Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Сергей Довлатов Весь текст 261.4 Kb

Компромисс

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23
     Сам я был в галстуке. Мне его уступил год назад  фарцовщик Акула. Он же
и завязал его  каким-то необыкновенным способом. "А ля" френк Синатра. С тех
пор  я  этот галстук не  развязывал. Действовал так: ослабив узел,  медленно
расширял  петлю.  Кончик  оставался  снаружи. Затем я  осторожно  вытаскивал
голову с помятыми ушами. И наоборот, таким же образом...
     - Боюсь, у меня не получится...
     - Вообще-то я умею, - сказал Быковер.
     - Прекрасно, - обрадовалась  девица, - грузовая машина внизу. Там шофер
и еще звукооператор Альтмяэ. Вот галстук и значок. Доставьте покойного сюда.
К этому времени все уже будут готовы. Церемония начнется ровно в три. И еще,
скажите Альтмяэ, что фон должен быть контрастным. Он знает...
     Мы оделись, сели в лифт. Быковер сказал:
     - Вот я и пригодился.
     Внизу стоял грузовик с фургоном. Звукооператор Альтмяэ дремал в кабине.
     - Здорово, Оскар, - говорю, - имей в виду, фон должен быть контрастным.
     - Какой еще фон? - удивился Альтмяэ.
     - Ты знаешь.
     - Что я знаю?
     - Девица просила сказать.
     - Какая девица?
     - Ладно, - говорю, - спи.
     Мы залезли в кузов. Быковер радовался:
     - Хорошо, что я могу быть полезен. Ильвес - нужный человек.
     - Кто нужный человек? - поразился я.
     - Младший Ильвес, сын.
     - А чем он занимается?
     - Работает в отделе пропаганды.
     - Садись, - говорю, - поближе, здесь меньше трясет.
     - Меня  везде одинаково трясет. Когда-то я  был лагерным  надзирателем.
Возил  заключенных в  таком  же металлическом фургоне. Машина  называлась  -
автозак. В ней помимо общего "салона" имелись два  тесных железных шкафа. Их
называли  стаканами.  Там,   упираясь  в  стены   локтями  и  коленями,  мог
поместиться  один человек. Конвой находился  снаружи. В  железной двери была
проделана узкая смотровая щель. Заключенные называли это устройство: "Я тебя
вижу,  ты меня  -  нет". Я  вдруг почувствовал, как это  неуютно  -  ехать в
железном стакане. А ведь прошло шестнадцать лет...
     По металлической крыше фургона зашуршали  ветки. Нас  качнуло, грузовик
затормозил. Мы  вылезли на свет. За  деревьями желтели стены  прозекторской.
Справа  от  двери  -  звонок. Я позвонил. Нам  отворил мужчина  в клеенчатом
фартуке. Альтмяэ  вынул  документы и  что-то  сказал  по-эстонски.  Дежурный
жестом пригласил нас следовать за ним.
     - Я не пойду, - сказал Быковер, - я упаду в обморок.
     - И я, - сказал Альтмяэ, - мне будут потом кошмары сниться.
     - Хорошо вы устроились, - говорю, - надо было предупредить.
     - Мы на тебя рассчитывали. Ты вон какой амбал.
     - Я и галстук-то завязывать не умею.
     -  Я тебя научу, - сказал Быковер, - я  научу тебя приему "кембриджский
лотос". Ты здесь потренируешься, а на месте осуществишь.
     - Я  бы пошел,  -  сказал  Альтмяэ, -  но я чересчур впечатлительный. И
вообще покойников не уважаю. А ты?
     - Покойники - моя страсть, - говорю.
     - Гляди и учись, - сказал Быковер, - воспринимай зеркально. Узкий сюда,
широкий сюда. Оборачиваем дважды. Кончик вытаскиваем. Вот тут придерживаем и
медленно затягиваем. Смотри. Правда, красиво?
     - Ничего, - говорю.
     -   Преимущество   "кембриджского   лотоса"  в  том,   что  узел  легко
развязывается. Достаточно потянуть за этот кончик, и все.
     -  Ильвес будет  в восторге, -  сказал  Альтмяэ.  -  Ты понял, как  это
делается?
     - Вроде бы да, - говорю.
     - Попробуй.
     Быковер  с  готовностью подставил  дряблую  шею,  залепленную в четырех
местах лейкопластырем.
     - Ладно, - говорю, - я запомнил.
     В морге было прохладно и  гулко. Коричневые стены, цемент,  доска МПВО,
огнетушитель - вызывающе алый.
     - Этот, - показал дежурный. У  окна на кумачовом  постаменте возвышался
гроб. Не обыденно  коричневый  (под  цвет несгораемого  шкафа), а  черный, с
галунами из фольги.
     Ильвес выглядел абсолютно мертвым. Безжизненным, как муляж.
     Я  показал  дежурному  галстук.  Выяснилось,  что  он   хорошо  говорит
по-русски.
     - Я приподниму, а вы затягивайте.
     Сцепленными руками он приподнял тело, как  бревно. Дальше  - путаница и
суета  наших  ладоней...  "Так...  еще  немного..."  Задравшийся воротничок,
измятые бумажные кружева...
     - О'кей, - сказал дежурный, тронув волосы покойного.
     Я вытащил значок и приколол его к темному шевиотовому лацкану. Дежурный
принес крышку с шестью болтами. Примерились, завинтили.
     - Я ребят позову.
     Вошли Альтмяэ  с  Быковером. У  Фимы были плотно закрыты глаза. Альтмяэ
бледно улыбался. Мы вынесли гроб,  с отвратительным скрипом задвинули  его в
кузов.
     Альтмяэ сел  в кабину.  Быковер всю дорогу молчал. А когда  подъезжали,
философски заметил:
     - Жил, жил человек и умер.
     - А чего бы ты хотел? - говорю.
     В  вестибюле толпился  народ.  Говорили  вполголоса.  На стенах мерцали
экспонаты фотовыставки "Юность планеты".
     Вышел незнакомый человек с повязкой, громко объявил:
     - Курить разрешается.
     Это гуманное маленькое беззаконие удовлетворило скорбящих.
     В  толпе бесшумно сновали распорядители. Все  они  были  мне незнакомы.
Видимо,  похоронные  торжества   нарушают  обычную   иерархическую  систему.
Безымянные люди оказываются  на виду.  Из  тех, кто  готов добровольно  этим
заниматься. Я подошел к распорядителю:
     - Мы привезли гроб.
     - А кабель захватили?
     - Кабель? Впервые слышу.
     - Ладно, - сказал он, как будто я допустил незначительный промах. Затем
возвысил голос, не утратив скорби:
     - По машинам, товарищи!
     Две женщины торопливо и с опозданием бросали на пол еловые ветки.
     - Кажется, мы больше не нужны, - сказал Альтмяэ.
     - Мне поручено выступить.
     - Ты будешь говорить в конце. Сначала  выступят товарищи из ЦК. А потом
уж все, кому не лень. Все желающие.
     - Что значит - все желающие? Мне поручено. И текст завизирован.
     - Естественно. Тебе поручено быть желающим. Я видел список. Ты восьмой.
После  Лембита. Он  хочет,  чтобы все запели. Есть такая  песня - "Журавли".
"Мне кажется порою, что  солдаты..."  И  так далее.  Вот Лембит и  предложит
спеть ее в честь Ильвеса.
     - Кто же будет петь? Да еще на холоде.
     - Все. Вот увидишь.
     - Ты, например, будешь петь?
     - Нет, - сказал Альтмяэ.
     - А ты? - спросил я Быковера.
     - Надо будет - спою, - ответил Фима
     ...Народ тянулся  к  выходу.  Многие  несли  венки,  букеты и  цветы  в
горшках. У подъезда  стояли  шесть автобусов и  наш фургон.  Ко  мне подошел
распорядитель:
     - Товарищ Шаблинский?
     - Он в командировке.
     - Но вы из "Советской Эстонии"?
     - Да. Мне поручили...
     - Тело вы привезли?
     - Мы втроем.
     - Будете сопровождать его  и в дальнейшем. Поедете в спецмашине. А это,
чтоб не мерзнуть.
     Он  протянул мне  булькнувший сверток. Это  была  завуалированная форма
гонорара.  Глоток  перед  атакой. Я смутился,  но промолчал. Сунул  пакет  в
карман. Рассказал Быковеру и Альтмяэ.  Мы зашли  в буфет, попросили стаканы.
Альтмяэ  купил  три бутерброда.  Вестибюль  опустел. Еловые ветки темнели на
желтом блестящем полу. Мы подошли к фургону. Шофер сказал:
     - Есть место в кабине.
     - Ничего, - говорит Альтмяэ.
     - Дать ему "маленькую"? - шепотом спросил я.
     - Никогда в жизни, - отчеканил Быковер.
     Гроб стоял  на  прежнем месте.  Некоторое время  мы сидели в полумраке.
Заработал  мотор. Альтмяэ  положил  бутерброды  на крышку  гроба.  Я  достал
выпивку. Фима сорвал зубами крошечную жестяную бескозырку. Негромко звякнули
стаканы. Машина тронулась.
     - Помянем, - грустно сказал Быковер. Альтмяэ забылся и воскликнул:
     - Хорошо!
     Мы выпили, сунули бутылочки под лавку. Бумагу кинули в окно.
     - Стаканы надо бы вернуть, - говорю.
     - Еще пригодятся, - заметил Быковер.
     ...Фургон тряхнуло на переезде.
     - Мы у цели, - сказал Быковер.
     В голосе  его  зазвучала  нота  бренности  жизни.  Кладбище  Линнаметса
расположилось  на холмах, поросших соснами  и  усеянных замшелыми эффектными
валунами. Глядя  на эти декоративные каменья,  журналисты торопятся сказать:
"Остатки  ледникового  периода".  Как  будто  они  застали  и хорошо  помнят
доисторические времена.
     Все здесь  отвечало идее бессмертия и  покоя.  Руинами древней крепости
стояли холмы. В отдалении рокотало невидимое море. Покачивали кронами сосны.
Кора на их желтоватых параллельных стволах шелушилась.
     Никаких  объявлений, плакатов,  киосков и мусорных баков. Торжественный
союз воды и камня. Тишина.
     Мы  выехали на главную кладбищенскую  аллею. Ее пересекали  тени сосен.
Шофер затормозил.  Распахнулась железная дверь. За нами колонной выстроились
автобусы. Подошел распорядитель:
     - Сколько вас?
     - Трое, - говорю. - Нужно еще троих.
     Я понял, что гроб -  это все еще наша забота. Около автобусов толпились
люди с венками  и букетами цветов. Неожиданно грянула музыка. Первый могучий
аккорд  сопровождался  эхом.  К  нам  присоединилось  трое  здоровых  ребят.
Внештатники из молодежной газеты. С одним из них  я часто играл в пинг-понг.
Мы вытащили гроб. Потом развернулись и заняли место в голове колонны. Звучал
похоронный марш Шопена. Медленно идти с тяжелым грузом - это пытка. Я устал.
Руку сменить невозможно. Быковер сдавленным голосом вдруг произнес:
     - Тяжелый, гад...
     - Пошли быстрее, - говорю.
     Мы  зашагали чуть  быстрее. Оркестр  увеличил темп.  Еще быстрее. Идем,
дирижируем. Быковер говорит:
     - Сейчас уроню.
     И громче:
     - Смените нас, товарищи... Але!
     Его  сменил радиокомментатор Оя.  В  конце аллеи чернела  прямоугольная
могила.  Рядом  возвышался  холмик  свежей  земли.  Музыканты  расположились
полукругом.  Дождавшись  паузы,  мы  опустили  гроб.  Собравшиеся  обступили
могилу. Распорядитель и его  помощники сняли  крышку гроба.  Я убедился, что
галстук на месте, и отошел за деревья.
     Ребята  с  телевидения начали устанавливать  приборы.  Свет ярких  ламп
казался неуместным.  В  траве чернели  провода. Ко  мне  подошли  Быковер  и
Альтмяэ. Очевидно, нас сплотила водка. Мы закурили. Распорядитель потребовал
тишины. Заговорил первый оратор  с вельветовой новенькой шляпой в руке. Я не
слушал. Затем выступали другие. Бодро перекликались мальчики с телевидения.
     -  Прямая  трансляция, - сказал Быковер. Затем добавил: - Меня-то лично
похоронят как собаку.
     -  Эпидстанция  не допустит, - реагировал  Альтмяэ.  - Дорога  к смерти
вымощена бессодержательными информациями.
     - Очень даже содержательными, - возмутился Быковер.
     Слово  предоставили  какому-то  ответственному  работнику газеты  "Ыхту
лехт". Я  уловил  одну фразу:  "Отец  и  дед его боролись  против эстонского
самодержавия" .
     -  Это  еще  что  такое?! -  поразился  Альтмяэ,  -  В  Эстонии не было
самодержавия.
     - Ну, против царизма, - сказал Быковер.
     - И царизма эстонского не было. Был русский царизм.
     - Вот еврейского  царизма действительно не было, - заметил Фима, - чего
нет, того нет.
     Подошел распорядитель:
     - Вы Шаблинский?
     - Он в командировке.
     - Ах, да... Готовы? Вам через одного...
     Альтмяэ  вынул папиросы. Зажигалка  не  действовала,  кончился  бензин.
Быковер  пошел  за  спичками.  Через  минуту  он  вернулся  на  цыпочках  и,
жестикулируя, сказал:
     - Сейчас вы будете хохотать. Это не Ильвес.
     Альтмяэ выронил папиросу.
     - То есть как? - спросил я.
     - Не Ильвес. Другой человек. Вернее, покойник...
     - Фима, ты вообще соображаешь?
     - Я тебе говорю - не Ильвес. И даже не похож. Что я, Ильвеса не знаю?!
     - Может, это провокация? - сказал Альтмяэ.
     - Видно, ты перепутал.
     - Это  дежурный  перепутал. Я  Ильвеса  в глаза  не видел.  Надо что-то
предпринять, - говорю.
     - Еще чего, - сказал Быковер, - а прямая трансляция?
     - Но это же бог знает что!
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама