Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Шекли Желязны Весь текст 476.2 Kb

(1) Принесите мне голову прекрасного принца

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 41
     - Какая судьба постигла несчастного? - спросил Аззи.  -  И
что случилось с его глазами?
     - Милорд, ему не повезло, и он лишился глаз.
     - До или после своей смерти?
     - До, но лишь на мгновения.
     - Расскажи мне об этом.
     - С   удовольствием,   -   промолвил   Альберт   и   начал
повествование: - Этого молодого человека звали Филипп, и он жил
в одной деревне неподалеку отсюда. Парень и в  самом  деле  был
красив,   намного   красивее,  чем  позволительно  быть  любому
молодому человеку. Все ему давалось  легко,  и  чем  больше  он
получал,   тем  большего  хотел  и  тем  менее  удовлетворенным
оставался. Как-то он увидел Миранду, дочь одного состоятельного
гражданина  из  здешних  мест.  В  то  время   ей   исполнилось
пятнадцать,  и она была прекрасна, как рассвет в горах, чиста и
невинна. Миранда намеревалась провести в невинности всю  жизнь,
стремясь только к совершению добра.
     Увидев ее, Филипп загорелся страстью, и хотя, говорят, был
трусом,  все  же  решил  завоевать  Миранду. Однажды он перелез
через стену, окружавшую дом ее отца, прокрался на маслобойку  и
заговорил  с  Мирандой.  Девушка  воспитывалась  в  уединении и
никогда не встречала такого человека. В доме ее  окружали  одни
старики,  кроме,  пожалуй,  трех  ее  братьев,  а  те постоянно
отсутствовали, сражаясь то на одной войне, то на другой.
     Филипп соблазнил  Миранду  сладкими  речами  и  страстными
рассказами о своих муках. Миранда была мягкосердечна и добра, и
ее  очень  взволновали  слова Филиппа о том, что он болен и ему
осталось  жить  совсем  немного.  Филипп  знал,  что  лжет,   а
оказалось - пророчествует!
     Однажды Филипп притворился, что ему стало плохо, и Миранда
позволила  молодому  человеку  положить  руку  на ее плечо. Они
прикоснулись друг к другу, за первым прикосновением последовали
другие...  Увы,  довольно  банальная  история.  Короче  говоря,
Филипп  соблазнил  Миранду, и девушка согласилась убежать с ним
из родительского дома,  так  как  Филипп  поклялся,  что  будет
заботиться  о  ней  вечно.  Но  стоило  им добраться до первого
сравнительно большого города - Сиваля в  Провансе,  как  Филипп
бросил Миранду и занялся своими делами.
     Миранда  была  в  отчаянии.  Она  немало пережила, пока не
стала натурщицей у художника Шодлоса. Несколько месяцев девушка
жила  у  него  как  любовница,  и,  судя  по  всему,  они  были
счастливы. Шодлос - огромный мужчина, прямо медведь, вот только
не  такой сильный - никогда не унывал, всегда был весел, однако
уж слишком много пил. Свою знаменитую "Магдалину"  он  писал  с
Миранды.   Наверное,   Шодлос  стал  бы  действительно  великим
художником, но не прошло и года, как он умер - в шумной драке в
таверне ему проломили голову.
     Миранда была убита горем, потому что она любила художника.
Кредиторы Шодлоса забрали  всю  мебель  и  все  его  картины  и
выставили  Миранду из дома художника. У нее не было ни гроша, и
ей некуда было идти.  Наконец,  чтобы  не  умереть  от  голода,
девушка  пошла в публичный дом. Однако и на этом ее злоключения
не кончились. Однажды ночью в публичный дом явился сумасшедший.
Никто не знает, что произошло между ним и Мирандой,  но  прежде
чем кто-либо успел остановить сумасшедшего, он ослепил Миранду,
а потом перерезал ей горло.
     Узнав  о случившемся, братья Миранды - Анзель, Хор и Хальд
отправились  в  город  отомстить  за  сестру.  К  тому  времени
сумасшедший уже давно был мертв - толпа разорвала его на куски.
Братья  нашли  Филиппа  в  таверне,  где он пил вместе со своей
новой возлюбленной, привязали его к столу  и  сказали,  что  он
умрет так же, как умерла Миранда. Затем они вырвали ему глаза и
перерезали глотку.
     Вот и вся история головы, которую вы видите перед собой.
     - В  самом  деле,  великолепный  образчик,  - сказал Аззи,
приподнимая голову и заглядывая в пустые глазницы.  -  Что  мне
теперь   нужно   найти,  так  это  подходящую  женскую  голову.
Миранда... Говорите, ее убил сумасшедший? Магистр Альберт, а вы
не знаете, что случилось с ее телом? В частности, с головой?
     - Увы, сие мне неведомо, - ответил Альберт.
     - Благодарю вас за помощь, - сказал Аззи. - Назовите  вашу
цену за голову.

      * ЗАУТРЕНЯ *

     БЕЗ ЭТОГО НЕ УХОДИ ИЗ АДА

     Глава 1

     - Хозяин, взгляни на эту голову.
     За  неделю  это  была уже четвертая голова, которую принес
Фрике.  На  этот   раз   он   продемонстрировал   Аззи   голову
темноволосой  дамы;  она  выглядела  вполне прилично и могла бы
стать еще лучше, если бы удалось отремонтировать  нос,  который
немного проели черви.
     - Нет,  Фрике,  не  годится,  -  сказал  Аззи и, вздохнув,
отвернулся.
     - Но почему, хозяин? Она же само совершенство!
     - Есть только одна голова на свете, которую можно  считать
совершенством.
     - И какая же, хозяин?
     - Фрике,   нашему  Прекрасному  принцу  идеально  подойдет
только Миранда - та девушка, которую соблазнил Филипп.
     - Но мы же понятия не имеем, где она!
     - Пока не имеем. - Аззи встал и беспокойно  заходил
по комнате. - Но мы ее найдем.
     - Теперь-то ее голова, поди, уже протухла.
     - Это  неизвестно.  Если  благодаря  какому-то счастливому
стечению  обстоятельств  лицо  сохранилось,  она  будет  Спящей
красавицей в той маленькой пьесе, которую я готовлю.
     - Но, хозяин, мы даже не знаем, где ее искать!
     - Начнем с Сиваля, города, в котором она умерла. Возможно,
там ее и похоронили.
     - Хозяин, это пустая трата времени. До состязаний осталось
всего ничего, а еще нужно переделать кучу дел.
     - Фрике,  седлай  лошадей.  В  таких  вопросах я мастер. Я
должен достать голову Миранды для моей Спящей красавицы.
     - Хозяин, спору нет, ее история красива,  но  почему  тебе
потребовалась именно эта девка?
     - Ну  как  ты  не  понимаешь, Фрике? Миранда придаст моему
плану особый колорит! Мы сведем любовников  вторично  после  их
смерти.  Конечно,  у  них  не будет осознанных воспоминаний, но
что-то все же  останется  -  нечто  такое,  что  поможет  найти
блестящий  финал  моей  сказки  о  Прекрасном  принце  и Спящей
красавице. Мы должны найти ее  тело.  Будем  надеяться,  что  с
лицом пока еще все в порядке. Иди готовь лошадей.
     Фрике навьючил лошадей, и они отправились в Южный Прованс,
в Сиваль.  Близился  конец  июня, поездка была легка и приятна.
Фрике  надеялся,  что  Аззи  переправит  их  сверхъестественным
способом,  но  тот  сказал,  что расстояние слишком малое и нет
смысла устанавливать транспортирующее заклинание и активировать
его.
     Они благополучно добрались  до  Сиваля,  приятного  южного
городка  недалеко  от Ниццы. По рассказу Альберта легко нашли и
тот публичный дом, где убили Миранду. Аззи  расспросил  хозяйку
публичного  дома и от нее узнал, что останки Миранды забрали ее
братья; никто не ведал, куда они их увезли.
     Аззи   щедро   вознаградил   мадам   за    информацию    и
поинтересовался,  не  осталось  ли  у  нее  что-либо  из одежды
несчастной девушки. Мадам  где-то  разыскала  старое  платье  и
продала  его  Аззи  за  два золотых сольди. Принадлежали ли эти
тряпки Миранде и в самом деле, Аззи не был уверен -  во  всяком
случае, пока не был уверен.
     Когда  Аззи  и  его  слуга  распрощались  с  мадам,  Фрике
спросил:
     - Что теперь, хозяин?
     - В свое время увидишь, - ответил Аззи.
     Аззи и Фрике покинули  город  и  поехали  лесной  дорогой.
Прошло  немало  часов, прежде чем они устроили привал, пообедав
холодным пирогом с мясом и вареной черемшой.  По  приказу  Аззи
Фрике  разжег  костер. Когда пламя поднялось достаточно высоко,
демон достал из сундучка,  в  котором  хранил  свои  магические
принадлежности,  небольшой  сосуд с темной жидкостью и стряхнул
одну каплю в костер. Пламя взвилось до небес, и Фрике в  испуге
попятился.
     - Смотри  внимательно,  -  приказал  Аззи.  -  То,  что ты
увидишь, очень поучительно.  Возможно,  ты  слышал  когда-то  о
сказочных  охотничьих  собаках  старых богов? Теперь у нас есть
кое-что получше.
     Когда пламя немного  опустилось,  откуда-то  возникли  три
большие  птицы  и сели возле Аззи. Это были вороны с маленькими
зловещими глазками.
     - Надеюсь, у  вас  все  в  порядке,  -  обратился  Аззи  к
воронам.
     - У нас все нормально, лорд-демон, - ответил один из них.
     - Познакомьтесь  с моим слугой Фрике. Фрике, познакомься с
Морриганами. Это сверхъестественные ирландские птицы, их  зовут
Бабд, Маха и Немайн.
     - Рад  встрече,  -  сказал  Фрике,  сохраняя  почтительную
дистанцию, ибо птицы смотрели на него определенно неприязненно.
     - Что мы можем сделать для Вашего сиятельства?  -  спросил
Маха.
     Аззи вытащил платье Миранды.
     - Найдите  эту женщину, - велел он. - Ту, которая надевала
это платье последней. Между прочим, она мертва.
     Бабд понюхал платье.
     - Само собой.
     - Простите, я не учел безграничность  ваших  возможностей.
Летите, бесподобные! Найдите мне эту женщину!
     Вороны улетели, и Аззи обратился к Фрике:
     - Теперь   давай   устроимся   поудобнее.   Нам   придется
подождать, но в конце концов вороны найдут ее.
     - В этом я и не сомневаюсь, - отозвался Фрике.
     Аззи и слуга пожевали  еще  немного  черемши  и  холодного
пирога  с  мясом,  поговорили  о  погоде  и  о том, с чем могут
выступить небеса на состязаниях в честь  тысячелетнего  юбилея.
Время  тянулось  медленно. Огромный купол бесстыдно-обнаженного
синего прованского неба излучал ослепительно яркий свет и  жар.
Аззи и Фрике снова принялись за черемшу.
     Наконец  возвратился  один из воронов, представившийся как
Немайн. Он сделал два круга над  головой  Аззи  и  сел  на  его
протянутую руку.
     - Что вы нашли? - спросил Аззи.
     Немайн поднял клюв и тихо ответил:
     - Думаю, мы обнаружили то, что ты хотел.
     - Где она?
     Спустились  и два других ворона. Один из них сел на голову
Аззи, другой - на плечо Фрике. Старший ворон Маха сказал:
     - Да, это именно та женщина, которую ты искал. Такой запах
перепутать с другим невозможно.
     - Так она действительно мертва? - спросил Аззи.
     - Конечно, мертва, - ответил Маха. - Тебе она  и  нужна  в
таком  виде,  не  так  ли?  Впрочем, даже если бы она оказалась
живой, нетрудно было бы ее умертвить.
     Аззи не стал объяснять, что земные правила запрещают такие
вещи.
     - Где ее найти?
     - Если проедешь пару лье по этой  дороге,  то  попадешь  в
деревню. Она будет во втором доме слева.
     - Благодарю тебя, зловещая птица.
     Маха кивнул и взлетел. За ним последовали другие вороны, и
через мгновение все три птицы скрылись.
     Аззи  и  Фрике сели в седла и отправились на юг по отлично
сохранившейся римской дороге, которая пересекала Южную Европу и
вела к городу-крепости Каркасону.
     Путники ехали молча и спустя некоторое время добрались  до
сравнительно большой деревни. Аззи послал Фрике подыскать место
для  ночлега,  а  сам  отправился  на  поиски  головы Миранды и
подошел к дому, указанному ему воронами.
     Темный дом оказался самым большим в переулке, а его  узкие
окна-щели  и  небрежно  крытая  соломой крыша произвели на Аззи
дурное впечатление. Аззи постучал в дверь. Никто не  отозвался.
Он  подергал  засов.  Дверь  оказалась не заперта. Аззи вошел в
большую комнату.
     В комнате было темно, свет проникал только  через  щели  в
потолке. Сильно пахло вином.
     Аззи  ощутил опасность мгновением позже, чем следовало бы.
Он провалился в проделанную в полу дыру  и  очутился  в  нижней
комнате.  Аззи  приземлился  не  очень  удачно.  Не сразу сумев
приподняться, он обнаружил, что сидит в бутылке.

     Глава 2

     Это  была  стеклянная  широкогорлая  бутылка,   достаточно
большая,  чтобы в ней поместился демон средней величины - вроде
Аззи; в наши дни такие бутылки встретишь не часто. От падения у
Аззи на мгновение потемнело в глазах. Он  услышал  над  головой
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 41
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама