развлечения...
Он поднялся и легонько похлопал Хилари по плечу.
- Все уладится, - произнес он доброжелательно. - Да, да, рыжеволосая
птичка привыкнет к своей клетке. Хотя, возможно, - добавил он, подумав,
- вы уже не будете таким интересным человеком.
Глава 18
- Телеграмма! - радостно вскричал Лебланк. - Наконец-то, телеграмма!
Лебланк поспешно развернул сложенный вчетверо лист бумаги и
взволнованно сказал:
- Донесение одного из наших летчиков. Они провели ночную
рекогносцировку всей территории. Пилот заметил вспышки, это были сигналы
по условному коду. Сигналы были повторены дважды. Вот текст.
Перед Джессепом легла телеграмма: "ЛЕПРОЗ".
- Лепроз?.. - сказал Джессеп. - Лепрозорий? Лебланк развернул большую
карту.
- Действительно, в предгорьях находится очень известное медицинское
научно-исследовательское учреждение. Его основал и субсидирует один
богатейший филантроп. Известно, что там проводятся очень важные работы
по профилактике и лечению проказы. Репутация учреждения на самом высоком
уровне. Сам президент республики считается его патроном.
- Что ж, - отозвался Джессеп с одобрением, - здорово они все это
организовали!
- Доступ государственным инспекторам открыт в любое время. Медики,
интересующиеся их работой, там тоже частые гости...
- А видят они только то, что положено. Не больше! Самая лучшая
маскировка, под которой можно скрыть сомнительную деятельность, - это
искусственно созданная атмосфера наивысшей респектабельности!
- А может, - предположил Лебланк, - там создан только перевалочный
пункт?
- Вряд ли... Скорее там и есть, так сказать. Конечный Пункт. При
современном развитии медицины больных проказой подобным образом уже не
изолируют.
- Так обстоит дело в развитых странах. А здесь - феодальные уклады.
- Пожалуй, вы правы... Само слово "проказа" ассоциируется у нас со
средневековьем, когда прокаженный ходил с колокольчиком, предупреждая
здоровых о своем появлении. Да, за фасадом милосердия и
благотворительности можно делать все, что угодно. Кстати, Лебланк! А кто
владелец? Как имя филантропа, который создал это учреждение и
субсидирует его?
- Это легко установить. Минутку! - Лебланк заглянул в лежащий на его
столе официальный справочник. - Учреждение частное. Совладельцы -
несколько филантропов, во главе которых стоит Аристидис. Вы, конечно, о
нем слышали. Аристидис баснословно богат и всегда великодушно
субсидирует всякие благотворительные мероприятия. Он основал больницы
также в Париже и Севилье.
- Понятно. Давайте подведем черту. Итак, это медицинское учреждение в
пустыне принадлежит Аристидису, - задумчиво проговорил Джессеп. - И тот
же Аристидис находился в Феце одновременно с Оливией Беттертон.
- Аристидис! - Лебланк был в восторге. - Клянусь, вот где суть! Это
фантастично!
- Безусловно...
- Вы понимаете, что все это значит?!! - Лебланк ожесточенно
жестикулировал. - Этот Аристидис всюду успел. Он стоит за банками,
правительствами, промышленностью, вооружениями, транспортом! Время от
времени он царапает в своем испанском замке несколько слов на клочке
бумажки и швыряет на пол, и секретарь, ползая на коленях, подбирает. А
через несколько часов в Париже какой-нибудь крупный банкир пускает себе
пулю в лоб. Вот как!
- О! С каким необыкновенным драматизмом вы описали все это, Лебланк!
- воскликнул Джессеп. - Теперь вопрос в том, что мы можем предпринять?
Лицо Лебланка омрачилось.
- Боюсь, что все это не так просто... А вдруг мы ошибаемся? Об этом
даже подумать страшно! Если мы правы, то нам еще нужно будет попотеть
над доказательством... Расследование по приказанию свыше могут и
отменить. Вы понимаете? Это все будет очень и очень нелегко. Но, - он
поднял свой желтый от никотина палец, - мы раскроем все во что бы то ни
стало!
Глава 19
Четыре автомашины с трудом одолели горную дорогу и остановились перед
высокими железными воротами. В первой сидели французский министр и
американский посол, во второй расположились английский консул, член
парламента, а также шеф полиции, третья машина везла двух членов бывшей
Королевской комиссии и двух известных журналистов. В четвертой ехали
люди, малоизвестные широкой публике, но достаточно уважаемые в своей
среде. Это были мосье Лебланк и мистер Джессеп. Безупречно вышколенные
шоферы поспешили выйти и открыть дверцы машин высоким гостям.
- Надеюсь, - пробормотал министр с тревогой, - что у нас не будет
необходимости контактировать с ними.
- Не беспокойтесь, мосье министр! - заметил один из сопровождающих. -
Приняты все необходимые меры предосторожности. А потом, ведь можно
инспектировать на расстоянии, не так ли?
Огромные ворота со скрежетом открылись. Несколько человек вышли
навстречу.
- А как наш дорогой Аристидис? - спросил министр.
- Мистер Аристидис только вчера прилетел из Испании, - ответил
Заместитель Директора. - Мистер Аристидис ожидает вас в здании.
Разрешите мне проводить вас к нему.
Все последовали за Заместителем.
Министр с опаской поглядывал направо, где за густой сеткой гуляли
прокаженные.
Аристидис принимал своих гостей в роскошной гостиной. Начались
поклоны, комплименты, представления. Темнокожие слуги, в белых одеждах и
тюрбанах, подавали аперитивы.
- Прекрасное место у вас тут, сэр! - обратился один из журналистов к
Аристидису.
- Я горжусь им, - с чувством проговорил Аристидис, прижимая
по-восточному руки к груди. - Это, так сказать, моя лебединая песня. Мой
последний дар человечеству. Я не пожалел никаких затрат.
- Могу подтвердить, что это действительно так, - раздался голос
одного из врачей. - Лепрозорий - мечта профессионального врача. У нас, в
Штатах, например, научная работа на высоте, но то, что я увидел здесь,
не идет ни в какое сравнение! И потом, мы получаем прекрасные
результаты!
Его энтузиазм оказался заразительным.
- Мы должны быть признательны за создание на частные деньги этого
лечебного учреждения, - проговорил посол, вежливо поклонившись в сторону
Аристидиса.
- Господь бог милостив ко мне, - скромно ответил Аристидис. - Прошу
оказать мне честь и отведать приготовленный для вас завтрак. Доктор Ван
Хейдем будет выполнять роль хозяина, поскольку я уже на диете и вообще
очень мало ем. После этого вы сможете начать осмотр всего нашего здания.
Еда была великолепна, и получила особое одобрение министра.
- Мы довольствуемся нашими скромными удобствами, - сообщил Ван
Хейдем. - Свежие фрукты и овощи подвозят на самолетах дважды в неделю,
так же обстоит дело с мясом и птицей. У нас тут работают мощные
холодильные агрегаты.
К каждому блюду подавалось соответствующее вино, все вина были
превосходны. В заключение слуги подали кофе по-турецки.
Затем было предложено начать инспекционный обход здания. Все гости в
течение двух часов осматривали помещения. Министр был несказанно рад,
когда обход закончился. Его ошеломили огромные сверкающие лаборатории и
эти длинные белые коридоры, он был подавлен количеством выданной ему
научной информации. Что же касается некоторых других инспекторов, то они
задавали довольно каверзные вопросы. Доктор Ван Хейдем охотно отвечал.
Лебланк и Джессеп прибыли сюда как официальные лица - первый состоял
в свите министра, а второй сопровождал английского консула. Однажды,
выбрав момент, Джессеп и Лебланк немного поотстали. Англичанин посмотрел
на свои старомодные, ужасно громко тикающие часы и засек время, -
Никаких следов тут нет. Никаких, - прошептал Лебланк взволнованно. - Где
мы найдем доказательства?.. О! Они ужасные скептики. Все они! И министр,
и американский посол, и английский консул в один голос утверждают, что
такой человек, как Аристидис, находится вне всяких подозрений.
- Спокойно, Лебланк, спокойно. Сдаваться еще рано. Со мною очень
чувствительный счетчик Гейгера.
- Я в этом ничего не понимаю.
- И я не больше. Но этот счетчик реагирует ia iалейшее повышение
радиоактивности. Теперь я уверен, что они здесь. Здание построено так,
чтобы непосвященный человек запутался. Все коридоры и комнаты одинаковы,
совершенно невозможно разобраться, aaa что находится.
- Неплохо было бы пустить в ход жемчужное ожерелье мадам, - съязвил
Лебланк.
- Наша игра в Ганса и Гретель еще продолжается, - добродушно
отозвался Джессеп. - А счетчик работает, слышите?..
- О боже! Скажите, Джессеп, и этого будет достаточно, чтобы их
убедить?
- Нет, наверное, нет, - задумчиво отозвался Джессеп.
- Эти люди не хотят нам верить. Они с самого начала с большой
неохотой отнеслись к этому делу. Даже консул очень осторожен. Aaoa
правительство кое-чем обязано Аристидису. Я уже не говорю о нашем... -
Он передернул плечами.
- Нам не стоит полагаться на правительственных чиновников и
дипломатов, - сказал Джессеп, - у них связаны руки. Однако с нами -
пресса. У журналистов превосходный нюх на сенсацию. Они-то и не дадут
замять это дело. Кроме того, есть еще один человек, в которого я верю.
Вы заметили пожилого джентльмена, который плохо слышит?
- Конечно, я обратил на него внимание. Развалина какая Да. Он глухой
и немощный. Но он заинтересован в правде. Старичок - бывший член
Верховного суда. Его ум так же остр и наблюдателен, как и прежде. Этот
человек тонко чувствует фальшь, для него улики служат основой для
доказательства.
Гостям были снова предложены аперитивы. Министр произнес в адрес
Аристидиса благодарственную речь. Затем он поспешно добавил:
- А теперь, джентльмены, настало время прощаться с нашим радушным
хозяином. Мы видели все, что только можно видеть. - Он как-то
многозначительно выделил эти слова. - И все здесь замечательно! Это
первоклассное медицинское учреждение. Разрешите выразить благодарность
нашему любезному хозяину за гостеприимство, а также поздравить с
блистательными успехами его людей. Итак, мы прощаемся и едем. Правильно
я говорю или нет?
Все, что говорил министр, вполне укладывалось в рамки этикета e
соответствовало обстановке. Взгляд, которым он окинул собравшихся, не
означал, казалось, ничего, кроме учтивости. На самом же деле в его
словах была просьба. На самом деле слова министра следовало понимать
так: вы сами видите, джентльмены, что здесь нет ничего того, что вы
подозревали, и теперь мы можем ехать со спокойной совестью.
Вежливую тишину вдруг нарушил громкий голос. Это был спокойный голос
Джессепа.
- С вашего разрешения, сэр, - сказал он, - мне бы хотелось попросить
вас об одном одолжении.
- О, конечно, конечно, мистер.., э-э... Джессеп! Пожалуйста! - Это
отозвался Ван Хейдем.
- Мы имели удовольствие встретиться с вашими многочисленными
сотрудниками, - сказал он. - Здесь находится и мой старый друг. Мне бы
хотелось переброситься словечком и с ним. Нельзя ли это устроить?
- Ваш друг? - участливо спросил Ван Хейдем.
- Пожалуй, у меня тут два друга, - поправился Джессеп. - Еще дама.
Миссис Беттертон. Оливия Беттертон. Я знаю, что ее муж работает здесь.
Томас Беттертон. Тот, который работал в Харвелле, а до этого жил в
Америке. Мне бы очень хотелось побеседовать с ними перед отъездом.
Реакция Ван Хейдема была превосходной. Он широко открыл глаза в
вежливом удивлении. Затем он задумался, словно припоминая.
- Беттертон.., миссис Беттертон... Нет, боюсь, что у нас нет никого с
таким именем. - Кроме того, - невозмутимо продолжал Джессеп, - здесь