Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Карпентер Л. Весь текст 360.08 Kb

Полководец

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
этот?  Не создаст ли это еще большую опасность, чем та, которую
вы пытаетесь избежать? Поскольку я отвечаю за безопасность,  то
могу  заверить  вас,  что  сохранить  в  тайне задуманное будет
чрезвычайно трудно.
     -- Своретта, мы ведь уже все обсудили,-- резко прервал его
барон, не глядя на своего советника, как будто привык, что  тот
все время рядом.-- Может быть, в Динандаре действительно трудно
сохранить  в тайне весь этот маскарад, но в походе по провинции
это будет намного проще. Я  не  хочу  рисковать  жизнью  своего
наследника,  поэтому  твердо  убежден,  что  двойник ему крайне
необходим. В наше неспокойное  время,  когда  то  тут,  то  там
вспыхивают  бунты и мятежи, моя единственная забота -- укрепить
власть баронства в Динандаре. Мы должны сделать все,  чтобы  не
допустить гражданской войны,
-- Бальдр возвысил голос, как будто, произносил тронную речь.
-- Моя власть здесь достаточно крепка, но когда закончится
мой земной срок, ее переход к следующему поколению не должен
вызвать никаких осложнений. А это возможно только при
сохранении нашего рода, ведущего свое начало от моего
священного предка Эйнара, к которому благоволили бессмертные
боги! Ну, так как вы считаете, является ли жизненно важным
для нас, чтобы жизнь моего единственного сына и наследника
была сохранена?
     Пылающим   взглядом   Бальдр   окинул   своих  слушателей,
хранивших напряженное молчание,  которое,  впрочем,  тотчас  же
сменилось  льстивыми  улыбками  и  поклонами  полного согласия.
Однако барон,  казалось,  не  удовлетворился  зим  и  продолжал
сверлить   взглядом  присутствовавших,  выискивая  какие-нибудь
признаки сомнения.
     Наконец, Своретта решился успокоить своего сюзерена:
     -- Да, милорд, вы совершенно правы.  Я  полностью  с  вами
согласен  и  могу  предложить  в  поддержку  вашей божественной
миссии только одно --  свою  жизнь,--  Для  пущего  эффекта  он
сделал  паузу, склонившись в глубоком поклоне.-- Поэтому сделаю
все возможное от меня, чтобы обеспечить  успех  этого  плана,--
Своретта  еще  раз поклонился и приник губами к протянутой руке
барона.
     -- Вот и хорошо,-- с  удовлетворением  в  голосе  произнес
Бальдр  и  величественно подняв руку, указал на Конана.-- А что
касается этого юноши,  то  он  войдет  в  наш  дом  как  личный
телохранитель. Вы говорите, он драчун? Великолепно! Но ему надо
еще  многому  научиться  --  и  хорошим  манерам,  и  искусству
верховой езды, и еще многому другому. А еще он должен  поменьше
раскрывать  рот,  потому  что вряд ли когда-нибудь избавится от
своего ужасного киммерийского акцента!
     Конан бесстрастно смотрел прямо  перед  собой,  как  будто
этот разговор касался не его, а кого-то другого.
     Бальдр повернулся к маршалу.
     -- Дарвальд,  обеспечьте его необходимой одеждой и жильем.
И не забудьте позаботиться о том, чтобы его усы были похожи  на
усы  моего сына! -- Барон вновь окинул присутствовавших суровым
взглядом.-- И запомните все: наша  тайна  не  должна  выйти  за
пределы  этой комнаты. Если даже возникнут какие-нибудь слухи и
подозрения, никто из вас не должен сделать ни единого намека  в
подтверждение  их.  Ты понял, мальчик? -- Он посмотрел Конану в
глаза.
     -- Да,-- спокойно кивнул киммериец и неожиданно  для  всех
спросил: -- А сколько вы будете мне платить?
     Дарвальд  напрягся,  не зная, как реагировать на очередную
дерзость варвара, но Бальдр лишь слегка усмехнулся.
     -- Не о таких  пустяках  тебе  сейчас  надо  беспокоиться.
Помимо  того, что тебе даруется жизнь, еда и крыша над головой,
ты  будешь  получать  еще  одну  золотую  драхму   каждые   две
недели,-Барон  извлек  монету из небольшого кошелька, лежавшего
на столе, и бросил ее Конану.
     В этот момент занавес из зеленого бархата в  задней  части
комнаты откинулся, и перед взорами присутствующих предстал юный
аристократ, немного нетвердой походкой вошедший в комнату.
     Это  был  высокий  и  мускулистый юноша, одетый в шелковую
рубашку и длинную шерстяную юбку,  доходившую  до  его  высоких
кавалерийских   ботинок;   на  поясе  висел  длинный  кинжал  с
украшенной драгоценными камнями рукояткой.  Его  густые  черные
волосы   и   твердая   челюсть   выдавали   в  нем  присутствие
киммерийской крови, хотя изящество  и  благородство  черт  рода
Эйнарсонов тоже были явно заметны.
     Юноша  прошелся  по  комнате  и, подойдя к столу, оперся о
него рукой -- то ли, чтобы усилить театральный эффект от своего
неожиданного  появления,  то   ли   чтобы   просто   удерживать
равновесие.
     -- Так-так,  совещание!  Решаются  важные  государственные
дела!
-- произнес он с пафосом, но при этом таким заплетающимся
языком, что всем стало ясно, что молодой Эйнарсон изрядно
перебрал.-- А почему это меня не пригласили? Почему мне не
оказали честь принять участие в столь высоком собрании?
     Барон бросил на сына взгляд, полный презрения и горечи:
     -- Фавиан, когда ты своим поведением докажешь, что достоин
принимать участие в решении важных дел, тебя будут  приглашать.
Но не раньше.
     Фавиан выпрямил спину, но все же продолжал опираться рукой
о стол.
     -- А  если  предмет  обсуждения  касается  непосредственно
меня, отец? Я ведь догадываюсь, о чем  здесь  говорили!  --  Он
злобно  взглянул  на  Конана  и  неуверенно ткнул в его сторону
пальцем.
-- Этот немытый разбойник с большой дороги будет теперь
изображать меня на публике? Или я ошибаюсь?
     -- Нет, ты не ошибаешься,-- холодно отозвался Бальдр.-- Ты
все правильно понял, пока подслушивал за дверью.
     Фавиан дернулся, как от невидимого  удара,  но  ничего  не
сказал,   взглянув  на  отца  с  немым  укором.  Возможно,  это
обвинение было несправедливым.
     -- Но ты  сделал  слишком  поспешные  выводы,--  продолжал
барон.
-- Я не собираюсь покушаться на твои права и привилегии. Я
лишь намереваюсь принять чрезвычайные меры, чтобы обеспечить
твою безопасность в предстоящем походе. Ты можешь ехать в
обозе, Фавиан, и заниматься вопросами снабжения и торговли,
а для боя... лучше подойдет варвар.
     -- Ах  вот как! Я ценю заботу о моей жизни, отец,-- Фавиан
оттолкнулся от стола и пошатываясь двинулся вперед.-- Но только
достойно  ли  сыну  барона  прокатиться  через  всю  провинцию,
занимаясь   всякой   ерундой,  в  то  время  как  этот  бандит,
вытащенный из тюрьмы, в полной мере насладится  боевой  славой!
Отец,  вы  не  думаете,  что  это оскорбительно для меня? -- Он
сильно качнулся, но сумел удержаться на ногах.  Барон  протянул
руку,  чтобы  поддержать  его,  но  Фавиан  отмахнулся от нее и
подошел к Конану.-- Я сам могу выполнить свой долг  лучше,  чем
какой-то допотопный дикарь! А ну-ка, варвар, посмотри на меня!
     Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза, затем
Фавиан  замахнулся и ткнул кулаком в сторону Конана, метя ему в
лицо, но при этом потерял равновесие  и  снова  чуть  не  упал.
Киммериец  схватил  его  руку и, не прикладывая больших усилий,
развернул сына барона и отшвырнул его от себя. Фавиан отлетел к
креслу и неуклюже плюхнулся в него. Беспомощно вытянув ноги, он
начал судорожно шарить в поисках кинжала, но никак не  мог  его
найти.
     Зато  Дарвальд, Свайнн и Своретта уже обнажили свое оружие
и теперь приближались к Конану, который ждал их, приняв  боевую
стойку  и  даже готовый схватить тяжелую скамью, чтобы отразить
атаку.
     Но снова вмешался барон:
     -- Стойте! Оставьте его. Мой сын сегодня выпил пару лишних
кубков и сам напросился на неприятности. Северянин  всего  лишь
защищался  и кстати показал себя достойным бойцом, за что я ему
и плачу. Так что уберите свое оружие.
     Своретта нахмурился и покачал головой:
     -- Милорд, неужели вы позволите этому мерзавцу думать, что
он может безнаказанно ударить благородного немедийца?
     -- Хватит! -- Бальдр  поднял  руку,  давая  присутствующим
понять, что разговор окончен.-- Я же сказал, что все в порядке.
Дело  решено,  и  я уже устал. Своретта, проводите моего сына в
его покой, а вы,  Дарвальд,  позаботьтесь  о  новичке.  И  всем
отдыхать.
     -- Спокойной  ночи,  мой господин,-- хором отозвались все,
кроме Конана и Фавиана.
     Барон Бальдр повернулся, пересек  комнату  и  вышел  через
дверь, закрытую зеленой бархатной портьерой.
     Но  не  Своретта,  а  Дарвальд  занялся  пьяным  Фавианом,
успокаивая и увещевая его, а глава разведки подошел  к  Конану,
крепко  сжимая  рукоятку  кинжала.  Глаза приземистого толстяка
недобро поблескивали.
     -- Вот значит как, варвар? Ты, конечно, думаешь, что сумел
втереться в доверие к барону и теперь будешь злоупотреблять им?
Не успел вылезти из тюремной камеры, а уже  качаешь  права!  --
Своретта   зловеще   ухмыльнулся,   и   лицо   его   исказилось
нескрываемой ненавистью.-- Но я предупреждаю тебя, что  капризы
и прихоти в доме барона приходят и уходят, иногда очень быстро.
Но только одна вещь в этом доме будет всегда,
-- последние слова он произнес совсем тихо, почти шепотом,
так что его не слышал никто, кроме Конана,-- это мое
влияние! И -- если ты еще раз выкинешь что-либо подобное, то
очень сильно пожалеешь об этом, потому что самым легким
наказанием для тебя будет вернуться обратно в тюрьму.
     Своретта  замолчал, глядя Конану в глаза. Его плечо слегка
дернулось,  как  будто  он  собирался  ударить  киммерийца,  но
остановило  его,  видимо то, с каким спокойствием и равнодушием
тот  выслушал  его  угрозы.  Пробормотав  сквозь  зубы  грязное
ругательство,  глава разведки повернулся и быстрым шагом отошел
от Конана.

     Глава 3. Обучение.

     Солнце, стоявшее в зените, ярко освещало внутренний  двор.
Жара,  опалявшая  весь  город,  казалась  особенно  невыносимой
именно здесь, в  этом  замкнутом  пространстве  между  домом  и
высокой  наружной  стеной. Взмыленные после утренней тренировки
кони были покрыты пылью -- и, как казалось Конану, он и сам был
весь покрыт пылью, особенно его лицо и  запекшиеся,  пересохшие
губы.
     -- Так-так,  уже  лучше, варвар. Но все-таки тебе еще надо
научиться прямо сидеть на коне,-- Голос Дарвальда был спокойным
и бесстрастным.--  Ну  что  ты  так  гнешься?  Мы,  немедийские
кавалеристы,  говорим  так: "Сиди высоко и оставь рабам и коням
делать всю работу!" -- Маршал засмеялся и  погладил  усы.--  Но
ты,  как  я  вижу,  никогда  не  достигнешь уровня немедийского
простолюдина, не то что аристократа!
     -- Я слышал, что работа с конем заключается в  том,  чтобы
беречь  его  силу  и скорость,-- задыхаясь, пробормотал в ответ
Конан.--  Но  вообще,  это  седло  такое  жесткое,  а  стремена
расположены слишком низко.
     -- Ты  оценишь  и  жесткость  седла  и  то,  что  стремена
зафиксированы  на  определенной  высоте,  когда  тебе  придется
размахивать   тяжелым   оружием  в  бою,--  с  усмешкой  сказал
Дарвальд.--  Ну  ладно,  на  сегодня   достаточно.   Я   вполне
удовлетворен  уже  хотя  бы тем, что у тебя начинают появляться
мозоли,-- Дарвальд легко соскочил с коня на землю, не  проявляя
никаких  признаков усталости после многочасовой тренировки.-- А
теперь пора поесть. После  обеда  у  тебя  будет  тренировка  с
мастером фехтования Эвольдом. Надеюсь, он тебя кое-чему научит.
     Конан  неловко  слез  с  коня и, поглядывая на Дарвальда и
стараясь подражать ему, привязал поводья  к  одному  из  колец,
вбитых  в  каменную  стену.  Затем,  едва волоча ноги, он пошел
через пыльный двор в ту сторону, куда направился маршал. Солнце
нещадно жгло ему плечи и шею,  которую  еще  недавно  закрывали
длинные  волосы.  Конан  задыхался,  чувствуя, как все тело его
разбито непривычной тренировкой, как болят его мышцы,  с  каким
трудом ему дается каждый шаг.
     -- Куда  ты  идешь,  киммериец?  -- Дарвальд остановился и
повернулся к Конану.
     -- Я? -- Конан тоже остановился и непонимающе уставился на
маршала.-- Обедать.
     -- Твой  обед  ждет  тебя  в   столовой   для   слуг,   за
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама