Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 584.37 Kb

Призраки

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 50



                           4. БЕНТ И ДЖИНГЛС

     Вечером двадцать четвертого июля,  через  неделю  после  исчезновения
Давида Брауна, Трупер Бентон Роудс выезжал из Хейвена около  восьми  часов
вечера на полицейской машине. Рядом с ним сидел Питер  Габбонс,  известный
друзьям-офицерам  как  Джинглс.  Сгущались  сумерки.   Не   метафорические
сумерки, а вполне реальные. Бент Роудс вел машину, а перед глазами его все
стояла  только  что  увиденная  картина:  множество   лежащих   вперемешку
оторванных рук и ног, хотя от отлично знал, кому они принадлежат.
     Прекрати думать об этом, - приказал он себе.
     Хорошо, согласился его мозг, но думать не прекратил.
     - Попытайся все же связаться  по  рации  с  Троей,  -  попросил  Бент
напарника.
     Джинглс нажал на  кнопку  и  попытался  вызвать  участок,  но,  кроме
легкого потрескивания, ничего не было слышно.
     Бент вел машину со включенными фарами на скорости  семьдесят  миль  в
час. Странно, почему в районе этого чертова  Хейвена  не  работает  рация.
Впрочем, разве только это странно сегодня вечером?
     Верно, - согласился с ним его мозг. -  И  кстати,  ты  узнал  кольцо?
Узнал руку, которую оно украшало? А как тебе понравилось  это  месиво?  Не
хуже, чем в лавке мясника. Ее рука...
     Прекрати, я сказал. НЕМЕДЛЕННО!
     Ладно-ладно. И все же давай на секунду забудем, что ты не  хочешь  об
этом думать. Как тебе понравилась вся эта кровь?
     Прекрати, пожалуйста, хватит!
     Сейчас прекращу. Я понимаю, что сойду с  ума,  если  буду  все  время
представлять себе это. Но ее руки, ее ноги... Несколько голов... глаза.
     - Где же подкрепление? - растерянно спросил Джинглс.
     - Не знаю.
     Он тряпкой укрыл эту руку... Это было незачем делать, понимал  он,  и
все же укрыл руку Руфи.
     Он сделал это, а начальник пожарной службы, кретин Элисо,  ухмылялся,
глядя на него как будто перед ним аппетитно  дымился  ужин,  а  не  лежала
убитая милая женщина. Все это было безумием.
     - Что же там произошло? - задумчиво проговорил Бент.
     - То, что никак не могло произойти. Городской зал взлетел на  воздух,
как ракета.
     - Та веришь, что это возможно?
     - Нет. Но нельзя не верить собственным глазам.
     - А если даже взлетел... - Бент неотрывно смотрел на дорогу. - Что ты
чувствуешь, Джинглс? Что ты почувствовал там? У тебя не было чувства,  что
там случилось что-то ужасное?
     - Может быть...  -  задумчиво  протянул  Джинглс.  -  Может  быть.  Я
безусловно что-то почувствовал.
     - Что же?
     - Не знаю. - Голос Джинглса задрожал. - Но я так рад, что мы  уезжаем
оттуда...
     И Джинглс, весельчак и задира Джинглс, вдруг заплакал.


     Они ехали по шоссе. Сумерки окутали землю. Наступила ночь.  Бент  был
рад этому обстоятельству. Ему не хотелось смотреть  на  Джинглса...  и  не
хотелось, чтобы Джинглс смотрел на него.
     Валяющиеся кругом части человеческих тел... Это было ужасно. Но самым
ужасным было видеть руку Руфи с кольцом на среднем пальце, потому что  эта
рука была настоящей.
     Оторванные руки, ноги и туловища в первый момент повергли его в  шок,
пока он не сообразил, что оторванных рук и ног без  крови  не  бывает.  Он
оглянулся на Джинглса, чтобы поделиться с ним своей  догадкой,  и  увидел,
что тот держит в одной руке дымящуюся голову,  а  в  другой  -  оторванную
ногу.
     - Куклы, - удивленно определил Джинглс. - Чертовы куклы.  Откуда  они
здесь взялись, Бент?
     Он хотел сказать, что не знает, но передумал и ничего не  ответил.  И
только сейчас, в машине, он вдруг сказал то, что лежало глубоко в памяти и
вдруг всплыло на поверхность:
     - У нее были куклы. У мисс Мак-Косленд. - И подумал: У  Руфи.  Думаю,
мы были достаточно хорошо с ней знакомы, чтобы я мог называть ее Руфь, как
называл ее Страшила. Мог. Ее любили все, кто  был  с  ней  знаком.  Именно
поэтому так нелепо выглядит ее смерть...
     - Да, мне кажется, я тоже слышал об этом,  -  сказал  Джинглс.  -  Ее
хобби, верно? Я слышал об этом, но не помню где.
     - Верно, хобби. Ее куклы. Я разговаривал как-то о ней со Страшилой...
     - Со Страшилой? - переспросил Джинглс. - Страшила Дуган был знаком  с
миссис Мак-Косленд?
     - Да, и очень близко. Страшила был компаньоном ее мужа, пока  тот  не
умер. Так вот, он сказал мне, что у нее около сотни кукол,  а  может,  две
сотни. Они, сказал он, ее хобби, хотя однажды она выставляла их в Августе.
Он говорил, что она была страшно горда этой выставкой и считала, что это -
самое большое дело, которое ей удалось сделать в жизни. А сделала она, как
мне известно, немало.  Страшила  так  хорошо  отзывался  о  ней,  что  мне
кажется... ну, что они были близки.
     - Куклы... - повторил Джинглс. - А с первого взгляда и не  подумаешь.
Если бы не отсутствие крови, я бы не...
     - Но мы с тобой так и не знаем, зачем они были там.  И  что  она  там
делала.
     Джинглс со страдальческим видом произнес:
     - Странно, кому понадобилось ее убивать? Она был такой милой леди!
     - Тебе не показалось, что это был несчастный случай?
     - Нет. Взрыв не может  произойти  без  причин.  А  вокруг  все  пахло
паленым маслом. Заметил?
     Бент кивнул. Да, он еще никогда не слышал подобного запаха.
     -  Странная,  ненормальная  история.  Странное  место.  Мне  казалось
минутами, что я сам схожу с ума. А ты?
     - Похоже... Эти обрывки...
     - К черту обрывки! Я имею в виду саму улицу.
     - Ее куклы, Бент. Что делали там ее куклы?
     - Не знаю.
     - У меня есть одна версия: может быть, кто-то ненавидел не только ее,
но и ее кукол, поэтому и взорвал их вместе с нею. И не смотри на меня  как
на кретина. Так бывает иногда.
     Вместо ответа  Бент  попросил  Джинглса  опять  попробовать  включить
рацию. В эфире царил сплошной шум, напомнивший Бенту старую  микроволновую
печь своей бабушки.


     Взрыв произошел в 15:05. Башенные  часы,  как  всегда,  пробили  три,
отставая на полминуты, а через пять минут - БА-БАХ!..
     Внезапно  руль  в  его  руках  задымился,  а   фары   вспыхнули.   От
неожиданности  Бент  чуть  не  потерял  возможность   управлять   машиной.
Автомобиль развернуло, и он оказался поперек дороги.
     Мотор заглох, и некоторое  время  они  ошарашенно  смотрели  друг  на
друга, сжимая в руках автоматы.
     В воздухе царил запах паленой резины.
     - Что за чертовщина? - взревел Джинглс, а Бент подумал: Он  тоже  это
почувствовал. Это - часть всего того, что происходит в Хейвене. И он  тоже
это почувствовал!
     Ветер усиливался, напряжение нарастало.  Странно,  -  думал  Бент,  -
ничего страшного не происходит. Но ему страшно. Он напуган до смерти.
     Мимо них на бешеной скорости пронесся старенький  грузовичок-"пикап",
обдав их облаком пыли. Когда гудение мотора перестало быть слышным,  Бенту
показалось, что Джинглс сказал:
     - Я видел этот грузовик в Хейвене, Бент.  Он  был  припаркован  перед
рестораном.
     - Что-что?
     Никакого ответа.
     Он взглянул на Джинглса. Джинглс с расширенными от изумления  глазами
на побелевшем лице смотрел на него.
     Бент вдруг подумал: Микроволновая связь? Телепатия?
     Оттуда, куда умчался грузовик, на них надвигалось облако пыли.
     - О Боже! Мне это не нравится! - прошептал Джинглс.
     Бент шагнул вперед,  держа  палец  на  спуске  автомата,  и  тут  мир
внезапно осветился ярко-зеленым светом.



                           5. РУФЬ МАК-КОСЛЕНД

     Руфи  Арлене  Меррил  Мак-Косленд  исполнилось  пятьдесят,   но   она
выглядела лет на десять, а в хороший день и на пятнадцать моложе. Каждый в
Хейвене сказал бы, что она была  самым  лучшим  констеблем  за  все  время
существования города. Наверное потому, что  ее  муж  командовал  городской
гвардией. А может, просто потому, что Руфь  была  Руфью.  Так  или  иначе,
Хейвену повезло, что она жила там. Она была строга,  но  справедлива.  Она
умела держать себя в руках. И она была совершенно бесстрашной.
     Руфь родилась и выросла в Хейвене; она была  правнучкой  преподобного
мистера  Дональда  Хартли,  которому   так   не   нравилось,   что   город
переименовали. В 1955 году она окончила  исторический  факультет  Мэнского
университета, став третьей женщиной, обучавшейся на этом факультете за все
время его существования, и сразу же после  этого  вышла  замуж  за  Ральфа
Мак-Косленда, закончившего факультет права. Это  был  высокий,  сильный  и
по-настоящему хороший человек. Он мечтал командовать  городской  гвардией,
потому что до этого ею командовал его  отец.  Руфь  и  Ральф  любили  друг
друга.
     Она легла в супружескую постель девственницей. Ее немного  беспокоило
это, но он был нежен, и она не ощутила почти никакого дискомфорта.
     Они жили в огромном доме в  старовикторианском  стиле,  состоящем  из
множества огромных комнат, образующих анфилады. Материально  их  брак  был
прекрасно обеспечен любящими родителями Руфи и  Ральфа,  и,  казалось,  не
было никаких проблем для беспокойства.
     Ральф ходил на службу, а Руфь некоторое время наслаждалась  созданием
семейного гнездышка, а потом  увлеклась  общественной  деятельностью.  Она
упорядочила фонды местной библиотеки, активно участвовала в  самых  разных
комитетах и фондах и даже возглавила хейвенское общество защиты животных.
     Она без страха подходила к любой  собаке  или  кошке,  независимо  от
того, бродячие они или нет. Она не боялась заразиться никакими  болезнями,
а ее искреннее желание помочь почти всегда располагало к ней животных.
     И лишь один раз ее укусила собака. Руфь  пришла  в  дом  человека  по
фамилии Моран. Хозяев  дома  не  было.  Собака  бегала  вокруг  дома.  Она
завиляла хвостом, увидев входящую во двор Руфь, но, когда та  протянула  к
собаке руку, внезапно вцепилась в нее зубами и отскочила,  нацеливаясь  на
ногу.  Руфь  поторопилась  покинуть  двор  Морана,  на  ходу   перевязывая
кровоточащую руку носовым платком. А потом...
     Что бы вы сделали, если бы чья-то собака укусила вас? Пристрелили  бы
ее?  Потребовали  бы  денежную  компенсацию?  Руфь  поступила  иначе.   На
следующий день она позвонила Морану,  представилась,  описала  ситуацию  и
предложила  ему...  сделать  добровольное  пожертвование  в  фонд   защиты
животных. Мистер Моран начал возражать. Мистер Моран кричал. Мистер  Моран
осыпал Руфь всеми возможными оскорблениями, какие  только  мог  изобрести.
Руфь терпеливо выслушала его и спокойно сказала:
     - Мистер Моран, как вы думаете, если мой адвокат передаст дело в суд,
сумеет ли он доказать, что ваша собака кусала меня и раньше?
     Тишина на противоположном конце линии.
     - Кусала не менее двух раз?
     Тишина.
     - Или трех...
     - Грязная сука, - с тоской в голосе выругался Моран.
     - Что ж, - так же спокойно ответила Руфь,  -  не  могу  сказать,  что
беседа с вами доставила мне  удовольствие,  но  все  же  надеюсь,  что  вы
сделаете правильные выводы и последуете моему совету.
     Мистер Моран сделал правильные выводы. Спустя неделю Руфь получила от
него конверт в адрес  фонда  защиты  животных.  Внутри  лежала  записка  и
однодолларовая банкнота с большим пятном посредине, природу  которого  она
не смогла определить. Записка  гласила:  "Этим  я  подтираю  мою  задницу,
сука!"
     Руфь взяла банкноту за уголок и отнесла в  ванную.  Там  она  окунула
доллар в стиральный порошок, включила машину - и через две минуты  достала
из нее чистую, почти новую купюру. Прогладив ее утюгом, она положила ее  в
сейф, где лежали все средства фонда,  и  записала  в  канцелярскую  книгу:
"Б.Моран, добровольный взнос: 1 доллар".


     Единственным, что омрачало ее жизнь,  было  отсутствие  детей.  После
пяти лет бездетного супружества они с Ральфом обратились  к  специалистам.
Их обследовали и сделали  заключение,  что  они  оба  совершенно  здоровы,
посоветовав при этом не оставлять надежду.
     Но Руфь так и не смогла забеременеть. Может быть, отсутствие детей  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама