно искали винтовки. Застучал  пулемет.  Стаккато
звуков и огня взрезало тишину. После нескольких  неудачных  попыток  Пирри
все же подстрелил свою третью  жертву.  Пулемет  захлебнулся.  Те,  внизу,
наконец, открыли стрельбу.
     - Лестница... -  сказал  Пирри,  задыхаясь.  -  ...не  пускай  их  на
платформу...  -  Ловким  привычным  движением  он  перезарядил   винтовку,
тщательно прицелился, и уложил еще одного - уже на  ступеньках  платформы.
Джон вслушался - где Роджер? Им уже пора быть здесь. Внезапно он  очнулся,
услышав обессиленный голос Пирри:
     - Возьми, - он протянул винтовку.
     - Зачем... - начал Джон.
     - Дурак, меня зацепило!
     Рядом жалобно просвистела пуля. Тут только Джон увидел,  что  рубашка
на плече Пирри разорвалась и намокла от крови. Он бросил ружье  в  воду  и
взял протянутую винтовку.
     - Держитесь за меня!
     - Брось! Смотри за лестницей!
     По ступенькам уже  кто-то  поднимался.  Джон  выстрелил,  перезарядил
винтовку, снова выстрелил. Человек на лестнице упал. Джон повернулся.
     - Вот...
     Но Пирри исчез. Джону показалось, что тело его мелькнуло в нескольких
ярдах вниз по течению. Нет, не видно -  слишком  темно.  Он  отвернулся  к
стене - наконец-то. На вершине вырисовывались неясные силуэты.  Кто-то  из
его отряда уже добрался до пулемета и направил дуло вниз.
     Джон увидел, как побросали ружья защитники крепости. Только сейчас он
почувствовал, как сильно устал, и, дрожа от  холода,  стал  пробираться  к
берегу.



                                    13

     Много лет назад, когда умер старый Беверли, в эту комнату  они  вошли
вместе с Дэвидом, бок о бок, крепко держась за руки, испуганные, притихшие
перед великим таинством смерти. С тех пор комната мало  изменилась.  Дэвид
вообще не любил никаких новшеств...
     - Милый, - сказала  Анна.  -  Ты  прости  меня.  Я  ночью  наговорила
лишнего. - Он не ответил. - Теперь все изменится. Ты был прав.
     ...Вечером  того  бесконечного  дня  из  Лепетона  приехал  стряпчий.
Огласили завещание. Джон вспомнил, как смутился Дэвид, узнав, что земля  и
все деньги старика перешли к нему...
     - Джон, не мучь себя, - говорила Анна. - Ты не виноват.
     Джон вдруг вспомнил слова матери:
     "Ты ведь не расстроишься? Правда, мой хороший? Ты не думай -  дедушка
тебя очень любил, он мне сам говорил. Просто  он  знал,  что  Дэвид  хочет
стать фермером, а ты - нет. А все деньги, что оставил твой отец - твои. Ты
сможешь получить прекрасное образование и стать инженером. Ты ведь  хочешь
этого, правда?"
     Он  кивнул,   слегка   обескураженный   странной   настойчивостью   и
серьезностью матери. Он всегда знал,  что  именно  Дэвид  станет  хозяином
Слепого Джилла, и ничего другого не ожидал.  А  тогда  он  вообще  не  мог
думать о наследстве. Какие деньги? Какая земля?.. Что это в  сравнении  со
смертью  дедушки?  Когда  закончилась  наконец  отвратительная   церемония
похорон, Джон хотел только одного - как можно скорее забыть этот кошмар.
     "Ты не будешь ни в чем нуждаться", - говорила мать. Джон  нетерпеливо
кивал,  едва  слыша  ее,  и  мечтал,  чтобы  тягостный  разговор  поскорее
закончился. Голос Хильды чуть дрогнул, но Джон не придал этому значения  -
за последний год она очень похудела. Он еще не знал тогда, что жить матери
осталось совсем немного. И не догадывался,  что  сама  она  уже  знает  об
этом...
     - Джонни, - Анна подошла ближе  и  положила  руки  ему  на  плечи.  -
Выброси все из головы...
     "А потом, - думал Джон. -  Каникулы  с  тетушками,  внезапная  смерть
матери..." Утрата очень сблизила их с братом.  Неужели,  несмотря  на  все
это, в его душе всегда таилась обида на Дэвида, даже ненависть к  нему,  в
которой он никогда бы не признался и самому себе? И только из-за того, что
Дэвид имел то, что  имел?  Нет,  не  может  быть!  Но  неотвязчивая  мысль
раздражала и не давала покоя...
     - Все будет хорошо, - голос Анны доносился словно издалека.  -  Пусть
все летит в тар-тарары, пусть даже мир превратится в руины, зато наши дети
будут жить спокойно. Дэви станет возделывать землю... Ведь Дэвид так хотел
этого, - тихо добавила она, взглянув на мертвое тело на кровати.
     - И даже больше, чем возделывать, - наконец ответил Джон. - Он  будет
ею владеть.  А  землица-то  какая  хорошая!  Правда,  Каин  оставил  Еноху
побольше.
     - Не говори так! Его убил Пирри. Ты не виноват.
     - Разве? Не уверен. Конечно,  легче  всего  обвинить  Пирри  во  всех
грехах, да? Он сгинул, тело унесло рекой. И наступил рай - молочные реки и
кисельные берега. И никто не виноват!
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама