Я не уверена, что знаю, как поступать в этом случае.
Итак, Фудзи, Господин Скрытого Огня, я пришла, готовая и опасающаяся.
Я буду ночевать неподалеку отсюда. Утром я двинусь дальше. Твое
присутствие переполняет меня. Я хочу отойти для другой, более отдаленной
перспективы. Если бы я когда-нибудь взобралась на тебя, интересно, смогла
бы я бросить сто восемь палочек в твой священный очаг? Я думаю, нет. Есть
иллюзии, которые я не хочу разрушать.
8. ВИД ГОРЫ ФУДЗИ ОТ ТАГОНОУРЫ
Я поехала на лодке, чтобы посмотреть на берег и склоны Фудзи. Я все
еще чувствую себя выздоравливающей. Стоит ясный день, с моря дует холодный
ветер. Лодка раскачивается на небольших волнах, пока рыбак и его сын,
которым я заплатила, чтобы иметь возможность воспользоваться их лодкой,
направляют ее по моему требованию так, чтобы дать мне возможность найти
точку обзора, наиболее приближенную к картине. Так много из бытовой
архитектуры этих мест представляют мне носы кораблей. Расхождение эволюции
культуры, где сообщение представляет собой среду? Море - это жизнь?
Добывая пропитание под волнами, мы всегда на море?
Или море - это смерть, оно может подняться и разрушить наши страны,
потребовать наши жизни в любой момент? Таким образом, мы должны помнить
это "memento mori", даже когда над нашими головами крыша и стены, которые
поддерживают ее? Или это знак нашей силы, над жизнью и смертью?
Или ни то, ни другое. Может показаться, что я затаила сильное желание
смерти. Это не так. Мое желание как раз обратное.
Это действительно может быть, так как я пользуюсь картинами Хокусая
как разновидностью пятен Роршаха для самопознания, но скорее это
восхищение смертью, нежели желание ее. Я полагаю, это понятно при сильном
страдании.
Достаточно об этом. Это означало только извлечение моего оружия с
тем, чтобы проверить его остроту. Я обнаружила, что оно в порядке и я
снова вкладываю его в ножны.
Серо-голубая Фудзи, посоленная снегом, длинный край слева от меня.
Похоже, что я никогда не видела одну и ту же гору дважды. Ты изменяешься
так же, как и я, поэтому остаешься тем, что ты есть. Что означает, что для
меня есть надежда.
Птицы. Позвольте мне послушать и понаблюдать за вами какое-то время,
воздушные путешественники, ныряющие и питающиеся.
Я наблюдаю, как мужчина работает с сетью. Приятно наблюдать за его
проворными движениями. Через некоторое время я начинаю дремать. Мне снятся
сны и я вижу бога Кокузо. Это не может быть просто так, потому что когда
он вытаскивает свой меч, вспыхивающий как солнце, и указывает им на меня,
он говорит свое имя. Он повторяет его снова и снова, так как я трепещу
перед ним, но тут что-то не так. Я знаю, что он сказал мне что-то еще,
кроме своего имени. Я слышу это, но не могу понять смысл. Затем он
показывает острием куда-то позади меня. Я поворачиваю голову. Я вижу
мужчину в черном - пилота, наблюдателя в "гома". Что ищет он на моем лице?
Я проснулась от сильного раскачивания лодки, так как начался шторм.
Я хватаюсь за планшир, за которым сижу. Я вижу, что мы вне опасности и
снова смотрю на Фудзи. Смеется ли она надо мной? Или это смешок Хокусая,
который сидит на коленях позади меня и рисует картины на влажном дне лодки
длинным слабеющим пальцем?
Если тайна не может быть понята, она должна быть сохранена.
Потом. Позднее я вернусь к сообщению, когда мой мозг перейдет в новое
состояние.
Новая порция рыбы загружается в лодку, придавая остроту этому
путешествию. Рыбины извиваются, но они все-таки не смогли избежать сети. Я
думаю о Кендре и удивляюсь, как поддерживает мысль о ней. Я надеюсь, что
ее страх передо мной уменьшится. Я верю, что она не сбежит из своего
заточения. Я оставила ее на попечение знакомых в простой, изолированной
коммуне на Юго-Западе. Мне не нравится ни место, ни те, кто там живут. Но
они обязаны мне кое-чем и поэтому будут держать ее там, пока не пройдут
некоторые события. Я вижу ее тонкую фигуру, глаза лани и шелковые волосы.
Ясная, грациозная девушка, привыкшая к роскоши, без ума от долгих омовений
и частых душей, хрустящего белья. Она, вероятно, сейчас грязная и пыльная,
выносит помои свиньям, ухаживает за растениями или собирает плоды, или еще
что-нибудь, в этом духе. Вероятно, это будет полезно для ее характера. Она
обязана получить какие-нибудь другие впечатления, кроме как
предосторожности от возможной ужасной судьбы.
Время идет. Я обедаю.
Позднее я размышляю о Фудзи, Кокузо и моих страхах. Сны - это только
проводники страхов и желаний сознания, или они иногда верно отражают
неожиданные аспекты реальности, что-нибудь, что дает предупреждение?
Отражать... Сказано, что совершенный ум отражает. "Чинтаи" в своем ковчеге
в своей гробнице - вещь, полностью посвященная богу - маленькое зеркало -
не изображение.
Море отражает небо со всеми облаками и голубизной. Как Гамлет, можно
дать много интерпретаций случайному, но лишь одна может иметь ясные
очертания. Я снова вспоминаю сны, без всяких вопросов. Что-то движется...
Нет. Я почти постигла это. Но поторопилась. Мое зеркало разбилось.
Когда я смотрю на берег, там уже появилась новая группа людей. Я
вытаскиваю мой маленький шпионский бинокль и рассматриваю их, уже зная,
что я увижу.
Он снова одет в черное. Он разговаривает с двумя мужчинами на берегу.
Один из них показывает рукой по направлению к нам.
Дистанция слишком велика, чтобы можно было разглядеть все
подробности, но я знаю, что это тот же самый человек. Но сейчас я не
испытываю страха перед тем, что я знаю. Медленный гнев начинает
разгораться внутри моей "хара". Я обязана вернуться на берег и разобраться
с ним. Это только один мужчина. Теперь я все выясню. Я больше не могу
позволить себе пребывать в неизвестности, так как я уже подготовилась к
этому. Его нужно встретить подходящим образом, отделаться от него или
принять в расчет.
Я прошу капитана доставить меня на берег немедленно. Он ворчит. Ловля
прекрасная, день только начинается. Я предлагаю ему большую плату. Он
неохотно соглашается. Он приказывает сыну поднять якорь и направиться к
берегу.
Я стою на носу. Пусть он получше рассмотрит. Я посылаю мой гнев
вперед. Меч так же отражает объект, как и зеркало.
По мере того, как Фудзи вырастает передо мной, мужчина бросает взгляд
в нашем направлении, передает что-то другим, затем поворачивается и легкой
походкой уходит прочь. Нет! Нет способа ускорить наше движение и он уйдет
раньше, чем я пристану к берегу. Я ругаюсь. Я хочу немедленного
удовлетворения, а не продолжения таинственности.
А мужчины, с которыми он говорил... Их руки засунуты в карманы, они
смеются, потом идут в другом направлении. Бродяги. Он заплатил им за то,
чтобы они что-то сказали? Похоже что так. И теперь идут куда-нибудь в
пивную, чтобы пропить плату за мое спокойствие? Я окликаю их, но ветер
относит мои слова прочь. Они тоже уйдут, прежде чем я достигну берега.
Так оно и есть. Когда я в конце-концов стою на берегу, единственное
знакомое лицо - это моя гора, сияющая как алмаз в лучах солнца.
Я вонзаю ногти в ладони, но мои руки не могут стать крыльями.
9. ВИД ГОРЫ ФУДЗИ ОТ НАБОРИТО
Я в восторге от этой картины: отлив обнажил затонувшие развалины
храма Чинто и люди копаются среди них, отыскивая съедобные ракушки. Фудзи,
конечно, видна на фоне руин. "Где бы могла быть христианская церковь под
волнами с Раковиной Бога?" - проносится в моем мозгу. Однако спасает
география.
А действительность отличается полностью. Я не могу определить место.
Я на этом самом месте и вид Фудзи подходящий, но развалин нет и у меня нет
способа узнать, есть ли здесь затонувший храм.
Я сижу на склоне холма и смотрю на воду, внезапно чувствуя себя не
усталой, но опустошенной. Я прошла много и быстро в эти несколько
последних дней, и кажется, что усилия полностью истощили меня. Я посижу
здесь, посмотрю на море и небо. В конце-концов, моя тень, мужчина в
черном, нигде не был виден после берега в Тагоноура. Молодая кошка
охотится за мотыльком у подножья холма, бьет лапами по воздуху, лапки в
белых перчатках мелькают.
Мотылек набирает высоту, несется под порывом ветра. Кошка сидит
некоторое время, большие глаза наблюдают за ним.
Я проделываю путь до откоса, который я заметила раньше, там я буду
защищена от ветра. Снимаю рюкзак, раскладываю мой спальник, пончо под
него. Снимаю ботинки и быстро залезаю в спальник.
Я, видимо, немного простудилась, и конечности очень тяжелые. Мне
следовало бы сегодня спать под крышей, но я слишком устала, чтобы искать
пристанище.
Я лежу и смотрю на свет темнеющего неба. Как обычно, в моменты
большой усталости, я не могу заснуть быстро. Это из-за усталости или от
чего-нибудь другого? Я не хочу принимать лекарства и поэтому лежу
некоторое время, ни о чем не думая. Это не помогает. Мне очень хочется
чашку горячего чая. Так как его нет, я проглатываю бренди, которое
согревает меня изнутри.
Сон все еще не приходит и я решаю рассказать самой себе историю, так
я часто делала, когда была очень молодой и хотела превратить мир в сон.
Итак... Во времена неурядиц, последовавших за смертью Отошедшего от
дел Императора Сутоки несколько странствующих монахов различных
вероисповеданий пошли этим путем, встретились на дороге, путешествуя,
чтобы найти передышку от войн, землетрясений и ураганов, которые так
разрушают страны. Они хотели основать религиозную коммуну и вести
созерцательную жизнь в тишине и покое.
Они натолкнулись на строение, похожее на пустынный храм Чинто, и
расположились там на ночлег, удивляясь, какая моровая язва или стихийное
бедствие привели к исчезновению всех жителей. Все выглядело хорошо и нигде
не было следов насилия. Они обсуждали возможность основания здесь своей
обители. Им эта мысль понравилась и они провели большую часть ночи, строя
планы. Однако утром внутри храма появился древний священник, как будто
выполняя свои дневные обязанности. Монахи попросили его рассказать об
истории этого места и он сообщил им, что раньше здесь были другие
обитатели, но все они исчезли во время бури много лет тому назад.
Нет, это не храм Чинто, хотя издалека она выглядит похоже. Это храм
посвящен очень старому богу, а он его последний служитель.
Если они хотят, они будут желанными гостями и могут присоединиться к
нему, чтобы познакомиться со старыми обрядами. Монахи быстро обсудили это
и решили, что так как место выглядит очень привлекательно, было бы очень
неплохо остаться и послушать, что за учение у старого священника. Так они
стали жителями этого странного храма. На этом месте некоторые из них
сначала испытывали беспокойство, так как по ночам им казалось, что они
слышат зов мелодичных голосов в шуме волн и морского ветра. И время от
времени казалось, что голос старого священника отвечает этим призывам.
Однажды ночью один из них пошел по направлению звуков и увидел старого
священника, стоящего на берегу с поднятыми вверх руками. Монах спрятался,
а потом заснул в расселине скалы. Когда он проснулся, полная луна стояла
высоко в небе, а старик ушел. Монах спустился туда, где он стоял, и на
песке увидел множество отпечатков перепончатых лап. Потрясенный монах
вернулся к своим товарищам и все им рассказал. Они провели недели, пытаясь
хотя бы мельком увидеть ноги старого священника, которые всегда были
обуты. Им это не удалось, но со временем это беспокоило их все меньше.