Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Кристофер Весь текст 305.82 Kb

Смерть травы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27
сотый - ставят все с ног на голову с не меньшим энтузиазмом.
     - Что-то ты развеселился не на шутку, Родж!
     - Не мудрено - после такой передряги. Вторая граната свалилась в паре
шагов от моего окна.
     - И ты, конечно, не расстроишься, если Пирри действительно погиб?
     - Не особенно. Откровенно говоря, совсем - нет. Думаю, я был бы  даже
рад. Ты напрасно  так  превозносишь  его.  Жемчужина  рождается  только  в
раковине больной устрицы.
     - По-твоему, мир - больная устрица?
     - Знаешь, я устал. Мне не  хочется  продолжать  этот  спор.  Ты  ведь
понимаешь, что я имел ввиду. Вечные ценности утеряны  для  этого  мира.  Я
только молю Господа, что не навсегда.
     - Но ведь раньше-то Пирри был вполне мирным обывателем. И  когда  все
войдет в нормальное русло, он снова станет прежним.
     - Ой ли? Никто не может положить жемчужину обратно в раковину. И ты в
том числе. Мне не  очень  нравится  перспективка  нашей  будущей  жизни  в
долине. Могу себе представить, как Пирри  будет  вечно  торчать  за  твоей
спиной и дергать тебя за локоть.
     - Если уж так необходим хозяин в долине, то им  будет  Дэвид.  Ты  же
знаешь. Не я, не Пирри, а только Дэвид.
     - Я никогда не видел твоего брата, - сказал Роджер. - И очень немного
о нем знаю. Но ему не пришлось тащить свою  семью  и  толпу  прихлебателей
через всю страну, как тебе.
     - Это ничего не меняет.
     - Нет? - Роджер опять зевнул. - Я устал. Иди спать. Я уже  все  равно
не успею - скоро дежурить. Пойду только взгляну, уснули ли ребятишки.
     Они подошли к двери. Анна и Оливия лежали у окна,  на  одеялах.  Анна
взглянула на них, но ничего не сказала. Дети спали все вместе на сдвинутых
кроватях  -  Мэри,  свернувшись  калачиком,  -  у  стенки,  Стив  и  Дэви,
обнявшись, - в середине, Тихоня - с краю. Он не спал, неподвижно  глядя  в
потолок. Без очков лицо мальчика казалось странно повзрослевшим.
     - Ты не думай, - сказал Роджер. - Я, конечно,  благодарен  Пирри.  Но
мы, наконец, поняли, что можем обойтись без него. И я очень рад этому.


     Уже светало, когда Джон и Уилл заступили на вахту. Джон вышел в сад и
осмотрел поле недавнего сражения. Ярдах в пятнадцати от дома лежал молодой
мужчина лет  двадцати  пяти,  с  простреленной  головой.  Другого  убитого
граната превратила в развороченное  месиво.  Зрелище  было  ужасное.  Джон
подозвал Секомба, они оттащили трупы подальше от дома и спрятали за грудой
бревен.
     Секомб с отвращением посмотрел на свои руки.
     - Иди в дом и умойся, если хочешь, - сказал Джон. -  Я  один  побуду.
Все равно скоро подъем.
     - Спасибо, мистер Кастэнс. Грязная работенка. Нет ничего хуже войны.
     Когда он ушел, Джон еще раз обогнул дом. Оружия он не нашел, - только
несколько гильз да искореженную винтовку. Никаких следов Пирри и Джейн  не
было. Унылая пустынная долина простиралась вдаль, утопая в  предрассветной
дымке. Джон хотел было крикнуть еще раз, но передумал. Бесполезно.
     Вернулся Секомб. Джон взглянул на часы.
     - Ладно. Можешь будить всех.
     Завтрак был почти готов, уже проснулись дети, как вдруг...
     - Боже мой! - воскликнул Роджер.
     Джон посмотрел в окно. По садовой дорожке неторопливо шагал Пирри, по
обыкновению зажав винтовку подмышкой. Следом за ним шла Джейн.
     - Пирри! - закричал Джон. - Черт подери, где вы были?
     Пирри слегка улыбнулся.
     - Не кажется ли вам, что это не совсем деликатный вопрос? - он кивнул
в сторону сада. - Вы уже навели порядок?
     - Вы все слышали?
     - Трудно было не услышать. Гранаты не попали в дом?  -  Джон  покачал
головой. - Я так и думал.
     - Они смылись, когда стало слишком жарко, - сказал Джон. -  Только  я
не понял - почему.
     - Может, их разочаровал  огонь  со  стороны?  -  невозмутимо  спросил
Пирри.
     - Со стороны?
     Пирри махнул рукой на небольшой холмик справа от дома.
     - Так, значит, вы стреляли оттуда?
     - Конечно!
     - Конечно, - повторил Джон. - Теперь мне все ясно. А я-то думал,  кто
из нас мог попасть в такую мишень  почти  в  темноте?  Да  еще  так  точно
попасть. - Он взглянул на Пирри. - Значит, вы слышали,  как  я  вас  звал,
когда все уже кончилось? Почему вы не ответили?
     - Я был занят, - усмехнулся Пирри.


     Этот  день  прошел  спокойно,  они  продвигались  дальше  без  всяких
препятствий, разве что довольно медленно. Теперь  путь  лежал  в  основном
через  вересковые  поля.  Иногда  приходилось  сворачивать  с   дороги   и
продираться сквозь заросли вереска, идти берегом какой-нибудь речушки  или
ручья.
     Солнце палило нещадно, и Джон объявил  привал  на  обед  пораньше,  а
потом велел женщинам отвести детей в тень густой листвы платанов.
     - Разве нам не надо торопиться? - спросил Роджер.
     Джон покачал головой.
     - Отсюда уже рукой подать. До наступления темноты будем на  месте.  А
дети очень устали.
     - Я тоже, - сказал Роджер. Он лег на сухую каменистую  землю,  сцепив
руки под головой. - А вот Пирри, похоже, не устал.
     Пирри что-то объяснял Джейн, показывая на юг.
     - Она не прирезала его, -  добавил  Роджер.  -  Еще  одна  сабинянка.
Интересно, на кого будут похожи маленькие пиррята?
     - У Миллисент не было детей.
     - Может, из-за него. Но, скорее всего, она сама не хотела.  Миллисент
была из той породы женщин, которые не очень-то стремятся  обременять  себя
детьми. Ребенок спутал бы ей все карты.
     - Кажется, что вся история с  Миллисент  была  очень-очень  давно,  -
сказал Джон.
     - Время - странная штука. Сколько прошло с тех  пор,  как  я  вытащил
тебя из кабины крана на твоей стройке, помнишь? А  кажется,  будто  прошло
уже полгода.
     К северу от Кендала их взору предстали ставшие уже привычными мрачные
свидетельства того, в какого хищного  зверя  может  превратиться  человек.
Горящие дома, крики страданий и дикого ликования, обезображенные  трупы...
Повсюду стоял солоновато-сладкий запах разлагавшейся плоти...
     Они шли все дальше и дальше. Вокруг простирались унылые,  без  единой
травинки, вересковые  равнины.  В  безоблачном  небе  щебетали  жаворонки.
Однажды ярдах в трехстах они вдруг увидели оленя. Пирри  бросился  наземь,
чтобы получше прицелиться. Но не успел он выстрелить,  как  олень  умчался
прочь и скрылся из виду. Даже издалека было видно, как он истощен.
     Часов около пяти они вышли к реке. Голые каменистые берега стискивали
бурные стремительные воды. Анна стояла рядом с Джоном. Впервые с  тех  пор
как они покинули Лондон, она выглядела спокойной и даже счастливой.
     - Дома. Наконец-то.
     - Осталось мили две, - сказал Джон. - Ворота покажутся еще раньше.  А
знаешь, вверх по течению есть брод  -  почти  до  середины  реки  выложены
камни. Мы с Дэйвом в детстве там ловили рыбу.
     - Я и не знала, что в Лепе рыба водится.
     Джон покачал головой.
     - В долине рыбы нет. Во всяком случае, нам  ни  разу  не  попадалась.
Вряд ли она заплывает так далеко. А  здесь,  внизу,  много  форели.  -  Он
улыбнулся. - Будем ловить ее сетью. Надо же разнообразить свое меню!..
     Анна улыбнулась ему в ответ:
     - Да, дорогой. теперь я верю,  что  все  наладится.  Мы  опять  будем
счастливы.
     - Конечно! Я ни одной минуты не сомневался в этом!
     - Вот она - долина Слепой Джилл, - объявил Джон. - Ну, молодец  Дэйв.
Солидно, ничего не скажешь.
     Мощный бревенчатый забор начинался сразу  от  края  воды,  перекрывал
дорогу и тянулся к холмам.
     Джон и Пирри шли чуть впереди остальных.
     - Великолепная  работа,  -  сказал  Пирри,  с  уважением  разглядывая
частокол. - Когда мы будем по ту...
     Резкая пулеметная очередь оборвала его на полуслове.
     Джон растерялся.
     - Дэйв! - закричал он, когда прошла минутная оторопь.
     В ответ - новый шквал огня.
     "Дети!" - опомнившись, Джон бросился прочь от ворот.
     - Все - в канаву! - крикнул  он.  Мэри  уже  прыгнула  в  придорожную
канаву, таща за собой Дэви и Спукса. Джон подбежал к ним и лег рядом.
     - Что происходит, папочка? - спросила Мэри.
     - Откуда стреляли? - Анна испуганно смотрела на него.
     Джон кивнул на частокол.
     - Оттуда. Все здесь? А кто там на дороге? Пирри!
     На дороге лежала маленькая щуплая фигурка.
     Джон рванулся вперед, но Анна схватила его за руку:
     - Нет! Не смей. Подумай о детях, обо мне!
     - Я только оттащу его с дороги. Они не станут стрелять.
     Всхлипывая, Анна позвала дочь, и они с двух сторон вцепились в куртку
Джона. Пытаясь вырваться, он увидел, что  кто-то  выскочил  из  канавы  на
дорогу.
     - Джейн! - изумился он.
     Даже не взглянув на частокол,  девушка  подхватила  Пирри  за  плечи,
легко приподняла его и потащила к  канаве.  Бережно  опустив  суженого  на
землю, она уселась рядом и положила его голову себе на колени.
     - Он... мертв? - спросила Анна.
     Из виска сочилась кровь. Джон осмотрел рану. Ничего страшного -  пуля
лишь содрала кожу, хотя и с достаточной силой. Пирри был без сознания.
     - Будет жить, - объявил Джон. Взглянув на него,  Джейн  заплакала.  -
Возьми у Оливии бинт и вату.
     - Но почему? - Анна с тревогой  и  недоумением  смотрела  на  мрачную
стену. - Почему они стреляли? Что случилось?
     - Это ошибка,  -  отозвался  Джон.  -  Конечно,  ошибка.  Сейчас  все
выяснится.



                                    11

     - Не пущу! Они  убьют  тебя!  -  закричала  Анна,  увидев,  как  Джон
привязывает к кончику палки белый носовой платок.
     Джон покачал головой.
     - Нет, они не будут стрелять.
     - Они только что выстрелили в нас без всякого повода.
     - Без повода, говоришь? Целая банда, вооруженная до зубов, по-твоему,
не повод? Я тоже хорош - мог бы сообразить, что всем нельзя показываться.
     - При чем тут они? А Дэвид?
     - Его там нет, наверное. Едва ли Дэвид постоянно  дежурит  у  забора.
Одному Богу известно, кто  стрелял.  Но  безоружный  парламентер  с  белым
флагом - совсем другое дело. У них нет причин стрелять в меня.
     - Но они могут!
     - Нет.
     Уже  на  дороге  его  вдруг  охватило  странное   чувство.   Какая-то
лихорадочная  веселость,  и  вместе  с  тем  чудовищная  усталость.  Нечто
подобное бывает иногда при сильной простуде. Джон принялся  отсчитывать  в
уме шаги. Один, два, три, четыре, пять... Из отверстия в  заборе  у  самой
вершины, на высоте добрых десяти футов от земли, торчал ствол пулемета. "А
пулемет, похоже, на платформе стоит", - догадался Джон.
     В нескольких футах от забора он остановился,  глянул  вверх  и  вдруг
услышал:
     - Что надо?
     - Я бы хотел поговорить с Дэвидом Кастэнсом! - крикнул Джон.
     - Неужели? Он занят. Да и не о чем говорить.
     - Я - его брат.
     -  Его  брат  в  Лондоне,  -  ответил  "невидимка"  после  некоторого
раздумья. - Как, говорите, вас зовут?
     - Джон Кастэнс. Нам удалось вырваться  из  Лондона.  Могу  я  увидеть
брата?
     - Минуту, - приглушенное неразборчивое бормотание и, - Ладно,  ждите.
Сейчас пошлем за ним.
     Джон прошел несколько шагов вдоль  забора  и  остановился,  глядя  на
реку. Слышно было, как от ворот отъехала машина, шум двигателя растворился
вдали. "Интересно, - подумал Джон, - сколько у них бензина? Мало, наверно.
Да и какая разница? Чем скорее  люди  привыкнут  к  миру,  где  автомобили
заменены недавно забытой вьючной скотиной, тем лучше".
     - Можно моим людям выйти из канавы? - крикнул Джон. -  Вы  не  будете
стрелять?
     - Пусть остаются на месте.
     - Но ведь это бессмысленно. Что тут плохого?
     - Канава - вполне подходящее место.
     Джон хотел было поспорить, но передумал. Кто  знает,  может,  им  еще
жить с этим парнем. Хочет казаться важным - на здоровье! Довольно и  того,
что они так быстро согласились позвать Дэвида. Джон немного  успокоился  -
смутные подозрения рассеялись. Все хорошо - Дэвид еще имеет здесь власть.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама