- Ты заставил эту крысу Руига посоветовать ему держать акции!
- Кто тебе это сказал? - прошипел Солли. - Докажи это... Пусть он
докажет.
- Мало того, что ты обманул народ, так ты еще обманул и своего
партнера!
- Если это сказал Джарден, он лжет!
Вал сжала зубы.
"Какой негодяй! - подумал она. - Если бы только он не был отцом Вальтера!"
- Джарден разорен и ты это знаешь!
Странная улыбка показалась на лице Солли.
- Ну и что? Это правда? Тебе это сказал Джарден?
Вал ощутила бешено бьющееся сердце в груди. На лице Вальтера она
увидела изумление. Что имеет в виду этот человек? Неужели возможно, что...
- Факт остается фактом. Ты получил миллионы на том, что разорило
держателей твоих акций.
- Они тоже могли их продать, - заметил Спет.
- Почему ты бросаешь теперь заводы? Ты можешь снова поставить их на ноги.
- Чушь? Ты понятия не имеешь обо всем этом.
- Ты должен вернуть эти миллионы тем, кому они принадлежат по
нравственным идеалам и по праву. Ты обязан снова восстановить "Огиппи" после
спада наводнения.
Спет забарабанил пальцами по столу.
- С тех пор, как в 1934 году власти приняли закон о компаниях... Да, в
1934 году.
- Проклятый закон!
- Во всяком случае, со временем все утрясется. Правда, снова придется
прибегнуть к инвестициям, а моих денег не достаточно. Ты даже не
представляешь, что случилось.
- Ты нажил эти грязные миллионы на Джардене и других людях! И твоя
моральная обязанность вернуть им вложения.
- Ты - дурак! - грубо заявил Солли. - Уходи! Когда придешь в себя,
тогда поговорим.
Глядя с террасы на лицо Вальтера, Валери ощутила беспокойство. Если бы
она только посмела зайти туда...
Вальтер наклонился над столом и схватив бумаги, бросил их в огонь.
- Выслушай меня, - произнес он. Солли спокойно сидел на своем месте. - Я прощу тебе твою жестокость, обман Джардена и ложь мне, но ты должен
сделать одну вещь.
- Вальтер, не волнуй меня! - прошептал Солли.
- Ты спасешь заводы!
- Нет!
- Мне не повезло, что я ношу твою фамилию, - хрипло проговорил
Вальтер. - Ты разорил отца женщины, на которой я хочу жениться. Ты понял
меня?
- Что, что? - воскликнул Солли. - Жениться на дочери Джардена?
- Ты слышал, что я сказал!
- Нет! Нет! Нет! - закричал Солли, размахивая пальцем перед
Вал отошла на край террасы и присела прямо под дождем. Ей хотелось
плакать и смеяться одновременно.
- Дорогой мой идиот, - прошептала она. - Ну скажи, скажи ему, Вальтер.
- Ты думаешь, что я ни на что не способен? - закричал Вальтер. - И это
после всего, что ты натворил? Что ты обо мне думаешь?
"Вот это да, - Вал сидела, раскрыв рот от изумления. - Второй Дон
Кихот! Никогда не поймешь: то ли он сошел с ума, то ли вполне нормальный
человек".
В кабинете наступила тишина. Соломон Спет встал из-за стола, прошелся
немного, потом подошел к столу и открыл ящик. Затем он бросил на стол
несколько газетных вырезок.
- Даже тогда, когда эти акции падали, ты рисовал эти грязные
карикатуры для красных оборванцев! Я стараюсь для тебя, а как ты меня
выставляешь...
- Не тебя, а вонючую систему, за которую ты стоишь!
- Крыса, хищник, волк, акула, спрут!
- Если я еще...
Солли собрал вырезки и бросил их в огонь.
- Я дал тебе все! Я позволил тебе заниматься тем, чем ты хотел! Ты
должен бросить этот зверинец! Предупреждаю тебя, Вальтер! Если ты не
прекратишь все это...
- Верни деньги заводам, - напряженно проговорил Вальтер.
- Если ты не выбросишь смешную идею о женитьбе на этой нищей...
- На следующей неделе...
- Ты женишься на богатой.
- Ты думаешь о собственной династии? Вы ошибаетесь, ваше величество!
- Клянусь богом, Вальтер! - рявкнул Спет и неожиданно замолчал. Их
глаза встретились. Солли резко схватил телефонную трубку. - Руиг! Дай мне
Руига, дура! - Спет посмотрел на сына. - Я тебе покажу! Руиг? Стой, не
трещи! Руиг, немедленно ко мне с двумя свидетелями... Зачем? Составить
новое завещание, вот зачем! - Он хлопнул трубку на аппарат.
- Ты думаешь, - засмеялся Вальтер, - что нанес мне моральный удар?
- Ты никогда не получишь моих денег, проклятый!
Вальтер направился к стеклянной двери. Вал стояла на террасе, но он
неожиданно повернулся и подошел к другой двери, открыв ее. За дверью
стояла Винни Мун, и на ее лице блуждала улыбка. Вальтер резко посмотрел на
нее, и нежданная свидетельница исчезла. Спет сел на свое место. Вал
онемела. Вальтер исчез. Через несколько минут он вернулся. В одной руке он
нес саквояж, в другой держал этюдник.
- Завтра я заберу другое барахло, - обратился он к отцу. Отец ничего
не ответил. - Это еще не конец, - продолжал Вальтер. - Ты вернешь эти
деньги людям, понял? Я сам их верну. Я еще не знаю, как я это сделаю, но,
клянусь Богом, я сделаю это!
Солли Спет неподвижно сидел за столом. Вальтер вышел на террасу и
толкнул кончиком этюдника Вал в плечо.
- Вал, ты пустишь меня переночевать? Я не хочу оставаться здесь до
завтра.
Вал крепко обняла его.
- Вальтер, дорогой, женись на мне.
Она почувствовала, как он вздрогнул.
- Я лучше буду жить с тобой в грехе, - весело произнес он.
- Вальтер, дорогой, я схожу с ума по тебе. Меня не заботит то, что
сделал твой отец. Мы вдвоем понесем нашу ношу. Забудь о случившемся...
- Пойдем поскорее, - продолжал веселиться Вальтер, - а то ты растаешь
под дождем, как сухарик.
Руки Вал разжались.
- Но, Вальтер, я прошу тебя жениться на мне.
- Нет, Вал, - мягко промолвил он.
- Но Вальтер!
- Пока нет, - сказал Вальтер и в его голосе было что-то такое, что
заставило ее содрогнуться.
3. План отъезда...
Великое наводнение к середине ночи добралось и до "Сан-Суси". И
Вальтер, и Вал, и Винни Мун с Джо-Джо, и Пинк, и Рис Джарден сидели на
крыше и слушали, как внизу сердито шумит вода. Неожиданно луна осветила
фигуру Соломона Спета, затем она снова ушла за облака. Наконец, начало
светать, но ничего, кроме воды, Вал не заметила. Наступал серый день, и
кругом была одна вода. Затем вода немного спала и они смогли вернуться в
дом.
Вал сидела за туалетным столиком и мрачно смотрела в зеркало.
- Ты скоро, кошечка? Бекон подгорает, - постучал к ней Рис.
- Папа! Ты не должен готовить завтрак, - кинулась она к отцу. - Я
мигом все приготовлю.
- Я рад, кошечка, что ты становишься самостоятельной.
- Ты был на кухне?
- Там Пинк, из него может получиться повар.
- Не стоит его мучить, я сама могу готовить.
- Тебе нет нужды толкаться у плиты, Вал. Мы еще в состоянии сделать
это сами.
- Да, пока были деньги! - фыркнула Вал. - Так что у нас сейчас с
финансами?
Он пожал плечами.
- Я получу хорошую цену за Малибу, но этого мало.
- А что предлагают за яхту?
- Форменный грабеж!
Вал чмокнула его в подбородок.
- Не беспокойся, дорогой, я покажу тебе чудеса экономии.
Но когда Вал осталась одна, она выглядела одноногой сороконожкой с
костылями. Расстаться с этими прекрасными вещами - все равно, что
ампутировать руку. Тосты и бекон она благополучно сожгла, яйца
переварила, а кофе выкипело. Но Рис уверял, что никогда в жизни так вкусно
не завтракал. Правда, самым съедобным оказался апельсиновый сок. Вальтер
был прав - она беспомощное существо. Это навело ее на размышления о
Вальтере. Даже после ухода отца она не переставала думать о нем.
Позже стало еще хуже. Стали приходить аукционеры и составлять список
обстановки и предметов искусства. Они облепили дом подобно муравьям. Потом
начались телефонные звонки. Телефон звонил не умолкая. Спрашивали о
продаже яхты, репортеры умоляли об интервью, а юристы разговаривали о
делах. Рис лично отвечал на звонки, а Пинк ходил на ним как преданный
пес.
Валери, предоставленная сама себе, не знала, чем заняться. Делать ей
было нечего и она слонялась возле незнакомых людей. Со стен снимали
картины, подсчитывали столовое серебро. Она тронула маленькую фарфоровую
вазу, которую Рис подарил жене в Шанхае, куда они попали во время медового
месяца. Вал трогала книги, смотрела картины и, наконец, остановилась перед
старым пианино, на котором училась играть.
А проклятый Вальтер даже не позвонил! Она сменила уже два носовых
платка, вытирая слезы. Отец же весело рассказывал ей об обстановке в "Ла
Салле", который рекомендовал им Вальтер, и где он сам снял номер. Как
ужасно там жить! Да, согласился Рис, и трудно. Да, сказала Вал, тесный
пятикомнатный номер отеля им не подходит. Вал нашла Пинка в гимнастическом
зале. Он разбирал там мячи для гольфа, клюшки и другие спортивные
атрибуты.
- О, Пинк, - жалобно заворковала она. - В "Ла Салле" действительно
ужасно! Там плохо, да?
- Да. Подробности узнай у Мибс.
- А кто такая Мибс?
- Мибс Остин, моя приятельница.
- Пинк!
Пинк покраснел и пробормотал:
- Она работает здесь телефонисткой. Она будет заботиться о тебе.
- Я не сомневаюсь, что она хорошая... Вальтер тоже живет там.
- И я тоже... Я занимаю нечто вроде телефонной будки.
- Не надо, Пинк.
- Но должен же я где-то жить?
- О, Пинк, дорогой.
- Во всяком случае, кто-то должен готовить? Ты не можешь. А Рис умеет
делать лишь испанский омлет.
- Но, Пинк...
- Кроме того, ему нужно делать шведские упражнения. А ты не сможешь
делать ему массаж.
- Но, Пинк, - забеспокоилась Вал, - ты же знаешь, что у нас теперь нет
денег...
- А кто сказал что-нибудь о деньгах! - рявкнул Пинк. - Марш отсюда,
пустышка, и не мешай мне работать!
- Но как ты будешь... Я имею в виду, у тебя есть какие-нибудь планы?
Пинк печально вздохнул.
- Я собрался открыть нечто вроде санатория и выкачивать с помощью
массажа деньги из слабаков-актеров. Но...
- О, Пинк! Мне жаль, что ты потерял все деньги!
- У меня есть связи, не беспокойся. Я всегда смогу работать в кино экспертом,
то есть дублировать тех, кто не умеет играть в гольф, играя чемпиона мира
по этому виду спорта.
- Пинк, что ты подумаешь, если я тебя поцелую?
- Оставь свои поцелуи для этого голубого мальчика, - грубо прорычал
Пинк. - И убирайся! - но лицо его прояснилось.
- Ты злостный мошенник, дорогой Пинк, - улыбаясь Вал и поцеловала его.
Аукционист прокашлялся.
- А теперь, леди джентльмены, несколько объявлений, прежде чем
начнется торг. Как вы знаете, это непринудительный торг. Мистер Рис
Джарден в последний момент может взять назад свое решение. Если вы будете
так добры и посмотрите в каталог...
Вал сидела рядом с отцом в переднем ряду и вся дрожала. Она не смела
поднять голову.
- ... шестидесятифутовая яхта "Валери" продана вчера частным
порядком...
Вальтер тоже находился здесь. Сидел рядом, трус! Он обязан был хоть
что-нибудь сказать ей, но Вальтер вел себя весьма странно. Он не смотрел
на нее и был очень бледен...
- ... под номером 126 - коллекция из 422 спортивных нео-гравюр. Номер
152 - коллекция ручного оружия. Номер 153 - коллекция средневековых копий.
Должен с благодарностью сообщить вам, по поручению мистера Джардена, что
он дарит коллекцию спортивных нео-гравюр публичной библиотеке Лос-Анжелоса.
Раздались аплодисменты, правда быстро умолкнувшие. Вал почувствовала,
что у нее трясется голова.
- Насколько я понимаю, наконечники он передает музею, - прошептал
мужской голос сзади Вал.
- Должно быть, он разорен в пух и прах, - прошептал женский голос.
- Да? Возможно...
- Тс-с-с... Что это там?
Руки Вал сжали колени. Она слышала тяжелое дыхание отца. Люди такие
свиньи! Хищники! Прибежали на падаль! Даже Руиг приперся на аукцион.
- Также не будет продаваться объявленный под номером 73 спортивный
инвентарь: клюшки для гольфа, мячи, теннисные ракетки и тому подобное.
Она почувствовала, что отец удивлен.
- Нет, папа, это не ошибка, - промолвила она.