Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Деннис Джуд Весь текст 403.02 Kb

Приключения долговязого Джона Сильвера

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35
рукой он залез в тайник. Там были ключи. Он  вынул  их  и  пересчитал:  на
кольце было шесть ключей.  Наверное,  ключи  от  склада  были  среди  этой
связки.
     По лестнице послышался грохот тяжелых сапог и голос  Флинта,  который
ругался на чем свет стоит. Сильвер взял женщину за руку. Кивнув  на  отца,
бывшего еще без сознания, он сказал:
     - Сейчас лучше оставить его. Мы скоро вернемся за ним.  Сейчас  идите
за мной. Быстро.
     Выйдя на лестничную площадку, они встретились лицом к лицу с Флинтом,
шатавшимся у парапета, явно пьяным. Увидя Сильвера с молодой женщиной,  он
злобно ухмыльнулся:
     - Ну что за чудная картинка! Двое влюбленных собираются выпорхнуть из
гнездышка. - Навалившись на парапет, он крикнул:  -  Морган,  Дерк,  идите
сюда, пропащие души, полюбуйтесь на Окорока  и  его  чудесную  новобрачную
Донью Марию Свинячий Зад!
     "Ну вот и момент, - подумал  Сильвер,  -  вот  он!  Толкнуть  его  за
парапет и сказать, что он был пьян. Стану капитаном на его место  и  сверх
того возьму его долю сокровища".
     Но Флинт вновь обернулся к нему, и Джон Сильвер  просто  заговорил  с
легким укором:
     - Ну как, капитан, малость поутолил жажду, а?
     Не успел Флинт ответить, как Морган, Дерк Кемпбелл  и  свора  пиратов
поднялись по лестнице. Сильвер, взяв инициативу в руки, крикнул:
     - Ребята, вот ключи! И  эта  дама  все  еще  здорова  и  невредима  с
пальцами на руках и на ногах и без ран  на  лице.  Можно  сразу  открывать
склад. Идем к складу!
     Флинт зарычал:
     - Спокойнее, квартирмейстер! - и выхватил ключи из руки Сильвера.
     - Я хочу взглянуть на склад. А ты спускайся  и  позаботься  доставить
все на суда. И забери Донью Марию Свинячий Зад, иначе ей перережут глотку,
если будет здесь вертеться.
     Молодая женщина ответила с достоинством:
     - Донья Изабелла Фабиола Анна Мендес ла Лагуна. -  По  ее  лицу  было
видно, что она обижена.
     - Пошла к дьяволу!  -  резко  крикнул  Флинт  и  отправился  вниз  по
лестнице, едва не упав головой вперед на последних ступеньках.
     Сильвер повернулся к донье  Изабелле  и  сказал  на  своем  неуклюжем
испанском:
     - Сеньора, прошу вас, идите и оденьтесь. И  возвращайтесь  как  можно
скорее.
     Через десять минут  она  вернулась  вполне  одетая  вместе  с  отцом,
которого привела в чувство  и  освободила.  Сильвер  обратился  к  ней  со
словами:
     - Теперь я отпущу вас обоих. Но не здесь, тут слишком опасно. Пока  я
поведу вас, как пленников.
     Женщина кивнула и улыбнулась. Как быстрота, с которой она все поняла,
так и явное ее доверие к нему, понравились Джону. Он быстро связал ей руки
за спиной, затем также связал ее отца. Дал им знак следовать  за  собой  и
вывел из дворца. По пути к порту Сильвер настиг  Тома  Моргана  с  группой
пиратов, переносящих мешки и ларцы.
     - Здравствуй, Том! Как погляжу, Флинт успел использовать  ключи.  Ну,
что там, мальчик мой?
     Морган остановился и поднял мрачный взгляд на Сильвера. Все его  лицо
было в поту.
     - А зря ты насмехаешься над капитаном, Джон Сильвер. Он  прямо  чует,
где добыча. Склад очистили, взяли все. Это дело, - он указал на сундук,  -
большая часть добычи. Драгоценные камни, топазы, изумруды и что  там  еще,
большей частью в брошках и браслетах. Ну  и  не  только  камни,  там  есть
пиастры и другие деньги в этих мешках.
     - Отлично,  Том  Морган,  ты  всегда  молодец,  только  примешься  за
серьезную работу. Присмотри, чтобы уложили и сделали все,  что  надо.  Ну,
ступай, мальчик мой. А я пока отведу этих пленников на "Морж". Может,  они
нам пригодятся, как заложники, до отплытия.
     Морган кивнул. "В сущности, не понял, что  ему  сказали",  -  подумал
Сильвер.
     После этого пират нагнулся, поднял сундук, окованный тремя  железными
обручами, и пошагал к порту.
     Поблизости не было видно никаких испанских солдат.  Окрестности  были
пусты, только отдельные группы пиратов переносили добычу. Вдруг отец доньи
Изабеллы громко вскрикнул.  Старец  глядел  в  сторону  дворца  и  сердито
говорил что-то дочери. Сильвер обернулся и увидел густой дым,  выползающий
из  окон  верхних  этажей  губернаторского  дворца,  как  из  действующего
вулкана.  Значит,  Флинт  вернулся  во  дворец.   От   деревянных   домов,
сгрудившихся возле порта,  также  валили  клубы  дыма.  В  скором  времени
Санта-Лену ждала судьба десятка других городов, попавших в руки Флинта,  -
разграбленных, опустошенных и, наконец, сожженных.
     Если Сильвер желал освободить пленников,  то  надо  было  делать  это
сейчас! Ветер поднимал  густые  облака  дыма,  скрывавшие  его  от  порта.
Сильвер развязал руки донье Изабелле и быстро повел ее в сторону от порта,
пока ее отец поспевал за ними, кашляя от густого дыма.
     Прошли меж двух горящих домов. В одном,  как  заметил  Сильвер,  была
бакалейная лавка. Двери ее были разбиты, деревянные ставни на окнах висели
криво, и перед входом виднелась согнутая вдвое человеческая фигура,  левая
рука которой была загнута за  спину  и  сломана.  Далее  виднелись  другие
деревянные дома, за ними индейские хижины, а затем  начинались  кустарники
джунглей. Несомненно, уцелевшие от пиратского набега  жители  искали  себе
убежище там, в чаще кустарника, где надеялись, что никто их не найдет.
     Сильвер прошел еще десятка два шагов. Затем остановился и обернулся к
женщине:
     - Скрывайтесь в джунглях. Там вы будете в безопасности. -  Но  что  с
ней произошло? Ее отец быстро направился к кустарнику. Сильвер обратился к
ней, на сей раз грубо:
     - Ну, ступайте! Или вам хочется быть убитой?
     Что было нужно этой женщине? Она схватила его за рубашку, заплакала и
заговорила так быстро, что он едва ее понимал:
     - Я пойду с вами. Да, хочу пойти с вами на корабль!  Ты  капитан!  Ты
сильный! Ты меня спасешь. Я буду служить тебе. Да, я буду тебе  служить  и
буду верна!
     Смущенный Джон отвечал по-английски:
     - Нет, это невозможно, сеньорита. Ну, ступайте же.
     Женщина, явно поняв его, отвечала:
     - Нет, я в самом деле пойду с вами. Моя мать мертва.  Отец  мой...  -
Она безразлично пожала плечами. - Может быть, умрет  через  три  года.  От
лихорадки. Здесь. Ненавижу это место. Я пойду с вами. Стану твоей женой.
     Она снова заплакала и, без всяких задних мыслей,  Сильвер  обнял  ее.
Сейчас он был в затруднении. Как взять ее на  корабль?  Флинт  никогда  не
допустил бы этого. Билли  Бонс  тоже.  Сначала  надо  было  убить  Флинта.
Убивать его ради этой  незнакомой  женщины...  А  в  это  время  его  ждет
испанское сокровище. Предстоит разделить его. Просто смешно. А может быть,
Флинт убьет его? Кроме того, надо подумать  и  об  Аннет.  Конечно,  Аннет
далеко. А испанцы? В любой момент может налететь целая орава галеонов. Они
окажутся как в капкане, в этом  тесном  порту  без  возможности  отступить
куда-либо, кроме как в джунгли к диким индейцам. Славный будет конец.
     Вдруг он заметил, что слезы женщины намочили ему рубашку.
     - Ну, хватит! Убирайся! - заорал Сильвер.
     Вдруг в нем вспыхнула ненависть, равная жалости,  которую  он  только
что к ней испытывал. Он схватил ее за  плечи,  повернул  к  джунглям,  где
скрылся ее отец, и толкнул вслед.
     Облака дыма накрыли его, и на миг она скрылась от его взора.  Сильвер
услышал, как она кричала, пока он быстро бежал среди клубов дыма к порту.
     То ли из-за этого крика, жалкого и отчаянного, то ли  из-за  тяжелого
запаха гари - он и сам не понял, - что-то  в  нем  дрогнуло,  его  пробрал
озноб, и он обозлился.



                       23. КАК БЫЛИ ЗАРЫТЫ СОКРОВИЩА

     Билли Бонс в ярости замахнулся кулаком на Джона Сильвера,  когда  тот
подбежал к концу причала, где был пришвартован "Морж".  Множество  пиратов
спешно  сновали  по  причалу  и  грузили  сундуки  с   серебром.   Сильвер
обрадовался, завидя,  как  Джоб  Андерсон  заставил  и  каких-то  испанцев
помогать им - бежал за ними и колол пикой.
     Отчего же тогда Билли разбушевался?  Пока  все  идет  как  по  маслу.
Сильвер остановился перевести дух. Все были заняты работой, и даже  имелся
какой-то порядок. Покачав головой, он медленно направился к "Моржу".  "Всю
жизнь дивиться буду, как эти испанцы оставили столько золота и  серебра  в
Санта-Лене без сколько-нибудь серьезной охраны", -  подумал  он.  Все  это
происходило из-за обыкновенной  неразберихи:  вице-король  Новой  Кастилии
вряд ли когда-нибудь знал, какие планы имел вице-король Новой  Испании.  В
каких-то портах боевые корабли стояли на якорях, не имея  экипажей,  в  то
время как пираты  опустошали  целые  побережья  Карибского  моря.  Колонии
приходили в упадок, потому что губернаторы возлежали  на  лаврах  и  редко
имели представление о реальном положении вещей.
     Джон,  направившись  к  Бонсу,  заметил  поблизости   Тома   Моргана,
бросившего на него беглый взгляд. Джон воскликнул:
     - Здорово, Билли, вот это, называется, дело! Так воруют в Бристоле.
     - Лучше сойдем в капитанскую каюту, Окорок. Надо поговорить, - гневно
ответил Билли.
     Войдя  в  развороченную,  пропахшую  ромом  каюту  Флинта,   Билл   с
искаженным от ярости лицом набросился на Сильвера.
     - Где эти заложники, о которых говорил Том Морган? Где  Флинт,  черти
бы его побрали? И с чего это ты помешался на дочери какого-то идальго, как
я слышал? Наверное, думаешь, что добыча сама пойдет по морю, а  тащить  ее
будут ангелочки с  розовыми  крылышками!  Мы  пропустим  прилив,  если  не
загрузим сокровища до двух часов.  Этот  француз  уже  так  набил  корабль
золотом, что "Жан Кальвин" лопается по швам. Там-то капитан исполняет свой
долг, а наверное, и квартирмейстер!
     - Спокойнее, Билли, ты хочешь все  уничтожить  одним  залпом!  Легче,
приятель, стрелять из орудия по каждой цели отдельно. Так  что  объяснимся
по-хорошему. - Бонс холодно кивнул и Сильвер продолжал:  -  Перво-наперво,
Флинт скоро сюда дойдет. Но будет он трезвый или нет, это  другой  вопрос.
Во-вторых, я тут не стоял сложа руки. Мы  с  Пью  захватили  этот  форт  и
расчистили тебе путь, так что можешь сюда входить, как на  Мадагаскаре.  А
что касается дочери этого идальго, то лопнуть мне, если она не отдала  мне
ключи от склада. Не думаешь же ты, что я добился  бы  этого,  если  бы  не
предрасположил ее малость приятной беседой? Другие жалобы есть, Билли? Ну,
спрашивай, если только хочешь и знаешь, о чем?
     - Где сейчас эта грязная испанка? - грубо  спросил  Бонс.  -  Где  ее
отец? Откуда мы знаем, может быть, они потребуются нам как заложники, если
испанцы нас где-нибудь встретят? Или даже как люди, знающие эти места. Кто
тебе дал право их отпустить? Я, первый помощник и навигатор,  правая  рука
Флинта, так тебе скажу: не согласен я, что  ты  их  отпустил.  Много  себе
позволяешь, Джон Сильвер, так и знай!
     "Не в себе от злости", - подумал Сильвер и благоразумно ответил ему:
     - Прав ты, Билли, понимаю. Умная ты голова, я всегда это говорил.  Но
в этом деле, скажу тебе, старик на ладан дышит, а дочь его совсем  спятила
- воет, кричит, страшно поглядеть. Не думаю,  что  от  них  будет  большая
польза, и вряд ли они сделают дело для капитана в  этом  состоянии,  да  и
наверное, оба уже погибли.
     Наступила долгая пауза.  Наконец  Бонс  медленно  и  многозначительно
произнес:
     - Дьявол тебя возьми, Джон, ну ты и красноречивый негодяй! Не могу  я
тебя понять, так и  есть!  -  Затем  взглянул  Сильверу  в  глаза  и  тихо
прошептал: - Иногда я проклинаю день, когда покинул Коннектикут.
     - Ну, ну, Билли! Как же нам без тебя? Слушай,  ты  меня  поставил  на
место,  вот  и  все.  Каждому  с  полувзгляда  видно,  каково  тебе  здесь
управляться со всем одному. Ну, вот, я здесь, все  в  момент  загрузим  на
корабль. Можешь рассчитывать  на  меня,  приятель.  -  Снаружи  послышался
какой-то рев: кто-то то ругался, то затягивал  песню.  -  Вероятно,  Флинт
возвращается, - сказал Сильвер с кислой физиономией. - Еще  одна  причина,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама