остался без обуви".
Дорога под ногами была холодной. Сквозь остатки носков Гэррети ощущал
каждый камешек. Он подошел к Бейкеру, который тоже шел без обуви.
- Я почти готов, - сказал спокойно Бейкер.
- Я тоже.
- Знаешь, я вспоминаю все хорошее, что со мной было. Один раз я
впервые пригласил девушку на танец, и какой-то пьяный хер попытался ее у
меня увести. Я вывел его наружу и набил морду - смог потому, что он был
такой пьяный. И та девушка на меня так смотрела, что я был на седьмом
небе от счастья. Вспоминаю мой первый велосипед. И как в первый раз
читал "Женщину в белом" Уилки Коллинза... Это моя любимая книга.
Вспоминаю, как сидел с удочкой над прудом, и как лежал во дворе с
книжкой комиксов. Гэррети, я думаю об этом, как будто я уже старик.
На них брызнул серебристый утренний дождик. Толпа приутихла, но не
уменьшилась - шеренгами вдоль дороги тянулись выжидающие лица под
плащами и зонтиками. Бесконечный ряд серых лиц, похожих, как близнецы.
- Надеюсь, уже не будет темно, - сказал Бейкер. - Ненавижу идти в
темноте, не зная, кто я и что я здесь делаю. Надеюсь, все кончится до
темноты.
Гэррети начал говорить, но его прервали выстрелы. Бейкер скривился: -
Вот чего я боюсь. Этого звука. Зачем мы делаем это, Гэррети? Мы все
сошли с ума.
- Не знаю. Не знаю.
- Мы все в ловушке.
Длинный путь продолжался. Они проходили знакомые Гэррети места -
заброшенные фермерские дома, птичники, засеянные поля. Он помнил,
казалось, каждый дом. Ноги словно наполнились новой силой. Ему хотелось
лететь. Но, может быть, Стеббинс прав - их там не будет? К этому лучше
подготовиться. Пронесся слух, что у одного из участников аппендицит.
Гэррети не обратил на это внимание - он думал только о Фрипорте и о
Джен. Стрелки на его часах жили какой-то своей дьявольской жизнью. Они
не хотели двигаться. Но в любом случае до Фрипорта оставалось не больше
пяти миль.
Небо немного прояснилось, но оставалось облачным. Дорога под дождем
превратилась в черное зеркало, и Гэррети почти видел в ней искаженное
отражение собственного лица. Он прижал руку ко лбу - лоб пылал. Джен, о
Джен... Знала бы ты... Парень с болью в боку, Клингерман, начал кричать.
Гэррети вспомнил тот Длинный путь, который он видел - как раз во
Фрипорте, - и участника, который монотонно твердил: "не могу, не могу,
не могу". "Клингерман, заткнись!" - взмолился он про себя.
Но Клингерман все шел, продолжая стонать и вскрикивать, прижав руки к
боку, а часы Гэррети продолжали идти. 8.15. "Где ты, Джен? Я не знаю
уже, что ты для меня, но я еще жив и хочу, чтобы ты была там. Очень
хочу". 8.30.
- Мы уже близко к этому чертову городу? - спросил Паркер.
- А тебе-то что? - спросил Макфрис. - Нас-то там никто не ждет.
- Меня ждут девушки повсюду, - сказал Паркер. - Только посмотрят, так
и сразу писают в штанишки, - его лицо осунулось и вытянулось, оставив от
прежнего Паркера только тень.
8.45.
- Помедленнее, приятель, - сказал Макфрис. - Оставь силы до вечера. -
Не могу, - отозвался Гэррети. - Стеббинс сказал, что ее там не будет, я
должен убедиться, что она там. Я должен...
- Не бери в голову. Стеббинс, чтобы выиграть, напоит собственную
мамашу лизолом. Она будет там.
- Но...
- Никаких "но", Рэй. Успокойся и жди.
- Иди ты со своими погаными утешениями! - выкрикнул Гэррети и потер
горящий лоб ладонью - Извини... Это так вырвалось. Стеббинс еще сказал,
что на самом деле я хочу увидеть только свою мать.
- А ты не хочешь?
- Черт, конечно, хочу! Что ты думаешь... Не знаю. Когда-то у меня был
друг, и мы с ним... Сняли одежду... И тогда она...
- Гэррети - Макфрис положил руку ему на плечо. Клингерман все стонал,
и какой-то толстяк из толпы спросил, не нужен ли ему "Алка-Зельцер".
Шутка вызвала общий смех. - Ты теряешь контроль. Успокойся. Ты...
- Не тронь мою спину! - заорал Гэррети и, сунув в рот кулак, больно,
до крови, укусил его. Потом добавил. - И вообще не тронь меня.
- Ладно, - Макфрис отошел.
Было девять часов - уже в четвертый раз. Их оставалось двадцать
четыре, и они входили во Фрипорт. Впереди был кинотеатр, где они с Джен
часто бывали. Свернув направо, они оказались на дороге № 1 - последней
своей дороге. Дождь не переставал, но толпа все так же стояла вокруг.
Ктото включил пожарную сирену, и ее вой сливался со стонами Клингермана.
Волнение наполнило вены Гэррети. Он слышал, как гулко бухает его сердце.
Снова кричали его имя (Рэй - Рэй - иди скорей!}, но знакомых лиц пока не
было видно.
К нему тянулись руки, и одна из них, тощая и коричневая, чуть задела
его. Он отскочил, будто его затягивало в молотилку. Никаких признаков
матери и Джен. Стеббинс был прав... А если они и здесь, как он разглядит
их в этой людской массе?
Стон вырвался из его груди. Он споткнулся и едва не упал. Стеббинс
был прав. Ему хотелось упасть прямо здесь, не идти дальше. Зачем теперь
идти? Сирена выла, толпа вопила, Клингерман стонал, а его собственная
измученная душа колотилась о стенки черепа в поисках выхода.
Я не могу идти. Не могу, не могу, не могу.
Где я? Джен? Джен?.. ДЖЕН!
Он увидел ее. Она махала голубым шарфом, что он подарил ей на день
рождения, и дождь блестел на ее волосах, как жемчуг. Рядом стояла его
мать в своем черном пальто. Толпа сдавила их, и они беспомощно
покачивались взад-вперед. Над плечом Джен идиотски стрекотала
телекамера.
Чья-то рука потянула его назад. Макфрис. Солдат бесцветным голосом
вынес им обоим предупреждение.
- Не ходи туда! - кричал Макфрис прямо в ухо. Острый ланцет боли
вонзился в голову Гэррети.
- Пусти!
- Не допущу, чтобы ты убил себя, Рэй!
- Пустиииии!
- Ты хочешь умереть у нее на руках?
Джен плакала. Он видел слезы на ее щеках. Он вырвался от Макфриса и
опять пошел к ней. Он плакал. Он любил ее.
Рэй, я тебя люблю.
Он видел эти слова на ее губах.
Макфрис снова поймал его за руку. Краем глаза он увидел свой класс
под школьным знаменем и среди них самого себя, кусок прошлогодней
фотографии, и он улыбался и махал самому себе.
Второе предупреждение.
Джен!
Она потянулась к нему. Их руки встретились.
В одной руке он сжимал холодную руку Джен, в другой руку матери. Он
дошел до них. Дошел.
И тут рука Макфриса рванула его назад. О жестокий Макфрис!
- Пусти! Пусти!
- Идиот, ты ненавидишь ее? Ты что, хочешь, чтобы тебя застрелили у
нее на глазах? Чтобы она запачкалась твоей кровью? Пошли скорее!
Он сопротивлялся, но Макфрис был сильнее. В глазах Джен появилась
тревога, и ее губы беззвучно шептали:
"Иди! Иди же!"
"Конечно, надо идти, - подумал от тупо. - Я же их гордость". В эту
минуту он и правда ненавидел ее.
Третье предупреждение. Теперь на лицах матери и Джен была паника.
Рука матери закрыла лицо, и он вспомнил, как руки Барковича
протянулись к горлу и начали его раздирать.
- Если ты собрался сделать это, то сделай за углом, идиот паршивый! -
крикнул Макфрис. Макфрис ударил его, ударил сильно.
- Ладно, - Гэррети пошел. - Ладно, все, видишь, я иду, пусти меня, -
он плакал.
Макфрис шел следом, готовый опять поймать его.
У поворота Гэррети оглянулся, но они уже потерялись в толпе. Он
подумал, что никогда не забудет этого выражения паники на их лицах. Все,
что ему удалось увидеть, - мелькнувший над головами голубой шарф.
Он повернулся и пошел прочь.
Глава 16
"Пролилась кровь! Листон спотыкается! Клэй изматывает его
комбинациями! Клэй его убивает! Клэй его убивает! Леди и джентльмены,
Листон падает! Сонни Листон упал! Клэй прыгает... Кричит... О, леди и
джентльмены, я просто не знаю, как описать эту сцену!" Комментатор на
втором поединке Клэя и Листона
Таббинс сошел с ума.
Таббинс был коротышка в очках и с лицом, усыпанным веснушками. Он
постоянно подтягивал джинсы и мало говорил, на, в общем, был вполне
терпим, пока не спятил.
- Блудница! - орал он дождю, запрокинув лицо вверх, и струйки воды
текли ему в рот и глаза. - Блудница Вавилонская пришла к нам! Она легла
на улицах и раскинула ноги свои на камнях мостовых! Скверна! Скверна!
Бегите от нее! На устах ее мед, но в сердце ее гниль и нечистота!
- Господи, хоть бы он заткнулся, - устало сказал Колли Паркер. -Он
хуже Клингермана.
- Бегите от блудницы! Скверна! Нечистота!
- Черт! - пробормотал Паркер, трясущимися руками поднося ко рту
фляжку. - Я сейчас убью его! - из глаз его покатились бессильные слезы.
Было три часа дня. Позади остался Портленд. Совсем недавно они миновали
указатель, извещавший, что до границы Нью-Хэмпшира осталось всего 44
мили.
Всего. Всего - что за идиотское слово!
Гэррети шел рядом с Макфрисом, но тот с самого Фрипорта молчал. Да
Гэррети и не решался говорить с ним. Он опять был в долгу и стыдился
этого потому, что знал - он сам не сможет спасти Макфриса. Джен с
матерью исчезли, исчезли навсегда. Если только он не выиграет. А сейчас
он очень хотел выиграть.
Странно, он в первый раз хотел выиграть. Даже на старте, который
теперь казался эпохой динозавров, он вряд ли всерьез хотел этого. Тогда
все еще казалось игрой, но ружья стреляли не пистонами, и все это было
реально.
И он хотел выиграть.
Ноги болели вдвое сильнее, и при глубоком вдохе появлялась острая
боль в груди. Не утихал и жар - может быть, он заразился от Скрамма.
Он хотел выиграть, но не верил в это. На финише ведь не будет уже
Макфриса, чтобы его спасти. Он просто не сможет сделать последний шаг. С
Фрипорта они потеряли только троих. Одним из них был несчастный
Клингерман. Осталось двадцать.
Они перешли по мосту тихий ручеек. Грянули выстрелы, толпа
вскрикнула, и в сердце у Гэррети опять зашевелилась робкая надежда.
- Видел свою девушку?
Это был Абрахам, напоминающий участника Батаанского марша. Почемуто
он снял куртку и рубашку, обнажив костлявую грудь.
- Да, - сказал Гэррети. - И я собираюсь вернуться к ней.
Абрахам улыбнулся:
- Что! Ах да, есть такое слово: вернуться. Это был Таббинс?
Гэррети прислушался, но ничего не услышал, кроме гула толпы.
- Я говорю себе, - сказал Абрахам, - что нужно ни о чем не думать,
только подымать и опускать ноги.
- Правильно.
- Но тут такое дело... Даже не знаю, как тебе сказать.
Гэррети пожал плечами:
- Просто скажи.
- Ладно. Мы должны пообещать друг другу.
- Что?
- Не помогать никому. Просто идти и все.
Гэррети смотрел на свои ноги, босые и грязные, с сильно вздувшимися
венами. Он не мог вспомнить, когда ел в последний раз, и боялся упасть в
обморок от голода. Абрахам, обутый в тяжелые оксфордские ботинки, с
суеверным ужасом смотрел на голые ноги Гэррети.
- Это звучит безжалостно, - заметил Гэррети.
- Что делать.
- А с остальными ты говорил?
- Нет еще. Только с тобой.
- Да, тебе, должно быть, это нелегко.
- Ничего легкого уже не будет.
Гэррети открыл было рот, потом закрыл. Он посмотрел вперед, на
Бейкера, идущего с трудом, приволакивая левую ногу.
- Зачем ты снял рубашку? - спросил он Абрахама.
- Она колется. Должно быть синтетика. У меня аллергия на синтетику.
Так что ты скажешь?
- Ты похож на религиозного фанатика.
- Да или нет?
- Ладно. Я согласен.
"Теперь ты животное, Гэррети. Грязное, измученное животное. Ты продал
их".
- Если ты попытаешься помочь кому-нибудь, мы не будем тебя
удерживать.
Это против правил. Но после этого никто не будет с тобой говорить.
- Ладно.
- Пойми, Рэй. Никто ничего не имеет против тебя, но так нужно.
Закон джунглей.
- Ладно. Мне это не по вкусу, скажу честно, но я согласен. И говорю: