стоит сомневаться в тебе. Клянусь, что этого никогда больше не случиться!
И это случилось лишь потому, что я начинаю ревновать, когда вспоминаю о
той злосчастной ночи.
Сеньора Монтес озадаченно осведомилась:
- Вам плохо, сеньор? Может рюмочку коньяка?
Харт улыбнулся.
- Благодарю, не нужно. Я чувствую себя хорошо, леди, даже отлично. -
Он тщательно подбирал слова. - В первую очередь я хотел бы извиниться
перед вами за то, что непрошенно вторгся к вам и нарушил ваш покой.
Разрешите уверить вас, что я желаю сеньоре только добра и что мое
пребывание под вашим кровом не имеет ничего общего с политикой.
Де Медоза положил пистолет на стол и чинно поклонился.
- Я склонен верить вам, сеньор. Прошу вас, продолжайте...
На мгновение Харт задумался.
- Если вы не возражаете против вопросов, то я хотел бы узнать, в
каком отношении вы находитесь с той девушкой?
Женщина пожала плечами.
- Боюсь, что это сложный вопрос. За целую неделю, что она провела у
нас, эта девушка ни разу не сказала ничего толкового. Но я все-таки
узнала, что у ее мужа с моим покойным супругом были какие-то дела. Речь
шла о деньгах, которые он собирался вложить в моей стране до последних
беспорядков, и она хотела проверить, насколько честен ее супруг по
отношению к ней, - сеньорита Монтес неожиданно всплеснула руками. - Во
всяком случае, это было весьма запутанное дело.
- Какое имя она вам назвала?
Де Медоза делано улыбнулся.
- Мария Нарсия. В нашей стране это соответствует Мэри Смит. Однажды
она приехала сюда на такси из Энзенады совершенно пьяная. Я бы ее прогнал,
- он посмотрел на сестру, но сестра, у которой нет детей, вечно желала о
ком-то заботиться.
Сеньора Монтес слегка кашлянула, прежде чем заметить:
- Она выглядела такой испуганной, такой потерянной, и была такой
бледной... И я подумала, что смогу чем-то помочь ей.
Де Медоза произнес почти не разжимая губ:
- Хочу добавить, что в данном случае готовность сестры чем-то помочь
была обречена на неудачу. Эта девушка не только порочна, но вдобавок ко
всему и психопатка.
- В чем это выражалось? - поинтересовался Харт.
Де Медоза откашлялся.
- Она не только пила целых два дня после приезда, но и пыталась
завязать неудачную интрижку с одним из моих слуг. У нас это не принято, -
сухо добавил он.
- Вы случайно не знаете, где она сейчас?
- Нет. Ведь это было четыре месяца назад, сеньор.
Сеньора Монтес добавила:
- Приехал ее супруг и забрал ее. Во всяком случае он представился ее
мужем.
- Она уехала добровольно?
- Да. Это был высокий, черноволосый и очень видный мужчина. В нем
было что-то от моряка.
Вероятно, это был капитан Моралес. Наверняка, он замешан в это дело
по самую глотку. Кроме того, сестра мексиканца сообщила, что Бонни была
очень бледна. Харт задумался. Это могло означать, что Бонни до появления
на ранчо, пряталась где-то на яхте или в доме.
Харт поднялся.
- Большое вам спасибо, сеньора. Теперь, когда вы убедили нас кое в
каких интересных вещах, мы с миссис Харт откланяемся перед вами.
- Вы возвращаетесь в Энзенаду?
- Нет, в Лос-Анжелес, - пожав плечами, Харт добавил: - Если сумеем
туда добраться... Я должен поговорить с одним человеком. Речь идет о
крупной сумме денег, точнее о полумиллионе долларов.
Герта тоже поднялась и пригладила помятую юбку.
- Могу ли я задать еще два вопроса, прежде, чем мы уйдем отсюда, Док?
- Конечно.
- Зачем Бонни приезжала сюда? И какие дела мог иметь мистер Диринг с
сеньором Монтесом?
Харт качнул головой.
- Боюсь, что это один из вопросов, которые должна задать мистеру
Дирингу полиция.
- И потом еще кое-что...
- Да?
- Ты говоришь, что Пэгги видела Бонни в Энзенаде и что Бонни
воспользовалась именем сеньоры Монтес.
- Верно.
- Каким-же образом она могла спутать этих двух женщин?
Де Медоза поднял руку, чтобы все обратили на него внимание.
- Если не возражаете, то я могу объяснить этот факт. Эта девушка была
американкой, молодой, весьма миленькой и оживленной?
- Да, - ответил Харт.
- В таком случае, виноват в этом я. Однажды моя сестра и Бонни
отправились в Энзенаду за покупками. Я шел за ними в нескольких шагах
сзади. И одна молодая туристка, к которой очень подходит это описание,
казалась очень заинтересованной этой парочкой. Наконец, она обратилась ко
мне и поинтересовалась, не знаю ли я, кто эта черноволосая дамочка. Я
подумал, что она имеет в виду сестру, и с гордостью ответил, что она
сеньора Альверадо Монтес.
"Какая мелочь!" - подумал Харт.
Он уже было положил руку на ручку двери, но остановился и спросил:
- Еще один вопрос. Вы сказали об этом вашим дамам? Или, может быть,
показали им эту девушку?
- Да, - пробурчал де Медоза. - Я это сделал.
5 СЕНТЯБРЯ 1958 ГОДА, 0 ЧАСОВ 12 МИНУТ
Ушибленная голова Харта очень болела. Пальцы, судорожно державшие
руль, слабели с каждой секундой. Глаза горели, а веки были тяжелыми, как
свинец. Еще никогда в жизни он не ощущал подобной усталости и
опустошенности. За два дня он проехал 600 миль. За это время его дважды
избивали. Он проделал путешествие на моторной драной лодке, оставив за ее
кормой два трупа, так что нормальными эти дни назвать было нельзя - в них
не было ничего нормального.
Когда он перебрал в памяти все случившееся, физиономия его
омрачилась.
- Плохо себя чувствуешь, Док? - поморщилась Герта.
- Как-нибудь справлюсь, - уверил он ее.
- Мы поедем сперва к аптеке?
- Если полиция не выставила там пост.
- А потом?
- Нанесем визит Дирингу.
- Ты полагаешь, что Бонни у него?
- Понятия не имею, но надеюсь. Возможно, что она уже мертва. В этом
случае, с нами будет покончено, точнее со мной.
Он тяжело вздохнул, когда свернул на бульвар Сансет. Когда он с
Гертой уезжал из Энзенады, он считал, что все очень просто и что они стоят
на пороге разгадки. Если им удастся уехать из Мексики до того, как
обнаружат трупы Луи и шофера, и доехать до Лос-Анжелеса, то ему придется
лишь навестить прокурора Мэнсона и рассказать ему о случившемся.
Все остальное будет делом полиции. Они должны будут тщательно
осмотреть яхту, допросить Моралеса, установить, кто прикончил Пэгги и
найти Бонни. А также зажать Диринга в стальные тиски, чтобы он "сломался"
и рассказал правду. Но теперь все изменилось. Сейчас им нужно было думать
о защите. Харт взглянул на газету, купленную в Лагуне Бич, когда они ехали
на север.
- Прочитай мне эту историю еще раз, дорогая, - попросил он Герту.
Герта развернула газету и повернула ее к свету.
- Итак... - начала она, - заголовок гласит:
ГРАНД-ЖЮРИ ВЫДВИГАЕТ ОБВИНЕНИЕ ПРОТИВ ДЖОНА ХАРТА!
- А далее следует: "Несмотря на отчаянную защиту адвоката
исчезнувшего Джона Харта, Гранд-жюри, которое должно было изучить
доказательства убийства миссис Коттон, известную также под именем Пэгги
Джонс, единодушно пришло к мнению, что молодая женщина погибла от руки
видного коммерсанта с бульвара Сансет. Прокурор сразу подписал ордер на
арест Джона Харта по подозрению его в убийстве".
На перекрестке Харт остановился: светофор излучал красный свет.
- А теперь прочти тот абзац про нас и про яхту Диринга.
- "На вопрос репортера инспектор Гарсиа из отдела по расследованию
убийств Лос-Анжелеса ответил, что он убежден, что Харт вместе с
хорошенькой блондинкой Гертой Нильсон убежали в Мексику, чтобы избежать
ареста. Это предположение подтверждается сообщением полиции Нью-Порта,
согласно которому Харт и мисс Нильсон появились вчера в этом городе в
пьяном состоянии и, проведя несколько часов в близлежащем отеле, устроили
такую сцену на яхте Диринга, что полиция сочла необходимым отвезти их к
границе штата для того, чтобы они покинули этот район. Тем не менее,
предполагается, что эта парочка вместо того, чтобы покинуть Нью-Порт,
вернулась в гавань и подожгла яхту Диринга, которая несмотря на отчаянную
попытку пожарных, сгорела дотла".
Герта подняла глаза на супруга.
- Мне страшно.
- Мне тоже, милая.
Да, ему было страшно. Теперь, когда он официально обвинялся властями,
а яхта Диринга сгорела, ему было страшно идти в полицию. Выходит, что ему
самому необходимо предпринять решительные шаги. Единственным светлым
пятном был Келли. Вероятно, он больше не верит в его виновность, ведь он
произнес отличную защитительную речь.
Доехав до аптеки, Харт медленно проехал мимо нее. Никого не было
видно. Да и зачем им нужно было держать магазин под наблюдением: они
считали, что он находится в Мексике. Но чтобы убедиться в этом, он объехал
квартал еще раз. Затем, остановив машину в темном переулке, Харт вышел из
нее и вошел в аптеку черным ходом.
Приятно было вновь находиться дома. В большом магазине царила
приятная прохлада, пахло духами, лекарствами и травами. Он заглянул в
помещение, но сам туда не вошел. Вместо этого они с Гертой зашли в комнату
служащих, где он зажег торшер.
- Не слишком ли это опасно, Док? И вообще, зачем мы сюда приехали?
- По целому ряду обстоятельств, - объяснил ей Харт. - Во-первых, я
хотел бы обработать раны на лице и голове. От заражения крови также легко
умереть, как и от пули гангстера. Потом необходимо привести себя в
порядок. Если нам суждено быть арестованными, то я хотел бы, чтобы на
фотографиях в газетах мы выглядели прилично.
Герта присела на край кушетки.
- А я-то думала, что тщеславны только женщины.
Харт печально улыбнулся.
- Это не из-за тщеславия. Ты же помнишь фото Гарри Коттона, которого
арестовали на границе - непричесанный, небритый и в мятых брюках.
- Да.
- И это тоже сыграло свою роль при осуждении. Он выглядел виновным. И
все присяжные подверглись этому мнению.
- Я понимаю, что ты имеешь в виду.
- У тебя имеется какое-нибудь приличное платье в твоем служебном
шкафу?
Как и все девушки, стремящиеся пробиться в Голливуд, Герта имела в
шкафу несколько платьев на случай, если ее срочно вызовут на киностудию.
- Да, - ответила она, - даже несколько.
- В таком случае переодевайся. Если нас арестуют, я хотел бы, чтобы
ты выглядела красавицей.
- Как скажешь, Док, - Герта расстегнула грязную белую блузку,
купленную в Туджуане. - Но я думаю, что прежде надо принять душ. Я ощущаю
себя очень грязной. - Она положила руки на его плечи и подставила личико
для поцелуя. - Ты меня еще любишь?
Харт спросил себя, сомневался ли он когда-нибудь в этом. Герта была
самым очаровательным существом, которое когда-либо попадалось на его
жизненном пути.
- Очень! - расцеловал он ее.
Помещение магазина и окна были освещены, но отдел лекарств находился
в темноте. Это ему не помешало, так как он знал, где находятся необходимые
ему вещи. Он нащупал в темноте бутыль с антисептическим веществом, ампулу
тетонуса, шприц и забрал все это с собой. Одна из дверей вела в ванную
комнату, которой пользовались он и его служащие. Обработка раны была
обстоятельной. Сперва он снял брюки, потом, смотря в зеркало, прочистил
рану на голове и стерилизовал ее. Закончив с этой процедурой, он побрился.
Он уже тщательно намылил лицо и тело, когда до его сознания донесся новый
звук. Где-то в магазине надрывался телефон. Ему понадобилось некоторое
время, чтобы определить где. Это был аппарат в комнате служащих.
Опасаясь, как бы Герта машинально не сняла трубку, он вышел весь в