Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 364.42 Kb

Кэрри

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 32
пожарные сирены.
   Сью доехала уже до подножья холма, и в этот момент школа взлетела  на
воздух.
   Она ударила по тормозам, машину занесло а ее саму  швырнуло  на  руль
как тряпичную куклу. Завизжали шины.  Сью  с  трудом  открыла  дверцу  и
выбралась из машины, закрывая глаза ладонью от яркого света.
   В воздух взметнулся фонтан пламени, увлекая за собой листы  с  крыши,
деревянные  обломки  и  целое  облако  бумаг.  Пахнуло  чем-то  едким  и
маслянистым. Всю Мэн-стрит высветило, будто фотовспышкой, и в это жуткое
короткое мгновение Сью увидела на месте спортивного зала Ювинской  школы
горящие развалины.
   Секундой позже вздрогнула земля, и она повалилась на асфальт.  Резкий
порыв теплого воздуха,  напомнивший  ей  вдруг  прошлогоднюю  поездку  в
Бостон
   (запах метро)
   Подхватил и пронес над дорогой тучу пыли и бумажек. Окна в  "Домашней
аптеке Билли" и "Келли Фрут Компа-ни" звякнули и разлетелись на куски.
   Сью упала на бок. На  улице  было  светло  как  в  полдень  -  адский
полдень.
   (погибли неужели они все погибли кэрри почему я подумала о кэрри)
   К месту происшествия неслись  машины  и  бежали  люди  в  халатах,  в
трусах,  в  пижамах.  Но  Сью  казалось,  что  все  происходит  будто  в
замедленной съемке. В дверях полицейского  участка  Чемберлена  появился
человек. Он еле двигался. И машины ползли едва-едва. Даже  бегущие  люди
тащились словно во сне.
   Сью увидела, как человек на ступенях полицейского участка сложил руки
рупором и что-то прокричал - за воем сигнала на мэрии,  визгом  пожарных
сирен и ревом пламени разобрать слова все равно было невозможно.
   Асфальт в том  конце  улицы  блестел  как  после  дождя.  В  лужах  у
заправочной станции "Амоко" плясали отблески пожарища.
   -  ...  там  же  Бен...  И  тут  весь  мир  взлетел  на  воздух.   Из
свидетельских показаний Томаса К.Квиллана Комиссии штата Мэн,  взятых  в
ходе расследования событий  27-28  мая  в  Чемберлене,  штат  Мэн  (ниже
приведен сокращенный отрывок из  книги  "Черный  выпускной  бал:  доклад
Комиссии по делу Кэриетты Уайт", "Сайнет-Букс": Нью-Йорк, 1980):
   В. Мистер Квиллан, вы постоянно проживаете в Чемберлене?
   О. Да.
   В. Где именно?
   О. У меня комнатка  над  кафетерием,  где  я  работаю.  Я  мою  полы,
протирая столы, обслуживаю автоматы - ну знаете, игральные автоматы.
   В. Где вы находились в ночь с двадцать седьмого на  двадцать  восьмое
мая около половины одиннадцатого, мистер Квиллан.
   О. Э-э-э... Ну в общем, я сидел в камере в полицейском участке.  Дело
в том, что по четвергам у нас выплата, и я всегда в этот день нарезаюсь.
Обычно я иду в "Кавальер", беру пива и играют там в покер. Но я, бывает,
здорово зверею, когда напьюсь. У меня в  голове  прямо  скачки  какие-то
начинаются. Как-то раз я даже двинул одного парня стулом по башке и...
   В.  Вы   действительно   каждый   раз,   когда   чувствуете   приступ
несдержанности, сами отправляетесь в полицейский участок?
   О. Угу. Большой Отис - он мой друг. В. Вы имеете в виду шерифа  этого
округа Отиса Дойла?
   О. Угу. Он мне давно сказал, чтобы я заскакивал всякий раз, когда  на
меня найдет. Так  вот,  в  четверг  вечером  мы  с  компанией  сидели  в
"Кавальере", резались в покер, и мне начало казаться, что Марсель  Дюбуа
жульничает. На трезвую голову я бы такого не подумал -  этот  француз  и
так хорошо играет - но тут уж я завелся. К тому времени  я  уже  налился
пивом, ну и думаю, пора. Положил карты на стол - и прямо  в  полицейский
участок. Дежурил тогда Плесси, он меня и  запер  в  камеру  номер  один.
Плесси - хороший парень. Я знал его мать, но это давно было.
   В. Мистер Квиллан, может быть, мы перейдем к событиям, произошедшим в
пятницу вечером? Около половины одиннадцатого.
   О. Я к ним и веду.
   В. Очень надеюсь. Продолжайте, пожалуйста.
   О. Короче, Плесси запер меня  где-то  без  четверти  два  в  ночь  на
пятницу, и я тут же завалился спать. Можно сказать, отрубился. Проснулся
около четырех на следующий день, проглотил три "Алка-Зельцера"  и  снова
уснул. Есть у меня такая способность - я могу дрыхнуть, пока не  пройдет
похмелье. Большой Отис всегда говорил, что мне надо  бы  узнать,  как  у
меня это получается, и запатентовать. Говорил, я могу  стать  спасителем
человечества.
   В. Безусловно, мистер Квиллан. Однако когда вы проснулись  во  второй
раз?
   О. Уже после десяти вечера  в  пятницу.  Я  здорово  к  тому  времени
проголодался и решил пойти чего-нибудь перехватить.
   В. Вас оставили одного в незапертой камере?
   О. Конечно. Мне, когда я трезвый, цены нет. Один раз, помню...
   В. Расскажите, пожалуйста, комиссии о том, что  случилось,  когда  вы
покинули камеру.
   О. Сирена пожарная завыла, вот что. Меня чуть кондрашка не хватила: я
этой сирены по ночам не слышал, считай, с тех пор как Вьетнамская  война
кончилась. Я рванул наверх, а там никого из этих сукиных детей нет.  Ну,
думаю, Плесси теперь достанется. Там всегда кто-то  должен  быть:  вдруг
кто позвонит. В общем, я подошел к окну и выглянул на улицу.
   В. Из этого окна видно здание школы?
   О. Угу. Там все носились кругами и орали. И тут я увидел Кэрри Уайт.
   В. Вы видели ее раньше?
   О. Не-е.
   В. Тогда откуда вы узнали, что это она?
   О. Трудно сказать...
   В. Вы ее хорошо видели?
   О. Она стояла под лампой у пожарного гидранта на углу Мэн  и  Спринг.
В. И что произошло?
   О. Боже... У него верхняя часть просто  взорвалась  и  разлетелась  в
разные стороны. Влево, вправо и прямо на небеса.
   В. Во сколько произошла эта... м-м-м... поломка?
   О. Минут двадцать одиннадцатого. Не позже.
   В. А потом?
   О. Потом она пошла вниз по улице и выглядела она, я вам скажу, жутко.
На ней было вроде как бальное платье - во всяком  случае,  что  от  него
осталось  -  но  она  вся  вымокла  и  перепачкалась  в   крови.   Будто
только-только вылезла из опрокинувшейся  машины.  Но  она  улыбалась.  Я
такой жуткой улыбки в жизни не видел. Как череп прямо... Она  все  время
смотрела на свои руки, вытирала их о  платье,  чтобы  стереть  кровь,  и
думала, что никогда не ототрет, но зальет весь город кровью  и  заставит
их заплатить за все. Жуть, в общем.
   В. Откуда вам известно, что она думала?
   О. Не знаю. Я не могу объяснить.
   В. В оставшееся время я прошу вас  говорить  только  о  том,  что  вы
видели, мистер Квиллап.
   О.  О'кей.  На  углу  Грасс-плаза  тоже  стоял  гидрант,  и  он  тоже
разлетелся вдребезги. Этот я видел даже  лучше,  чем  первый.  Там  есть
такие большие муфты по бокам - так вот они сами отвинтились. И я  видел,
как это произошло. А затем гидрант взорвался, как и первый.  Кэрри  была
просто счастлива. Она все  время  бормотала  про  себя,  мол,  будет  им
дождичек, будет... Виноват. Потом появились пожарные машины, и я потерял
ее из вида. Одна из машин  подъехала  к  школе,  пожарники  бросились  к
гидранту, но тут же поняли, что воды нет. Шеф Бертон заорал  на  них,  и
тут школа взлетела на воздух. Боже милостивый!..
   В. Вы вышли из полицейского участка?
   О. Угу. Хотел найти Плесси, сказать ему про  эту  чокнутую  деваху  и
гидранты. Потом я глянул на заправочную станцию Тедди, и у  меня  внутри
все аж похолодело: все шесть насосов работали, а шланги валялись  рядом.
Сам Тедди Дачемп помер еще в 68-м, упокой, господи,  его  душу,  но  его
сын, как и раньше, всегда запирал эти  насосы  на  ночь.  Но  все  шесть
навесных замков были  сбиты,  шланги  валялись  на  асфальте,  и  бензин
хлестал прямо на дорогу. Боже, я когда это увидел, чуть не  рехнулся.  И
тут вдруг смотрю, бежит какой-то тип с зажженной сигаретой.
   В. И что вы сделали?
   О. Я на него заорал. Что-то вроде: "Эй! Куда тебя несет с  сигаретой?
Там же бензин!" Но он меня так и не услышал. Со  всеми  этими  пожарными
сиренами и машинами, что сталкивались на улице, ничего удивительного.  Я
увидел, что он собирается бросить окурок, и нырнул обратно за дверь.
   В. Что было потом?
   О. Потом? Потом в Чемберлене начался ад...
   Когда упали ведра, она сначала услышала громкий  металлический  лязг,
пробившийся сквозь музыку, а затем ее окатило чем-то холодным и  липким.
Кэрри инстинктивно закрыла глаза.  Рядом  раздался  короткий  вскрик,  и
какой-то   частью   сознания,   пробудившейся   совсем   недавно,    она
почувствовала резкую боль.
   (томми)
   Музыка пошла вразнобой и стихла. Лишь  несколько  голосов  зависли  в
воздухе, словно оборванные струны, и в это короткое леденящее мгновение,
заполняя пустоту между самим событием и пониманием того, что  произошло,
отчетливо, будто глас господа, прозвучали чьи-то слова:
   - Боже, это же кровь.
   Секунду спустя, как бы подтверждая эту жуткую истину  и  не  оставляя
никаких сомнений, послышался громкий истеричный  визг.  Кэрри  сидела  с
закрытыми глазами, чувствуя как растет и ширится у  нее  в  душе  черная
опухоль ужаса. Мама все-таки была права. Они опять разыграли  ее,  опять
подстроили гадость. Весь этот кошмар, казалось бы, должен  был  тянуться
бесконечно и монотонно, но нет, вышло по-другому: ее обманули,  вытащили
сюда, перед всей школой, а затем повторили ту самую сцену  в  душевой...
только эти слова
   (боже, это же кровь!)
   Означали что-то настолько жуткое, что даже думать было страшно.  Если
она откроет глаза и это правда, что тогда? Что тогда?
   Кто-то  засмеялся  -   одинокий,   испуганный   смех   гиены.   Кэрри
открыла-таки глаза, открыла, чтобы видеть, кто смеется,  и  поняла,  что
это правда, что этот кошмар ей не приснился: она  вся  в  крови,  с  нее
течет, капает, ее с ног до головы  облили  кровью,  перед  всей  школой.
Беспомощные, разбегающиеся мысли.
   (я просто ВСЯ в крови)
   Вдруг окрасились мертвенно-лиловым цветом  отвращения  и  стыда.  Она
чувствовала, как от нее пахнет - нет, воняет кровью -  мерзкий,  мокрый,
медный  смрад.  Калейдоскопом  образов  нахлынули  воспоминания,  и  она
увидела, как течет у нее по ноге кровь, услышала непрекращающийся  плеск
воды на кафеле душевой, почувствовала мягкие удары тампонов и  свернутых
гигиенических салфеток по коже. Вспомнила гомон  презрительных  голосов,
скандирующих "ЗА-ТКНИ-ТЕЧЬ"  и  вновь  ощутила  горький  привкус  ужаса.
Они-таки устроили ей "душ" - как и хотели.
   К  смеху  присоединился  второй  голос,  третий  -  звонкое   девичье
хихиканье, - четвертый, пятый, шестой, десятый, и  вскоре  смеялись  уже
все. Смеялся даже Вик Муни - Кэрри отлично его  видела  -  с  застывшим,
искаженным лицом, но все равно смеялся.
   Кэрри  по-прежнему  сидела   неподвижно,   не   реагируя   на   смех,
прокатывающийся над ней, словно волны прибоя. Они все  еще  казались  ей
красивыми, в зале все еще царило очарование  сказки,  но  сама  она  уже
переступила границу сказочного мира, и  окружение  вдруг  стало  злым  и
враждебным. Теперь в этом мире ее ждали одни лишь напасти.
   Они снова смеются над ней.
   Все рухнуло. Кэрри неожиданно поняла, как жестоко ее  обманули,  и  в
горле поднялся жуткий молчаливый крик.
   (они смотрят на меня)
   Она закрыла лицо руками и, шатаясь, встала с трона. Одна только мысль
владела ею - бежать, бежать от света, в темноту; темнота укроет.
   Только  бежать  не   получалось.   Воздух   превратился   в   патоку.
Предательское сознание  тормозило  время  -  словно  Господь  переключил
действие с 78 оборотов на 33 и 1/3. Даже смех, казалось, стал медленнее,
ниже и превратился в зловещий басовый гром.
   Ноги заплетались, и  Кэрри  чуть  не  упала  со  сцены,  но  все-таки
удержалась и, наклонившись вперед, спрыгнула. Громыхающий смех стал  еще
громче - будто огромные бьющиеся друг об друга камни.
   Она не хотела смотреть, но не могла не видеть: слишком много света  в
зале,  и  она  отчетливо  видела  их  лица.  Их  рты,  зубы,  глаза,  ее
собственные руки в отвратительных потеках крови.
   Навстречу ей бросилась мисс Дежардин  с  написанным  на  лице  лживым
состраданием. Кэрри видела под этой маской  настоящую  мисс  Дежардин  -
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (7)

Реклама