Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Майкл Крайтон Весь текст 840.92 Kb

Парк юрского периода

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 52 53 54 55 56 57 58  59 60 61 62 63 64 65 ... 72
        - Пойти... К решетке...
        - И что там делать?
        Малкольм обессиленно улыбнулся:
        - Просунуть... руки...
        - О Боже! - произнес Малдун, отворачиваясь.
        - Погодите' - вмещался Ву.- Он прав. Здесь только два раптора.
Значит, по крайней мере, четыре снаружи. Мы должны выйти и отвлечь их.
        - И что тогда?
        - Тогда Грант сможет, не рискуя, добраться до технического
корпуса и включить генератор.
        - А затем вернуться на контрольный пост и запустить систему?
        - Вот именно.
        - Нет! У нас совсем нет времени,- запротестовал .дун.
        - Но если мы сумеем выманить рапторов отсюда или хотя бы
заставим их спуститься с крыши... это могло бы сработать. Стоит попробовать.
        - На живца,- подытожил Малдун.
        - Именно так.
        - Кто решится быть живцом? Я не гожусь. У меня повреждена
лодыжка.
        - Я пойду,- сказал Ву.
        - Нет,- возразил Малдун.- Вы единственный, кто разбирается в
компьютерах. Вам надо будет объяснить Гранту, как запустить систему.
        - Тогда пойду я;- решил Хардинг.
        - Нет,- запротестовала Элли,- вы нужны Малкольму! Пойду я.
        - Черт, да я вас не имел в виду! Вы только представьте: рапторы
за забором, рапторы на крыше... Но Элли уже наклонилась и зашнуровала
кроссовки.
        - Только не говорите Гранту. Он будет нервничать.

        В фойе было тихо. Холодный туман плыл мимо них. Передатчик
молчал уже несколько минут. Тим спросил:
        - Почему они не говорят с нами?
        - Я хочу есть,- заявила Лекси.
        - Они обдумывают план действий,- объяснил Грант. Рация
заработала.
        - Грант! Вы... ...кри Ву говорит. Вы на связи?
        - Да, я на связи.
        - Слушайте, с вашего места видны задворки центра для гостей?
        - Да.
        - Дорожка между пальмами ведет к техническому корпусу. Там
расположены моторы и генераторы. Я полагаю, вы вчера видели это здание.
        - Да,- ответил Грант, на мгновение смешавшись. Неужели он только
вчера видел это здание?
        - Слушайте внимательно,- продолжал Ву.- Мы надеемся, что нам
удастся приманить всех рапторов к гостинице, но полной уверенности нет. Так
что будьте поосторожней. Нам требуется пять минут.
        - Вас понял.
        - Детей можно оставить в кафетерии, там они должны быть в
безопасности. И возьмите с собой передатчик.
        - Хорошо.
        - Перед выходом выключите его, чтобы не шуметь на улице. И
сообщите мне, когда доберетесь до технического корпуса.
        - Выполняю.
        Грант выключил рацию. Лекси медленно отступила назад.
        - Мы пойдем в кафетерий? - спросила она.
        - Да,- кивнул Грант.
        Они пошли по фойе, где плавал туман.
        - Я хочу гамбургер,- напомнила Лекси.
        - Не думаю, что нам удастся его зажарить без электричества.
        - Тогда мороженое.
        - Тим, останься с ней и помоги ей.
        - Хорошо.
        - Мне надо ненадолго уйти.
        - Я знаю.
        Они подошли к кафетерию и открыли дверь. Внутри Грант увидел
квадратные обеденные столы со стульями. За ними были стальные двери. Ближе
ко входу располагались касса и стойки со сладостями.
        - Ну, все, ребятки. Я хочу. чтобы вы оставались здесь, что бы ни
случилось. Понятно?
        - Оставьте нам рацию,- попросила Лекси.
        - Не могу. Она мне нужна. Оставайтесь здесь. Я вернусь минут
через пять. Договорились?
        - Договорились.
        Грант закрыл за собой дверь. В кафетерии стало совсем темно.
Лекси всплеснула руками и попросила:
        - Включи свет.
        - Не могу,- ответил Тим,- нет электричества. Он надел очки для
ночного видения.
        - Тебе-то хорошо. А как я?
        - Держи меня за руку. Поищем еду.- Он повел ее вперед.
        В очках Тим увидел в фосфоресцирующем зеленом свете столы и
стулья. Справа светились касса и стойка со сладостями и жвачкой. Он взял
горсть шоколадных батончиков.
        - Я тебе говорила: я хочу мороженого, а не какие-то шоколадки!
        - Бери пока. что дают.
        - Ну, Тим, мороженого!
        - Ладно, ладно.
        Тим засунул батончики в карман и повел Лекси в глубь помещения.
Она потянула его за руку.
        - Я ни фига не вижу!
        - А ты иди рядом и держи меня за руку - вот и все.
        - Тогда шагай помедленнее.
        За рядами столов и стульев виднелись две железные двери с
маленькими круглыми окошками. Вероятно, они ведут в кухню... Тим толкнул
одну из дверей. Она широко распахнулась.

        Элли Сэттлер вышла из центральной двери гостиницы и
почувствовала, как ее ноги и лицо обволакивает холодный туман. Сердце ее
колотилось, хотя она и знала, что пока она за забором, ей ничто не угрожает.
Прямо перед собой она разглядела сквозь туман толстые прутья ограды.
        Но что делалось дальше, не было видно. На расстоянии двадцати
метров все тонуло в молочной белизне. Ни одного раптора. Всюду стояла
пугающая тишина.
        - Эй! - попробовала крикнуть в туман Элли. В проеме двери
появился Малдун.
        - Боюсь, это не поможет. Вы должны шуметь! Он вышел на улицу с
металлическим прутом в руках
        Подойдя к ограде, ударил по ней, словно в обеденный
        гонг.
        - Все сюда! Обед готов!
        - Это смешно,- сказала Элли и тревожно посмотрела за ограду.
Рапторов не было видно.
        - Они не понимают английского,- улыбнулся Малдун.- Но общую
идею, думаю, они ухватят...
        Элли, продолжавшая нервничать, сочла его юмор неуместным. Она
взглянула в сторону скрытого туманом центра для гостей. Малдун продолжал
колотить по ограде, где на пределе видимости она увидела размытую, словно
призрачную, желтоватую фигуру животного. Раптор...
        - Первый клиент,- заметил Малдун. Раптор растаял, словно бледная
тень. Потом опять показался, но не приближался к ним. Казалось, ящер не
интересовался шумом, доносившимся от гостиницы. Элли начала беспокоиться.
Если ей не удастся привлечь рапторов к гостинице. Грант попадет в беду.
        - Вы слишком шумите,- сказала она Малдуну.
        - Чтоб мне провалиться!
        - Да, вы слишком шумите.
        - Я знаю этих зверюг...
        - Вы пьяны. Я сама ими займусь.
        - И как вы это сделаете?
        Она, не отвечая, подошла к воротам.
        - Говорят, рапторы сообразительны.
        - Да. По меньшей мере, как шимпанзе.
        - У них хороший слух?
        - Превосходный.
        - Может, им знаком этот звук? - сказала Элли и открыла ворота.
Металлические петли, ржавые от постоянных туманов, громко заскрипели. Она
снова закрыла и открыла скрипучие ворота.
        Н оставила их открытыми.
        - Я бы, на вашем месте, не стал так поступать,- сказал Малдун.-
Но если вам очень этого хочется, то подождите хотя бы пока я принесу
гранатомет.
        - Гранатомет?
        Однако Малдун тут же вздохнул:
        - Но заряды все у Дженнаро.
        - Тогда стойте на стреме.- С этими словами Элли вышла за ворота.
Сердце у нее билось так сильно, что она ног под собой не чуяла. Сэттлер
отошла от ограды, которая ужасающе быстро таяла в тумане за ее спиной, и
вскоре совсем исчезла.
        Как она и ожидала, Малдун в пьяном возбуждении принялся звать
ее. Он ревел:
        - Черт побери, девочка! Не надо! Вернись!
        - Не зовите меня девочкой! - прокричала в ответ Элли.
        - Как хочу, так, черт побери, и зову! Она его не слушала. Элли
медленно повернулась, вся напрягшись и внимательно глядя по сторонам. Она
была, по меньшей мере, в двадцати метрах от забора. С листвы, словно
мельчайший дождь, стекали струйки тумана. Оставляя в стороне заросли, Элли
двигалась в мире серых теней. Ноги и плечи ее ныли от напряжения. Глаза
болели: так пристально всматривалась в окружающие предметы.
        - Черт побери, вы меня слышите? - ревел Малдун.
        "Насколько сообразительны эти зверюги? - думала Элли.-
Настолько, чтобы отсечь мне путь к отступлению или нет? До ворот совсем
недалеко, не больше..."
        Ящеры атаковали.
        Совершенно беззвучно.
        Первый ящер выскочил слева из кустов, росших под деревом, и
бросился вперед. Элли пустилась бежать. Второй атаковал с другой стороны,
явно пытаясь перехватить ее на бегу. Он взвился в воздух, выставив грозные
когти. Она рванулась вперед со спринтерской скоростью, и хищник, не
дотянувшись до- нее, плюхнулся в грязь. Элли мчалась изо всех сил, не
оглядываясь. Ей уже не хватало воздуха, когда сквозь дымку стали видны
прутья ограды. Малдун широко раскрыл ворота, и, крича, протягивал к ней
руки. Он схватил ее за руку, и с такой силой рванул внутрь двора, что она
потеряла равновесие и упала. Оглянувшись, Элли увидела, как три раптора,
рыча, один за другим ударились об решетку.
        - Хорошая работа! - закричал Малдун и стал, дразня рапторов,
рычать на них, чем привел хищников в бешенство. Они бросились на решетку, а
один чуть не перепрыгнул через ограду.
        - Ого, чуть не перемахнул! Эти ублюдки, оказывается, умеют
прыгать!
        Элли встала на ноги, разглядывая царапины и ссадины, по ноге
текла кровь. Но в голове застряла только одна мысль: "Три раптора здесь, еще
два на крыше. Значит, одного не хватает? Значит, он бродит где-то здесь..."
        - Идите сюда, помогите мне,- позвал Элли Малдун.- Будем
поддерживать их интерес.

        Грант вышел из центра для гостей и быстро зашагал вперед, в
туман. Он нашел между пальмами дорожку, которая вела на север. Впереди из
тумана показался прямоугольник технического корпуса.
        С этой стороны Грант не нашел дверей и свернул за угол. Позади
здания он обнаружил за рядом кустов бетонную погрузочную платформу.
Взобравшись на нее, Грант наткнулся на заржавевшую металлическую дверь. Она
оказалась заперта. Грант спрыгнул на землю и продолжил обход здания. Впереди
справа показалась обычная дверь. Она была подперта мужским ботинком. Грант
вошел внутрь и погрузился в темноту. Он прислушался - тишина. Грант достал
передатчик и вышел на связь.
        - Говорит Грант. Я внутри.

        Ву взглянул на стеклянный потолок. Два раптора все еще
прорывались в комнату Малкольма, но их заметно отвлекал шум внизу. Он
подошел к окну. Три велоцираптора продолжали атаковать ограждение. Элли
подбегала к решетке и отбегала назад, держась па безопасном расстоянии от
нее. Но рапторы, казалось, больше не старались всерьез схватить ее. Похоже
было, что они играют. Рапторы отскакивали от ограды, рыча и фыркая,
припадали к земле, возвращались и снова набрасывались на решетку. Их
поведение походило скорее на демонстрацию, чем на настоящую атаку.
        - Работают на публику,- заметил Малдун.- Как птицы.
        Ву кивнул:
        - Они умны. Понимают, что не могут достать ее и не делают
серьезных попыток.
        - ...нутри.
        Ву схватил передатчик:
        - Доктор Грант! Повторите!
        - Я внутри.
        - Доктор Грант! Вы в техническом корпусе?
        - Да,- отозвался Грант и добавил.- Может, вы будете называть
меня Алан?
        - Хорошо, Алан. Если вы стоите сразу за восточной дверью, то вы
должны видеть разные трубы,- Ву закрыл глаза, пытаясь представить себе, что
находится перед Грантом.- Прямо перед вами в центре здания, вниз уходит
большая шахта, она спускается под землю на два этажа. Слева от вас
металлическая эстакада, обнесенная перилами.
        - Вижу ее.
        - Идите вдоль эстакады.
        - Уже иду,- из динамика донесся приглушенный отзвук шагов по
металлическому полу.
        - Пройдите метров семь - девять - и вы увидит:
        справа другую эстакаду.
        - Вижу.
        - Идите по ней.
        - Хорошо.
        - Вы дойдете до лестницы, она будет слева от вас. Она ведет в
шахту.
        - Вижу.
        - Спускайтесь по ней.
        Длинная пауза, Ву провел ладонью по взмокшим волосам. Малдун
напряженно нахмурился.
        - Так, я спустился,- сказал Грант.
        - Замечательно,- ответил Ву.- Теперь прямо перед вами должны
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 52 53 54 55 56 57 58  59 60 61 62 63 64 65 ... 72
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама