мало, но Вэлли Смит должен быть посообразительнее. Идиот! Он ругал себя за
ошибки и чувствовал, как против всех этих хитростей и уловок протестует
натура Шонсу.
Шаги раздавались все громче.
Мимо него прошел маленький худой человек, воин третьего ранга. Увидев
перед собой дверь, он в удивлении остановился. Теперь он стоял к Вэлли
спиной. Вэлли вышел из-за кустов и со всего размаху ударил его в то место,
где плечо переходит в шею. Человек упал. По камням звякнул эфес меча, и
человек застыл без движения.
Ощущение очень приятное. Вэлли потер руки и стал думать, что же
делать дальше. Дверь совсем рядом. Придя в себя, его жертва обязательно
вспомнит, что видел перед собой вход для рабов. Его надо связать и взять с
собой.
Вэлли опустился на колени и присмотрелся внимательнее.
Это был Джангиуки, наставник Ушастого.
Нокаутировать человека, а потом связать - это хорошо для шпиона, но
не для воина. А особенно для человека, у которого совсем недавно появилось
новое тело и который не знал еще своей собственной силы. Он сломал
Джангиуки шею. Парень мертв.
7 О ВОИНСКИХ ПОЕДИНКАХ
Суть
Семь бесчестных поступков:
Нападать без предупреждения,
Нападать на безоружного
Нападать вдвоем на одного,
Использовать любое оружие, кроме меча,
Все, что летит,
Все, что бросают,
Броню или щит.
Пример
Пятьдесят два напали на Лангоними,
Из них он убил половину,
Имя Лангоними знают все,
А кто теперь вспомнит его врагов?
Суть
Бесчестное убийство убивает двух воинов.
7
Вернулся Анаси, с ним были его мать и еще один раб, которого Вэлли
раньше не видел. Он соображал гораздо быстрее, чем Анаси. Светлейшему
угрожает опасность, сказал он. Достопочтенный Тарру устроил в его комнате
засаду: там воины с дубинками и сетями. Светлейший Шонсу не должен туда
возвращаться. Значит, надо послать за Нанджи, решил Вэлли, и искать место,
где можно спрятаться. Они отвели его вниз, в подвалы. Нельзя было
представить ничего, более непохожего на его собственное жилье. Здесь так
мало места, что он не может выпрямиться, даже когда стоит между тяжелых
балок, которые поддерживают потолок. Драться ему здесь будет совершенно
невозможно. Длинный низкий коридор похож на туннель. Через маленькие,
забранные решеткой отверстия проникает слабый свет, он падает на кучи
грязной соломы, на паутину, на разноцветную плесень в углах, на обломки
старой мебели, которую законные владельцы давно уже выбросили. На крючках
висели бережно хранимые лохмотья. Полуразвалившиеся загородки, которые
должны были служить стенами комнат, загораживали только свет. Это была
мужская половина; она больше напоминала стойло, насквозь пропахшее потом и
грязью.
Удивительно не то, что старых рабов посылают на Судилище, удивительно
то, как они доживают до таких лет.
Вэлли тяжело опустился на деревянный стул, у которого не было спинки,
и задумался. Джа уже обо всем сообщили. Анаси вернулся к своим делам в
саду. Джангиуки так и остался лежать под кустом и сейчас, конечно же,
привлекает внимание насекомых.
Убийство! То, что он сделал, - это настоящее убийство и на Земле, и в
Мире. Он мог бы покончить с Джангиуки совершенно законным путем. Вызов,
выпад, блеск меча - для Шонсу это дело пяти секунд, и никто бы даже бровью
не повел. Но он захотел быть милосердным и вот теперь стал убийцей.
Джангиуки третьего ранга... Он не сделал ничего плохого. Он выполнял
приказ - следил за Шонсу. Шпионить за гостем - это еще не нарушение
законов гостеприимства, хотя и дурной тон. Его единственная ошибка в том,
что он принес клятву крови, не зная, какие есть на то основания; конечно
же, рядом, держа меч наготове, стояли Тарру, Трасингджи или кто-нибудь
другой. У парня не было выбора. Может быть, Тарру и нашел какое-нибудь
правдоподобное объяснение: "Светлейший Шонсу похитил меч Богини, а мы
должны его вернуть". В такое поверить достаточно легко, особенно если в
противном случае тебя ждет смерть.
Рано или поздно Тарру поймет, что Шонсу не собирается возвращаться в
свою комнату. Начнутся поиски. Найдут тело Джангиуки. И моральные проблемы
Тарру решатся сами собой. Гончие залают.
Рабовладение, поклонение идолу, смертная казнь, телесные наказания...
все это привело бы Вэлли Смита в ужас. Теперь еще и убийство. Мораль всюду
одинакова - так он сказал мальчику. А бог ему ответил, что об этом надо
забыть. Он не смог.
Шонсу убил бы Джангиуки без всяких угрызений совести, он поступил бы
согласно сутрам и не чувствовал бы за собой никакой вины. Вопросы
гостеприимства решились бы простой цитатой из той или иной сутры, и никто
бы не посмел оспаривать его правоту. А Вэлли Смит этому не научился. Он
обещал, что постарается стать воином, но из этого, кажется, ничего не
получится.
Богине придется найти кого-то другого.
В соломе что-то зашуршало. Он вскочил, но тут же понял, что там
никого нет, по крайней мере из людей.
Интересно, а бывал ли здесь Хонакура и что он обо всем этом думает?
Он, наверное, пустился бы в рассуждения о том, что рабство - это наказание
за дурные поступки в прошлой жизни. Тяжело, когда тебя наказывают за то, о
чем ты даже не помнишь. Но Вэлли обещал, что не станет учить Богиню, как
управлять Ее Миром.
Здесь жили сотни рабов. В оружейной - сотни мечей. Уже не первый раз
Вэлли представил себе эту армию. И опять, как и всегда, он эту мысль
отклонил. Сутры разрешают в случае опасности вооружать мирных жителей, но
рабы там упоминаются особо. Такое стало бы и преступлением, и нарушением
законов чести. Но для Вэлли важнее была уверенность в том, что это
превратится в настоящую бойню. Воины, несомненно, сильнее, и значит, он
погибнет сам и погубит невинных людей. Кроме того, он понимал, что рабы
так далеко не зайдут. Они испугаются возмездия. Ни одна рабовладельческая
цивилизация не может терпимо относиться к восстанию рабов, независимо от
того, кто стоит во главе этого восстания. Если Шонсу возьмет на себя роль
Спартака, весь остальной Мир объединится против него.
Что делать? Вэлли попробовал понять ход мыслей Тарру. Он, должно
быть, чувствует себя неуютно. Движимый низкими стремлениями, он заставляет
воинов приносить ему клятву, а это - нарушение правил чести. Приказ
сохранять это в тайне - еще одно нарушение. Есть предел всему, и он не
сможет долго держать свою армию в повиновении. Он даже не знает, насколько
им можно доверять. Значит, Тарру чувствует, что должен спешить. Ему надо
как можно скорее найти меч, а потом уйти отсюда. Шонсу - его единственная
путеводная нить: даже если он и в самом деле не догадывается, где
находится меч, он должен знать того, кто это знает. А сети - для того,
чтобы взять Седьмого живым.
Наказанием будет смерть, сказал бог, или нечто, что хуже смерти,
Тарру замышлял пытки.
Скрипнула дверь, и в подвал вошла Джа. На спине сидел Виксини. Вэлли
привстал сколько мог, поцеловал ее и пододвинул еще один сломанный стул,
чтобы они могли сесть рядом.
Джа улыбнулась и сжала ему руку.
Вэлли сам удивился тому, какое огромное облегчение он почувствовал,
увидев ее. Не взяв Джа в заложники, Тарру пропустил явный путь к победе.
Но ни один нормальный воин не отдал бы рабыне свое сердце, как сделал это
Вэлли, так что Тарру не мог бы даже предположить такое.
Вэлли попытался объяснить ей все это, но она удивилась так же, как
удивился бы Тарру.
- Что-то у меня ничего не получается, Джа.
Она молча смотрела на него. Неужели его вина так заметна? Неужели
"убийца" уже написано у него на лбу?
Но нет.
- Вы знаете, чего хотят от вас боги? - сказала она наконец.
В этом-то вся суть.
Он кивнул.
- Да, знаю. И я не хочу этого делать. Ты права, любимая, я должен
научиться быть послушным. - Он опять уставился в пол.
- Ани сейчас придет, господин. Достопочтенный Тарру и его люди все
еще в комнате. За мастером Нанджи пошла Кио.
- Кто такая Кио?
Во тьме блеснули белые зубы Джа.
- Его подруга. Раньше он не мог завести себе девушку, а теперь вы
дали ему столько денег... Он истратил на нее уже половину меча.
Вэлли улыбнулся, но ничего не сказал. Заманивать Нанджи обратно к
акулам - несправедливо, но он должен это сделать. В любом случае Нанджи
надо предупредить, а когда он поймет, что его повелителю угрожает
опасность, он прибежит сам.
Какие распоряжения отдал Тарру? Нанджи могут убить прямо у входа.
Виксини захныкал. Джа распеленала его, и он, как большой коричневый
жук, отправился исследовать окрестности.
Опять скрипнула дверь, и вошла Ани, вся окутанная темнотой. Во мраке
белело только ее страшное лицо: оно парило под потолком, а черная повязка
напоминала дыру. Волосы ее были зачесаны назад, а надо лбом светилась
тонкая полоска серебра - некрашеные корни. Она почтительно присела перед
Вэлли, хотя и не смогла удержать улыбки при виде того, что господин
седьмого ранга сидит, скорчившись, в подвале рабов. У ее сына ума было
немногим больше, чем у растений, которые он разводил, но сама Ани всю
жизнь занималась мужчинами. В ней была некая примитивная природная
проницательность, некая властность, делавшая ее настоящей Королевой Рабов.
- Я очень благодарен тебе, Ани, - сказал Вэлли.
- Я вам тоже, светлейший. Вы тогда хорошо обошлись со старухой. Мало
кто сумел бы не обидеться.
- Я тоже был пьян, - сказал он, - но боюсь, что больше такой
возможности не представится. Что слышно о Тарру?
Дернув головой, она сплюнула на пол.
- Он уже ищет вас, светлейший. Сюда он не пойдет. А если и пойдет,
вас можно будет перевести в другое место. Здесь вы в безопасности.
Если Тарру заподозрит, что рабы против него, все будет совсем не так.
Этот чертов труп лежит так близко, а Тарру не дурак. Конечно, рабы могут
куда-нибудь его отнести, но это большой риск. Вэлли решил, что о Джангиуки
говорить пока не следует.
- Мне надо поговорить со священным Хонакурой, - сказал он. - Только
он может мне помочь.
Ани надула толстые губы.
- Это нелегко, светлейший.
Конечно. Раб не может запросто подойти к кому-нибудь вроде Хонакуры и
вступить с ним в разговор - это уже начало бунта. Вэлли сунул руку в свой
мешочек с деньгами.
- Это поможет?
При виде золота глаза у Ани заблестели.
- Может быть.
Вэлли отдал ей монеты и сказал, что следует передать Хонакуре. Ани
повторила все слово в слово и пошла посмотреть, что можно сделать в такой
ситуации.
Вэлли вздохнул. Здесь слишком жарко и невыносимо воняет.
- У меня на службе всякое можно увидеть, да, Джа? Сначала -
королевские апартаменты, теперь - вот это...
- Женские помещения немножко почище, господин, но от этого они не
сильно отличаются. - Она улыбнулась.
Вэлли очень удивился. Женская половина, конечно, не такая пышная, как
его комнаты, но там просторно и все есть...
- О чем ты? - спросил он. - Разве те комнаты наверху, где Жану...
Она с улыбкой покачала головой.
- Только для ожидания, господин.
Так значит, она говорит о женских помещениях, в которых живут рабыни!
Он никогда об этом не задумывался.
- И все остальное время ты проводила в такой дыре?
- Да, почти все время. - Она кивнула.