Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Колпиков А. Весь текст 203.19 Kb

Дар менестреля

Предыдущая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18
которого энергетические  нити  чувствовали  на  таком  расстоянии.  Онтеро
усмехнулся, эта задачка была решена, вот только кто это  и  чего  от  него
ждать? И тут на него обрушился такой удар,  который  мгновенно  сделал  бы
простого человека рабом или убил  бы  его  на  месте.  Уже  много  лет  не
приходилось старому волшебнику принимать участие в подобных поединках,  но
старый опыт взял свое, и удар, скользнув  по  покровам  сознания,  ушел  в
сторону. Повторный удар не заставил себя ждать, но Онтеро, уже  готовый  к
этому, закрылся от него, оставив лишь маленькую щелочку, через которую  не
могло пройти достаточно много энергии, чтобы сломить  его.  Менее  опытный
волшебник, наверное, закрылся бы полностью, и сидел бы в такой "раковине",
пока не поверил бы, что опасность миновала, но толстяк имел давний навык в
подобной  борьбе.  И  сейчас  это  окошко  позволяло  ему  проследить   за
противником и выбрать момент для ответного  удара.  И  когда  этот  момент
настал, волшебник собрал в кулак все свои силы и ударил  ими  неизвестного
противника. Он не стремился подчинить противника, для этого  было  слишком
мало сил и слишком мало времени для подготовки. Он бил так, чтобы поразить
неизвестного врага, и сквозь струю изливающейся энергии почувствовал  боль
и ярость соперника, который тут же  отступил  и  вдруг  неожиданно  исчез,
оставив Онтеро ломать голову над произошедшим и ожидать новой атаки.
     Для  смертельного  удара,  как  и  для  подчинения,  у  Онтеро   было
недостаточно сил, да и чревато использовать энергию, чтобы убивать кого-бы
то ни было. Значит, враг умел маскироваться не хуже, чем сам Онтеро, а это
было искусство, известное немногим, очень и очень  немногим...  В  воздухе
остался  какой-то  неуловимый  запах  неизвестного  врага,  который   тоже
напоминал старому волшебнику  что-то  до  боли  знакомое,  но  что?  Перед
глазами  вставали  старые,  давно  забытые  картины  жуткого   поля   боя,
усыпанного мертвыми и ранеными, боевыми животными и оружием, и  шатер  под
черно-серым флагом, стоящий на краю этого поля. И  еще,  маленькую  группу
рыцарей и пехотинцев, чудом оставшихся в живых и спешно пробирающихся  под
спасительную тень леса... Он тогда был среди этих людей,  и  враг,  только
что разгромивший древнюю империю, теперь искал его, и над полем витал  тот
же незримый для непосвященных запах этого колдуна. Онтеро вспомнил.
     Когда Дастин с Тичем вернулись уже без движимого  имущества,  зато  с
приличной суммой денег, Ильмер уже сидел рядом с волшебником и помогал ему
оправиться после перенесенной схватки. Онтеро грустно улыбнулся друзьям  и
начал:
     - Герцог...
     - Ильмер, - перебил его тот. - Сейчас  нам  не  до  титулов.  И  если
придется туго, я не хочу соображать, ко мне вы обращаетесь или нет. Сейчас
надо верить друг другу и иметь  короткие  имена  под  рукой...  В  схватке
можете обращаться ко мне просто Иль.
     - Ильмер, - улыбнулся снова Онтеро,  и  продолжил,  -  нашел  корабль
отплывающий через полтора часа. Нужно торопиться в порт, мы отплываем.
     - Зачем же такая спешка? - поинтересовался  Дастин.  -  Разве  мы  не
хотели чуть отдохнуть в безопасности?
     - Безопасности! - еще грустнее усмехнулся толстяк, но  теперь  в  его
голосе было больше жизни и прежней бодрости. - Да, мы выбрали самое гиблое
место, которое могли найти во всем Вильдаре! Слыхал о  том,  кто  разрушил
древний Глант? И волшебник внимательно посмотрел на  менестреля,  а  когда
тот кивнул, резким выдохом закончил:
     - Так вот, он - здесь.


     Из порта Ирнара выходил  корабль.  Эта  было  небольшое  однопалубное
судно с косым парусом на невысокой мачте. Возле нее стояло четыре человека
и напряженно вглядывались в удаляющиеся постройки порта. А в  тени  старой
башни у самых причалов стоял человек в черном плаще с капюшоном  и  свежим
ожогом поперек лица. Он провожал взглядом это судно, и если  бы  ненависть
могла бы хоть что-то согреть,  то  вода  вокруг  корабля  должна  была  бы
кипеть...
Предыдущая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама