Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роджер Желязны Весь текст 387.22 Kb

Двери в песке

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34
весело, галлюцинация прошла мимо распростертого тела Джеми и  двинулась  к
Зимейстеру.
     Не сводя глаз с приближающейся фигуры, Зимейстер отступал все дальше,
низко держа перед собой нож.
     - Я думал, ты давно умер, - наконец проговорил Морти.
     - Очевидно, ты ошибся, - последовал ответ.
     - А какой у тебя интерес к этому делу?
     - Ты попытался убить Фреда Кассиди, - заявила  галлюцинация,  -  а  я
вложил немало денег в образование этого парня.
     - Я не связал его имя с твоим, - пробормотал Зимейстер. - И,  кстати,
не собирался причинить ему никакого вреда.
     - Ну, у меня по этому поводу имеется другая информация.
     Зимейстер тем временем пятился, прошел сквозь воротики в ограждении и
остановился только, когда вращающаяся платформа машины Ренниуса  коснулась
его  икр.  Тогда  он  резко  повернулся  и  ударил  ножом  Чарва,  который
приближался к нему, размахивая гаечным ключом. Чарв заблеял и  соскочил  с
платформы на пол рядом с М'мрм'млрром и Надлером.
     -  Что  ты  собираешься  делать,   Ал?   -   осведомился   Зимейстер,
поворачиваясь к своему противнику.
     Ответа не последовало,  галлюцинация  продолжала  наступать,  вращать
дубинкой и улыбаться.
     В  самый  последний  момент,  до  того  как  оказаться   в   пределах
досягаемости ирландской дубинки, Зимейстер бросился назад.  Поставив  одну
ногу на платформу, он подпрыгнул, повернулся и сделал два быстрых шага  по
платформе. Однако он не учел скорости вращения и столкнулся с  центральной
частью машины,  которая  отдаленно  напоминала  широкую  ладонь  великана,
собравшегося хорошенько почесаться.
     По инерции он проскочил вперед, споткнулся и упал  на  ленту.  Нож  и
завернутый в полотенце звездный камень, выпали из его рук на  пол,  а  сам
Зимейстер проскользнул в туннель. Его  вопль  прервался  на  середине  так
неожиданно, что я поспешил отвернуться - и все равно не успел.
     Очевидно, машина Ренниуса вывернула его  наизнанку.  Вследствие  чего
все они оказались на полу. Кроме того, органы были реверсированы.
     Содержимое моего желудка решительно попросилось  на  свободу;  звуки,
которые начали раздаваться вокруг меня, лишь способствовали  тому,  что  я
пошел навстречу своему несчастному  организму.  Как  я  уже  говорил,  мне
удалось отвести взгляд. Но я немного опоздал. Кажется, Чарв первым  пришел
в себя и набросил чье-то пальто на останки Зимейстера в том месте, где они
свалились с ленты мобилятора. Только после этого  к  Рагме  вернулась  его
обычная практичность, и он истерически закричал:
     - Камень! Где камень?
     Сквозь навернувшиеся на глаза слезы я начал  искать  камень,  но  тут
заметил бегущего Пола Байлера,  который  прижимал  к  груди  окровавленное
полотенце.
     - Дурак с писаной торбой, - радостно взвыл он, -  навсегда  останется
веселым дураком! - И выскочил из двери.
     Началась ужасающая неразбериха.
     Моя  галлюцинация  в  последний   раз   крутанула   своей   дубинкой,
повернулась, кивнула мне и направилась в нашу сторону. Я поднялся на ноги,
кивнул в ответ и с некоторым трудом выдавил из себя улыбку.
     - Фред, мой мальчик, ты подрос, - заявил мой дядя Ал. - Я слышал,  ты
получил диплом и солидную должность. Мои поздравления!
     - Спасибо, - сказал я.
     - Как ты себя чувствуешь?
     - Ничего. Оказывается, я совсем не  искушенный  в  делах  простофиля,
потому что и представить себе не мог, в  чем  заключался  твой  бизнес  по
импорту-экспорту.
     Дядя Ал захихикал и обнял меня.
     - Ну, приятель. Ну, ну, - сказал он и снова отодвинул меня  на  длину
вытянутой руки. - Дай-ка я на тебя погляжу. Значит,  вон  каким  ты  стал?
Могло быть гораздо хуже, гораздо хуже.
     - Байлер забрал камень! - визжал Чарв.
     - Человек, который только что отсюда выбежал... - начал я.
     - ...не уйдет далеко, дружок. Снаружи находится Френчи, он  остановит
каждого, кто попытается покинуть это помещение с неприличной поспешностью.
По правде говоря, если ты хорошенько прислушаешься, ты услышишь стук копыт
по мрамору.
     Я  прислушался  и  услышал.  А  еще  до  моих  ушей   донесся   поток
непристойной брани и шум борьбы.
     - Кто вы такой, сэр? - поинтересовался Рагма,  поднимаясь  на  задние
ноги и подходя поближе.
     - Это мой дядя  Альберт,  -  ответил  я  ему,  -  человек,  благодаря
которому я получил образование. Альберт Кассиди.
     Дядя Альберт внимательно смотрел на Рагму и слушал мои объяснения.
     - Это Рагма. Он переодетый  инопланетный  полицейский.  Его  партнера
зовут Чарв. Он кенгуру.
     Дядя Ал кивнул.
     - Искусство переодевания достигло необычайных высот, - заметил он.  -
Как вам это удается?
     - Мы же инопланетяне, - пояснил Рагма.
     - Понятно.  Вам  придется  извинить  меня  за  то,  что  я  несколько
невежественен в этих вопросах.  В  течение  многих  лет,  по  определенным
причинам, моя кровь походила на ледяной бульон, а я был лишен  возможности
двигаться и чувствовать. Вы друг Фреда?
     - Пытаюсь им стать, - ответил Рагма.
     - Рад это слышать, - улыбаясь, ответил дядя Ал, - потому что, если бы
вы прибыли сюда, чтобы причинить моему мальчику вред, я не  посмотрел  бы,
что вы инопланетянин, и тогда никакой в мире чеширский сыр не помог бы вам
спасти свою шкуру. Фред, а как насчет всех остальных?
     Однако я ничего ему не ответил, потому что  как  раз  в  этот  момент
посмотрел вверх и кое-что там увидел - и тогда в моем  сознании  зазвучала
увертюра "1812  год",  появились  дымовые  сигналы,  замигали  семафоры  и
одновременно вспыхнули разноцветные фейерверки.
     - Улыбка! - закричал я и помчался к двери в задней части зала.
     Я еще ни разу не проходил  через  эту  дверь,  зато  лазал  по  крыше
выставочного зала - правда, до того, как отобразился  в  машине  Ренниуса.
Этого было вполне достаточно, чтобы разобраться в происходящем.
     Я проскочил в  дверь  и  помчался  по  узкому  коридору.  Как  только
появилась возможность, свернул налево.  Десять  быстрых  шагов,  еще  один
поворот, и справа я увидел лестницу. Перепрыгивая через две  ступеньки,  я
бросился наверх.
     Как все сложилось в единую картину, не знаю. Но я был уверен, что  не
ошибся.
     Выскочив на площадку, я повернулся и помчался  дальше.  Я  уже  видел
конец.
     Последний  лестничный  пролет  с  дверью  наверху,  на   площадке   с
маленькими зарешеченными  окошками.  Я  надеялся,  что  дверь  открывается
изнутри, без ключа - повернешь ручку, и все, - потому что мне понадобилось
бы немало времени, чтобы выбить стекла и выломать решетки, если  я  вообще
был в состоянии это сделать. Поднимаясь вверх, я оглядывался по сторонам в
надежде найти какие-нибудь подходящие инструменты.
     И действительно нашел  какие-то  железки,  которые  вполне  могли  бы
подойти для этих  целей,  -  никому,  похоже,  не  пришло  в  голову,  что
кто-нибудь захочет взламывать  дверь,  чтобы  выбраться  отсюда.  Впрочем,
оказалось, что инструменты мне  не  понадобятся,  потому  что  стоило  мне
нажать на ручку и с силой надавить, дверь сразу подалась.
     Это была тяжелая, медленно открывающаяся дверь, но когда мне  наконец
удалось ее распахнуть, я понял, что напал на след чего-то  очень  важного.
Оказавшись в полной темноте, я попытался расположить трубы,  кучи  мусора,
крышки люков и тени так, как я их помнил по своему  предыдущему  посещению
этих мест. Где-то среди всего этого хлама, под  звездами,  луной  и  небом
Манхэттена было одно местечко, которое очень меня  интересовало.  Ситуация
могла обернуться против меня, но я не  терял  времени.  Если  моя  догадка
верна, есть шанс...
     Сделав глубокий  вдох,  я  огляделся  по  сторонам.  Медленно  обошел
маленькую будочку на крыше, стараясь держаться к ней  спиной,  внимательно
вглядываясь в темноту, в каждое пятно и углубление на крыше и на карнизах.
Почти как в поговорке - только я находился не в угольном сарае  и  полночь
уже давно миновала.
     Похоже, тот, кого я искал, имел передо мной  некоторые  преимущества.
Тем не менее во мне росла уверенность в собственной правоте,  а  вместе  с
этой уверенностью росло и  упрямое  желание:  _д_о_г_н_а_т_ь_.  Я  окажусь
терпеливее его, если он сидит где-то в тени и ждет, когда я уйду.  А  если
он бросится бежать, я последую за ним.
     - Мне известно, что ты здесь, - произнес я вслух, -  и  что  ты  меня
слышишь. Пора подвести итоги, поскольку мы зашли слишком далеко. Готов  ты
сдаться и ответить на наши вопросы? Или намереваешься усложнить и без того
непростую ситуацию?
     Ответа не было. Я так  и  не  сумел  увидеть  того,  что  рассчитывал
увидеть.
     - Ну? Я жду. И буду ждать столько, сколько нужно. Не сомневаюсь,  что
ты нарушаешь закон - твой закон. Я совершенно  в  этом  уверен.  Наверняка
должен  существовать  закон,  запрещающий   подобную   деятельность.   Мне
неизвестно, что заставляет тебя вести себя  именно  так,  а  не  иначе  но
сейчас это не имеет особого значения. Наверное, я должен  был  раньше  обо
всем догадаться, но я еще не слишком хорошо разбираюсь в разнообразии форм
инопланетной жизни. Поэтому ты довольно много успел сделать. Там, в летнем
домике? Да, именно там я и должен был сообразить, когда приехал в домик во
второй раз. Мы, вероятно, встречались раньше, и даже не  один  раз,  но  я
думаю, меня можно простить за то, что я не придал значения этим  встречам.
А в ту ночь, когда я проверял, как работает машина... Ты  готов  выйти  из
своего  угла?  Нет?  Ну  хорошо.  Думаю,  ты   обладаешь   телепатическими
способностями и в словах нет никакой необходимости, потому что я не видел,
чтобы ты говорил что-нибудь Зимейстеру. Впрочем,  я  хочу  быть  абсолютно
уверен в том, что ты меня слышишь, поэтому продолжу. Я подозреваю,  что  у
тебя есть зеркало или что-то вроде того, как у твоей модели, потому что  я
видел  снизу  свет.  Тебе  придется  сидеть  с   закрытыми   глазами   или
отворачивать от меня голову, иначе я замечу отблески.  Впрочем,  возможно,
ты  обладаешь  телепатическими  способностями?  Интересно.   Может   быть,
М'мрм'млрр услышит тебя, если ты ими  воспользуешься.  Он  ведь  находится
совсем недалеко отсюда. Похоже, ты оказался в  невыгодном  положении.  Ну,
что скажешь? Может, проявишь благородство? Или предпочтешь долгую осаду?
     По-прежнему тишина. Я не мог позволить  сомнениям  закрасться  в  мою
душу.
     - Ты упрям, не так ли? - продолжал я. - В  таком  случае  получается,
что ты немало потеряешь, если мы тебя поймаем. Рагма и Чарв, надо сказать,
проиграли, оказавшись  так  далеко  от  эпицентра  событий.  Возможно,  им
известен какой-нибудь способ облегчить твою  участь.  Не  знаю.  Я  просто
рассуждаю  вслух.  Впрочем,  об  этом  можно  подумать.   У   меня   такое
впечатление, что за мной никто не последовал, потому что М'мрм'млрр читает
мои мысли и докладывает там, внизу, что у нас с  тобой  здесь  происходит.
Они уже, наверное, знают то, о чем я догадался. И что, по  правде  говоря,
ты сам-то ни в чем не виноват. Я уверен, что до настоящего момента  ты  не
догадывался о разумности звездного камня, и определенном смысле,  конечно,
и что, когда я его включил, он начал записывать, обрабатывать и сводить  в
таблицы полученные данные. Ему было нелегко это  делать  из-за  того,  что
по-прежнему  существовал  барьер:  процесс,  включивший  его,  практически
выключил меня, и связь между нами устанавливалась с трудом. Так что он  не
мог просто взять и доложить мне о своих выводах на твой счет. Впрочем,  он
все же подсказал мне строчку из Льюиса Кэррола - может быть,  заметил  ее,
когда я был в книжном магазине. Не знаю. Он  ведь  мог  опираться  на  мои
перевернутые воспоминания. Так или иначе, строчка, к сожалению, ничего мне
не сказала. Даже когда он предпринял попытку помочь  мне  во  второй  раз.
Сначала была улыбка. И опять я не понял. Пока дядя Ал  не  произнес  слово
"чеширский" - только тогда я поднял голову и увидел силуэт  кота  на  фоне
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама