- Ну и что ж в нем ценного? - спросил Верт, ощупывая плащ.
- Как что? Это Плащ Огня. Надев его, можете хоть в огонь бросаться.
Можете не бояться колдовских огненных шаров.
- Ну что ж, - проговорил Верт, - если то, что вы о нем говорите, -
правда...
- Правда, правда. Чистая правда. У меня только качественный товар.
- Хорошо. Сколько?
- Сто золотых.
- Сто?
- Но вещь-то ценная. Вы посмотрите, какой материал, какая отделка. Не
говоря уже об его магических свойствах.
- Семьдесят.
Лесовик подумал немного.
- Ну ладно. Так уж и быть.
- А я, пожалуй, возьму вот это, - cказал Рос. Он сгреб пятерней кучу
всяких талисманов, включая Кольцо Женского Успеха, как назвал его лесо-
вик.
- Это все будет стоить двад... двадцать пять золотых, - сказал лесовик,
расчитываясь с Вертом.
- Двадцать, - возразил Рос.
- Ох, разорюсь я с вами. Давайте ваши деньги.
Лесовик собрал свое богатство обратно в мешок. На вид он был
недоволен, но на самом деле радовался удачной торговле. Он взял свою
шляпу за полы, одел на голову, попрощался и удалился в близлежащий
кустарник.
Рос уселся на землю и принялся рассматривать свои приобретения,
а Верт продолжал ощупывать купленный плащ. Материал был мягкий и прият-
ный на ощупь. Он ему нравился.
- Ну что, попробуем его на прочность? - сказал он.
Через несколько минут перед Вертом горел небольшой, но жаркий
костер из еловых веток. Он с жалостью, посмотрел на плащ.
- Я только чуть-чуть подержу его в огне. Если что, можно будет просто
так носить.
Верт сунул краешек капюшона в костер и тут же вытащил обратно. Материал
даже не нагрелся. Верт опять сунул капюшон в огонь, подержав подольше.
Результат был тот же.
- Похоже, он действительно не горит, - заявил Рос.
- Да, похоже на то, - ответил Верт и, скомкав плащ, бросил его в костер.
Определенно, плащ не горел.
- Ну что ж, - сказал Верт, одевая плащ поверх своей кольчуги, - мои
деньги потрачены не зря. А что там у тебя?
Он подсел к Росу и принялся перебирать купленное. Там был малень-
кий серебряный медальон, изображающий голубя, вышеупомянутое кольцо,
шарик какой-то, который к тому же слабо светился, золотой стерженек на
цепочке и мешочек с разноцветными пластинками.
- А ты знаешь, для чего это все? - спросил Верт, потирая пальцами све-
тящийся шарик.
- Конечно, знаю. Это вот от порчи, это для здоровья, это от усталости,
это сами знаете для чего, а это, - от достал из мешочка несколько пласти-
нок, - это чешуя с нижней поверхности хвоста серого дракона.
- Серого? Чего-то я о таких не слышал.
- Вот именно. Они настолько редки, что их вообще мало кто видел. Чешуя
эта крайне ядовита.
- Уж не меня ли ты собираешься отравить?
- Нет, не вас. Пригодится. О, мы, кажется, не одни.
Верт оглянулся вокруг. Среди елей, росших на краю поляны, он уви-
белое лицо, раскрашенное черными полосами. Полосы шли вдоль бровей и
вокруг глаз и расходились в разные стороны. Само лицо было вымазано чем-
то белым, похожим на мел.
- Это лейры, - тихо сказал Верт, стараясь не шевелить губами, - оружие
при тебе?
- Да, а без драки обойтись нельзя?
- Как же мы без нее обойдемя? Сомневаюсь, чтобы они добровольно отдали
нам свое золото.
- Gheh aur brelgh?
- Это женщина! - воскликнул Рос.
- Конечно. Лейры все женщины.
- Gheh aur brelgh? - повторила она.
- Чего она говорит? - спросил Рос.
- Mrel vedrigh amerol, - произнес Верт, обращаясь к лейре.
- Festrij.
Она подошла к ним.
- Nadir vestri klamiogh dewiru.
- Она говорит, чтобы мы шли за ней. Советую не сопротивляться. Посмотри
на ее нож и лук.
Лук лейры был покороче, чем у Роса, но наверняка бил сильнее. А нож, ви-
севший у ее пояса, был больше похож на короткий меч.
Верт и Рос поднялись, взяли свои вещи и последовали за лейрой.
Она вела их куда-то через лесную чащу, видимо, запутывая их, так как
они по многу раз проходили через одно и то же место. Наконец, впереди
показались строения. Это были маленькие низкие домики из ветвей, тонких
стволов и земли, а крышы их были покрыты мхом. Между домами были проло-
жены широкие дорожки.
- Dastirgh bruf melaen sirtagh! - крикнула проводница Роса и Верта. Тот-
час из домов высыпало множество лейр. Действительно, они все были жен-
щинами. Все они были одеты в серые туники и их лица были раскрашены
белым и черным. Они принялись осматривать пришедших. Многие были
"приняты" в раннем детстве и не видели других людей, кроме лейр.
- Dir braugh gef Maestra, - произнесла одна из лейр, и ее слова подхва-
тили остальные. Роса и Верта взяли под руки и повели куда-то по улицам.
Наконец, они увидели дом, выстроенный так же, как и остальные, только
размером побольше. Верт знал кое-что о жизни лейр, а Рос просто смотрел
по сторонам, не задавая вопросов. Одна из лейр постучала в двери и
отошла назад. Двери открылись.
- Darna dus dewiry, - сказал кто-то. Верт приглядывался к лицу лейры,
оно было до боли знакомым. Она махнула рукой, приглашая их войти.
Верт и Рос расселись по стульям. Лейра долгое время молчала, а
Верт пытался вспомнить, где он видел эту женщину. Внезапно его осенило.
- Дрейда!
Лейра резко обернулась и пристально посмотрела на Верта.
- Дрейда. Помнишь меня? Я Верт.
- Помню, - c трудом ответила она.
- Как же зовут тебя? - голос Верта стал удивительно мягким и теплым.
- Маэстра - "Дочь леса".
- Дочь леса, - повторил Верт, - когда-то ты была дочерью ночи, потом
дочерью Солнца...
Щеки лейры вспыхнули алым румянцем.
- То были прозвища. Так сказать, профессиональные.
- А это, стало быть...
- "Это" - отражение моей души!
Дрейда отвернулась. Рос сидел, как на иголках, поглядывая то на Верта,
то на лейру. Плечи Дрейды дернулись и она поднесла руку к глазам. Верт
встал, подошел к Дрейде и обнял ее.
- Ну извини, - сказал он. - Я так давно тебя не видел.
Дрейда отстранила Верта и отошла в сторону. Черная и белая краска на ее
лице перемешалась от слез и образовала длинные серые потеки.
- Мне нужно привести себя в порядок, - тихо произнесла она и выскольз-
нула в соседнюю комнату.
Верт опустился на стул и закрыл лицо руками.
- Вы знали ее? - спросил Рос, но тут же извинился за глупость своего
вопроса.
- Это единственная женщина, которую я любил.
- Где вы встретили ее?
Верт усмехнулся.
- В борделе. Да, да. Такая вот встреча. Но она отличалась от остальных.
Что-то, что-то в ней было... Видно, выделяться везде - ее удел. Как,
впрочем, и мой.
Они помолчали.
- А что ж теперь с целью нашего... а? - спросил Рос.
- Не знаю, сынок.
Дрейда вернулась. Ее лицо вновь было покрыто белой краской с
черными полосами.
- Может, расскажете о цели вашего визита? - спросила она и добавила,
посмотрев на Роса, - и познакомь меня со своим другом.
- Его зовут Рос, - сказал Верт. - Славный малый.
Рос поднялся и поклонился Дрейде.
- Для меня большая честь, леди...
- Ладно, ладно, - прервала она. - Меня зовут Дрейда, или Маэстра, если
тебе так больше нравится. Будь добр, называй меня по имени.
- Цели у нас нет, - быстро сказал Верт, увидев выражение лица Роса. -
Мы просто путешествуем.
- В таком случае, можете пожить немного у нас.
- Э-э, - протянул Верт, - я слышал, что лейры... хм... немного не любят
мужчин.
Дрейда звонко засмеялась. Но в этом смехе была и нотка обиды, как не
странно это звучит.
- Лейры любят мужчин так же, как и остальные женщины. За это не беспо-
койтесь. А твой друг понравится им еще больше из-за своих эльфийских
кровей.
- Ну что ж. Тогда мы, пожалуй, останемся.
- Отлично. Пойдемте, я покажу ваш дом.
3
- Мне здесь определенно нравится, - Рос грелся на солнце, разва-
лясь в кресле-качалке, сплетенной из тонкий бамбуковых ветвей.
- Да, а может тебе нравится та юная лейра? - с усмешкой спросил Верт.
За Росом вот уже несколько дней увивалась одна из разрисованных девиц,
и он также не оставался холодным.
- Она мне тоже нравится, - ответил он. - Просто я всю жизнь мечтал о
такой вот жизни. Вокруг на много миль один лес. Никаких городов, ника-
ких домов...
- Никаких старост, - добавил Верт. - Он верно с ума там сходит.
- Не напоминайте мне о нем, пожалуйста, - попросил Рос. Его лицо помрач-
нело, словно темная туча накрыла его. - Это не человек, а тварь какая-
то. Все, что есть, себе гребет. Его люди в конюшнях живут, в то время,
как он со своими девицами развлекается.
- Я смотрю, ты изменился, со времени начала нашего миниатюрного похода.
- Конечно. Я и сам это знаю. У меня никогда ничего не было, и я был
доволен, когда пьяный старостин слуга бросит мне кусок хлеба. Но... я,
наверное, не вернусь туда.
- Останешься здесь?
- Нет, скорее всего. Отправлюсь на запад, в Милинор.
- Мне очень неприятно это говорить, но ты думаешь, что эльфы примут
тебя?
- Этого я боюсь больше всего. Я был отвергнутым среди людей и эльфы -
моя единственная надежда. Я-то не хочу жить отшельником.
- Лучше подумай, что мы скажем Дрейде.
- А может мы ничего не будем говорить? Уйдем просто и все. Я пойду на
запад, а вы... Кстати, куда собираетесь идти вы?
- Не знаю.
- Может, составите мне компанию?
- Нет. Ты знаешь, как эльфы нынче относятся к людям.
- Но вы помогли мне. А во мне, как никак, есть кое-что от эльфов. Я поп-
рошу и... если они примут меня, примут и вас.
- Не знаю. Посмотрим. Зачем сейчас думать о том, что будет неизвестно
когда, если можно наслаждаться сегодняшней жизнью? Вон, твоя... как ее
там? Гахенна? По-моему, несет нам что-то, что очень аппетитно выглядит.
Юная лейра с присущей молодому телу легкостью подскочила к Росу
с большим медным подносом в руках. Она что-то прощебетала на своем язы-
ке и, поставив поднос на стол, упорхнула. Верт заметил, каким взглядом
проводил Рос лейру. "Нет, он определенно не захочет уходить отсюда", -
подумал с улыбкой Верт. И тут же вспомнил, как таким же молодым и само-
уверенным встретил Дрейду.
- Ну что ж, - прокряхтел он и потянулся к подносу, - неплохая мысль.
Знаешь, Рос, мне иногда кажется, что я очень старый.
- Почему? - спросил Рос, силясь оторвать зеленую виноградину от ветви.
- Потому, сынок, потому. Смотришь на вас, на молодых, и вспоминаешь.
Много чего вспоминается. И хорошего и плохого. Плохого, правда, больше.
И задаешь себе вопрос: "Зачем я жил? Что я сделал в жизни?" Всю жизнь
гонялся за деньгами, но никогда их не имел. И только подумать, каким
опасностям я себя подвергал ради золота! А зачем? Скажи мне, Рос,
зачем? А?
- Не знаю. Каждый человек или кто там еще сам выбирает, что ему делать.
Разве он может знать, как сложится его жизнь? Нет. Если, конечно, не
обращаться ко всяким колдунам-прорицателям. Я предпочитаю не знать
своего будущего, хотя мне много раз предлагали пойти к медиуму. Нет, я
точно не хочу знать будущего.
- Я всегда знал свое будущее. А какой еще могла быть моя жизнь? С са-
мого детства уроки фехтования, уроки магии, обучение наукам и жажда
богатства. Сам не знаю, откуда она у меня взялась. Отец мой, земледелец,
никогда не гонялся за деньгами, мать, чистейшей души человек, вообще
не признавала богатств. А вот такой, можно сказать, отщепенец.
- Да, Верт, ты точно стареешь. Философствовать уже начал. - Это Дрейда
стояла, оперевшись плечом о стену дома, и слушала его откровения.
- Ну так и я о том же, - подтвердил Верт. - Старый стал, сентименталь-
ный. Все чаще сопли стал распускать.
- Вовсе это не сопли, - возразил Рос, - просто люди слишком поздно на-
чинают понимать, для чего дается жизнь.
- А эльфы, стало быть, нет? - спросила Дрейда.
- Нет. Эльфы вообще мудрее всех остальных существ. Согласитесь, самые
красивые легенды у них, самые звучные имена - у них, самая богатая
культура - у них, самая красивая музыка, язык - все у них.
- Да, сынок, тут ты прав. Ничего не могу возразить. Но только нельзя