- Нет!
- Даже если вас не убеждает осколок скорлупы, найденный Грантом,
вы можете убедиться, что я прав, посмотрев свои собственные данные.
Взгляните на график распределения животных по величине. Арнольд сейчас его
воспроизведет на компьютере.
Распраделение по росту: прокомпсогнатусы
10| x x
Э 9| x x
К 8|
З 7|
Е 6| x x
М 5|
П 4| x x
Л 3| x
Я 2| x x
Р 1| x x
Ы 0| x x
|___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
экземпляры Рост (см)
- Ну, как? Вы что-нибудь заметили? - спросил Малкольм.
- Это распределение Пуассона,- ответил Ву.- Нормальная кривая.
- Но вы же сами говорили, что выводили компи в три приема? С
шестимесячным интервалом...
- Да...
- Тогда у вас на графике должно быть три отдельных пика - по
одному на каждую группу,- сказал Малкольм, стуча по клавишам.- Примерно так.
Распраделение по росту: прокомпсогнатусы
10| x x
Э 9| x x
К 8| x x
З 7| x x
Е 6|
М 5| x x x
П 4| x x x
Л 3| x
Я 2| x
Р 1|
Ы 0| x
|___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,___,__
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
экземпляры Рост (см)
- Но такого у вас нет,- продолжал Малкольм.- То что мы видим на
дисплее - это график размножающейся популяции. Ваши прокомпсогнатусы
размножаются!
Ву покачал головой.
- Я не понимаю, каким образом.
- Они размножаются точно так же, как отнелии, майязавры, гипси
и... и велоцирапторы!
- О, Господи! - ахнул Малдун.- По Парку свободно разгуливают
велоцирапторы.
- Ну, все не так уж и плохо,- заявил Хэммонд, взглянув на
экран.- Мы имеем увеличение поголовья всего у трех видов... ладно, у пяти...
В двух категориях это увеличение совсем незначительное.
- Да о чем вы говорите? - громко воскликнул Ву.- Неужели вы не
понимаете, что это значит?
- Конечно, я понимаю, что это значит, Генри,- отрезал Хэммонд.-
Это значит, что ты все перепутал.
- Вовсе нет.
- И динозавры начали по твоей милости размножаться. Генри!
- Но они же все самки! - воскликнул Ву.- Это невозможно. Тут
явно закралась ошибка. И посмотрите на цифры. У больших животных, майязавров
и гипси, прирост маленький. А у небольших - очень существенный. Это полный
абсурд. Наверняка тут ошибка.
В радиопередатчике раздался щелчок.
- Отнюдь,- возразил Грант.- Я думаю, цифры лишь подтверждают,
что мы имеем дело с размножением животных. И происходит оно на этом острове
в семи различных местах.
МЕСТА РАЗМНОЖЕНИЯ
Небо потемнело. Вдалеке раздавались раскаты грома. Грант и его
спутники, просунув головы в открытые двери джипа, впились взглядом в экран
на панели.
- Места размножения? - переспросил по рации Ву.
- Гнезда,- пояснил Грант.- Если предположить, что в среднем
динозавры откладывают от восьми до двенадцати яиц, то получится, что у компи
два гнезда. У велоцирапторов - тоже два. У отнелий - одно. И у
гипсилофодонтидов и майязавров - соответственно по одному.
- А где эти гнезда?
- Нам их предстоит найти,- сказал Грант.- Динозавры устраивают
гнезда в уединенных местах.
- Но почему так мало крупных животных? - спросил Ву.- Если
майязавры откладывают от восьми до двенадцати яиц, то в Парке должно
появиться от восьми до двенадцати майязавров. А вовсе не один-единственный.
- Это верно,- кивнул Грант,- но дело в том, что велоцирапторы и
компи свободно разгуливают по Парку и, очевидно, поедают яйца более крупных
животных... а может, пожирают и новорожденных динозавриков.
- Но мы никогда этого не видели! - запротестовал, вклинившись в
радиопереговоры, Арнольд.
- Велоцирапторы - ночные животные,- сказал Грант.- А кто-нибудь
разве ведет наблюдение в парке и по ночам?
Воцарилось долгое .молчание.
- Я лично так не думаю,- продолжал Грант.
- И все равно это какой-то абсурд,- не сдавался Ву.- Пятьдесят,
так сказать, внеплановых животных не могут пропитаться жалкой кучкой яиц.
-, Не могут,- согласился Грант.- Я полагаю, они питаются не
только этим. Наверное, они едят маленьких грызунов. Мышей и крыс.
Снова наступило молчание.
- Позвольте мне высказать одно предположение,- сказал Грант.-
Очевидно, прибыв на остров, вы сначала не знали, как избавиться от огромного
количества крыс. Но прошло время, и проблема как-то сама собой разрешилась.
- Да. Правда...
- И вам не пришло в голову разузнать, почему это случилось?
- Ну, мы просто думали...- начал Арнольд.
- Послушайте,- перебил его Ву,- как бы там ни было, факт
остается фактом: все животные - самки. А значит, размножение невозможно.
Однако Грант и над этим уже поразмыслил. Как раз недавно ему
довелось услышать об одном прелюбопытном исследовании в Западной Германии, и
он полагал, что знает, в чем дело.
- Когда вы получили ДНК динозавров,- сказал Грант,- вы работали
с ферментарным материалом, не так ли?
- Так,- откликнулся Ву.
- А не приходилось ли вам включать фрагменты ДНК других видов
животных? Чтобы воссоздать полностью всю цепочку ДНК.
- Иногда приходилось,- ответил Ву.- Иначе нельзя было выполнить
эту работу. Порой мы включали ДНК птиц - самых разных подвидов, а порой -
ДНК рептилий.
- А ДНК амфибий? Особенно меня интересует ДНК лягушек.
- Вполне вероятно. Я должен проверить.
- Проверьте,- попросил Грант.- И я думаю, вы поймете, каков
ответ на ваш вопрос. Малкольм спросил:
- ДНК лягушек? Но почему именно ДНК лягушек? Дженнаро
нетерпеливо вмешался в разговор:
- Послушайте, все это очень интересно, но мы ушли в сторону от
главного вопроса: могли ли животные убежать с острова?
- Информация, которой мы располагаем, не позволяет судить об
этом,- ответил Грант.
- А как это можно узнать?
- Мне известен только один способ,- сказал Грант.- Надо
разыскать гнезда динозавров, осмотреть их и сосчитать яйца, из которых
вылупились детеныши. Таким образом мы сможем определить, сколько было
изначально. А затем попытаемся выяснить, не пропал ли кто-нибудь из них.
- Но идя таким путем,- сказал Малкольм,- вы ведь все равно не
узнаете, что стряслось с пропавшими животными: то ли их убили, то ли они
умерли естественной смертью, то ли покинули остров.
- Нет, конечно,- кивнул Грант,- но это только начало. И я
полагаю, мы сумеем почерпнуть дополнительную информацию из графиков
распределения популяции, надо лишь приглядеться к ним повнимательней.
- А как мы обнаружим гнезда?
- В этом,- сказал Грант,- я думаю, нам поможет компьютер.
- Можно, мы поедем домой? - спросила Лекси.- Я хочу есть!
- Да, поехали,- улыбнулся ей Грант.- Ты была очень терпеливой
девочкой.
- Через двадцать минут ты сможешь покушать,- сказал Эд Реджис и
пошел к электромобилям.
- А я немного задержусь,- заявила Элли,- и сфотографирую
стегозавра фотоаппаратом доктора Хардинга. К завтрашнему дню волдыри на
языке исчезнут.
- Я тоже хочу назад,- сказал Грант.- Так что поеду с детьми.
- И я,- подхватил Малкольм.
- А я, пожалуй, останусь,- решил Дженнаро.- Мы с доктором
Сэттлер вернемся вместе с Хардингом на его "джипе".
- Ну и отлично! Пошли! Они двинулись к машинам. Внезапно
Малкольм спросил:
- Как вы думаете, почему наш юрист решил остаться?
Грант пожал плечами:
- Очевидно, это связано с доктором Сэттлер.
- Правда? Вы думаете, он на нее глаз положил?
- Все это уже не раз бывало,- откликнулся Грант. Когда они
подошли к электромобилям, Тим заявил:
- На этот раз я поеду в первой машине, вместе с доктором
Грантом.
-- Увы, но нам с доктором Грантом нужно поговорить,- возразил
Малкольм.
- Я буду тихонько сидеть и слушать. Не пророню ни словечка! -
пообещал Тим.
- У нас сугубо личный разговор,- продолжал упираться Малкольм,
- Знаешь что, Тим? - предложил Эд Релжис.- А пускай они сами
сядут во вторую машину. А мы поедем в первой, и ты сможешь надеть очки
ночного видения. Ты когда-нибудь надевал очки ночного видения, Тим? Они
очень чувствительные, ты сможешь видеть в них в темноте.
- Отлично! - воскликнул Тим и побежал к первой машине.
- Эй! - крикнула Лекси.- Я тоже хочу такие очки.
- Нет,- отрезал Тим.
- Это нечестно! Нечестно! Тебе всегда все достается, Тимми!
Эд Реджис посмотрел им вслед и сказал Гранту:
- Так... можно себе представить, что меня ждет по
дороге домой.
Грант и Малкольм сели во вторую машину. На ветровое стекло упало
несколько дождевых
капель.
- Поехали,- сказал Эд Реджис.- Я тоже непрочь пообедать. И
выпить банановый дайкири. Как, по-вашему, друзья? Выпить дайкири - хорошая
мысль?
Эд постучал по металлической обшивке машины.
- Ладно, увидимся на месте,- сказал он и, подбежав к первой
машине, прыгнул внутрь,
На панели замигала красная лампочка. Раздалось негромкое
жужжание - так обычно жужжит электричество,- и машина двинулась вперед.
Малкольм, сидевший в машине, которая ехала в постепенно
сгущающихся сумерках, как-то странно притих. Грант сказал:
- Вы должны чувствовать себя победителем. Ваша теория верна.
- Вообще-то если я что-то и ощущаю сейчас, то только ужас. Мне
кажется, мы подошли к очень опасному рубежу.
- Почему?
- Так мне подсказывает интуиция.
- Разве математики доверяют интуиции?
- Целиком и полностью. Интуиция играет огромную роль. Как раз
сейчас я думал о фракталах,- сказал Малкольм.- Вы знаете, что такое
фракталы?
Грант отрицательно покачал головой:
- Нет, не знаю.
- Фракталы - это раздел геометрии, его придумал человек по
фамилии Мандельброт. В отличие от обыкновенной Эвклидовой геометрии, которую
все проходят в школе, она рассматривает квадраты, кубы, сферы и тому
подобное. Фрактальная геометрия пытается описывать реальные предметы из
окружающего нас мира. Горы и облака имеют фрактальные очертания. Так что
фракталы связаны с реальностью. Хоть каким-то образом.
Ну так вот... Мандельброт обнаружил одну поразительную
закономерность: в разном масштабе многие вещи выглядят практически
одинаково.
- Б разном масштабе? - переспросил Грант.
- Например,- принялся объяснять Малкольм,- если посмотреть на
большую гору издалека, вы увидите весьма характерный контур. Подойдя ближе и
внимательно рассмотрев самую верхушку большой горы, вы убедитесь, что она
имеет ту же форму, что и вся гора целиком. Если же пойти дальше и продолжать
уменьшать масштаб, то все равно окажется, что даже самый маленький осколочек
скалы, который можно разглядеть только под микроскопом, и тот обладает теми
же фрактальными очертаниями, что и большая гора.