рукой он залез в тайник. Там были ключи. Он вынул их и пересчитал: на
кольце было шесть ключей. Наверное, ключи от склада были среди этой
связки.
По лестнице послышался грохот тяжелых сапог и голос Флинта, который
ругался на чем свет стоит. Сильвер взял женщину за руку. Кивнув на отца,
бывшего еще без сознания, он сказал:
- Сейчас лучше оставить его. Мы скоро вернемся за ним. Сейчас идите
за мной. Быстро.
Выйдя на лестничную площадку, они встретились лицом к лицу с Флинтом,
шатавшимся у парапета, явно пьяным. Увидя Сильвера с молодой женщиной, он
злобно ухмыльнулся:
- Ну что за чудная картинка! Двое влюбленных собираются выпорхнуть из
гнездышка. - Навалившись на парапет, он крикнул: - Морган, Дерк, идите
сюда, пропащие души, полюбуйтесь на Окорока и его чудесную новобрачную
Донью Марию Свинячий Зад!
"Ну вот и момент, - подумал Сильвер, - вот он! Толкнуть его за
парапет и сказать, что он был пьян. Стану капитаном на его место и сверх
того возьму его долю сокровища".
Но Флинт вновь обернулся к нему, и Джон Сильвер просто заговорил с
легким укором:
- Ну как, капитан, малость поутолил жажду, а?
Не успел Флинт ответить, как Морган, Дерк Кемпбелл и свора пиратов
поднялись по лестнице. Сильвер, взяв инициативу в руки, крикнул:
- Ребята, вот ключи! И эта дама все еще здорова и невредима с
пальцами на руках и на ногах и без ран на лице. Можно сразу открывать
склад. Идем к складу!
Флинт зарычал:
- Спокойнее, квартирмейстер! - и выхватил ключи из руки Сильвера.
- Я хочу взглянуть на склад. А ты спускайся и позаботься доставить
все на суда. И забери Донью Марию Свинячий Зад, иначе ей перережут глотку,
если будет здесь вертеться.
Молодая женщина ответила с достоинством:
- Донья Изабелла Фабиола Анна Мендес ла Лагуна. - По ее лицу было
видно, что она обижена.
- Пошла к дьяволу! - резко крикнул Флинт и отправился вниз по
лестнице, едва не упав головой вперед на последних ступеньках.
Сильвер повернулся к донье Изабелле и сказал на своем неуклюжем
испанском:
- Сеньора, прошу вас, идите и оденьтесь. И возвращайтесь как можно
скорее.
Через десять минут она вернулась вполне одетая вместе с отцом,
которого привела в чувство и освободила. Сильвер обратился к ней со
словами:
- Теперь я отпущу вас обоих. Но не здесь, тут слишком опасно. Пока я
поведу вас, как пленников.
Женщина кивнула и улыбнулась. Как быстрота, с которой она все поняла,
так и явное ее доверие к нему, понравились Джону. Он быстро связал ей руки
за спиной, затем также связал ее отца. Дал им знак следовать за собой и
вывел из дворца. По пути к порту Сильвер настиг Тома Моргана с группой
пиратов, переносящих мешки и ларцы.
- Здравствуй, Том! Как погляжу, Флинт успел использовать ключи. Ну,
что там, мальчик мой?
Морган остановился и поднял мрачный взгляд на Сильвера. Все его лицо
было в поту.
- А зря ты насмехаешься над капитаном, Джон Сильвер. Он прямо чует,
где добыча. Склад очистили, взяли все. Это дело, - он указал на сундук, -
большая часть добычи. Драгоценные камни, топазы, изумруды и что там еще,
большей частью в брошках и браслетах. Ну и не только камни, там есть
пиастры и другие деньги в этих мешках.
- Отлично, Том Морган, ты всегда молодец, только примешься за
серьезную работу. Присмотри, чтобы уложили и сделали все, что надо. Ну,
ступай, мальчик мой. А я пока отведу этих пленников на "Морж". Может, они
нам пригодятся, как заложники, до отплытия.
Морган кивнул. "В сущности, не понял, что ему сказали", - подумал
Сильвер.
После этого пират нагнулся, поднял сундук, окованный тремя железными
обручами, и пошагал к порту.
Поблизости не было видно никаких испанских солдат. Окрестности были
пусты, только отдельные группы пиратов переносили добычу. Вдруг отец доньи
Изабеллы громко вскрикнул. Старец глядел в сторону дворца и сердито
говорил что-то дочери. Сильвер обернулся и увидел густой дым, выползающий
из окон верхних этажей губернаторского дворца, как из действующего
вулкана. Значит, Флинт вернулся во дворец. От деревянных домов,
сгрудившихся возле порта, также валили клубы дыма. В скором времени
Санта-Лену ждала судьба десятка других городов, попавших в руки Флинта, -
разграбленных, опустошенных и, наконец, сожженных.
Если Сильвер желал освободить пленников, то надо было делать это
сейчас! Ветер поднимал густые облака дыма, скрывавшие его от порта.
Сильвер развязал руки донье Изабелле и быстро повел ее в сторону от порта,
пока ее отец поспевал за ними, кашляя от густого дыма.
Прошли меж двух горящих домов. В одном, как заметил Сильвер, была
бакалейная лавка. Двери ее были разбиты, деревянные ставни на окнах висели
криво, и перед входом виднелась согнутая вдвое человеческая фигура, левая
рука которой была загнута за спину и сломана. Далее виднелись другие
деревянные дома, за ними индейские хижины, а затем начинались кустарники
джунглей. Несомненно, уцелевшие от пиратского набега жители искали себе
убежище там, в чаще кустарника, где надеялись, что никто их не найдет.
Сильвер прошел еще десятка два шагов. Затем остановился и обернулся к
женщине:
- Скрывайтесь в джунглях. Там вы будете в безопасности. - Но что с
ней произошло? Ее отец быстро направился к кустарнику. Сильвер обратился к
ней, на сей раз грубо:
- Ну, ступайте! Или вам хочется быть убитой?
Что было нужно этой женщине? Она схватила его за рубашку, заплакала и
заговорила так быстро, что он едва ее понимал:
- Я пойду с вами. Да, хочу пойти с вами на корабль! Ты капитан! Ты
сильный! Ты меня спасешь. Я буду служить тебе. Да, я буду тебе служить и
буду верна!
Смущенный Джон отвечал по-английски:
- Нет, это невозможно, сеньорита. Ну, ступайте же.
Женщина, явно поняв его, отвечала:
- Нет, я в самом деле пойду с вами. Моя мать мертва. Отец мой... -
Она безразлично пожала плечами. - Может быть, умрет через три года. От
лихорадки. Здесь. Ненавижу это место. Я пойду с вами. Стану твоей женой.
Она снова заплакала и, без всяких задних мыслей, Сильвер обнял ее.
Сейчас он был в затруднении. Как взять ее на корабль? Флинт никогда не
допустил бы этого. Билли Бонс тоже. Сначала надо было убить Флинта.
Убивать его ради этой незнакомой женщины... А в это время его ждет
испанское сокровище. Предстоит разделить его. Просто смешно. А может быть,
Флинт убьет его? Кроме того, надо подумать и об Аннет. Конечно, Аннет
далеко. А испанцы? В любой момент может налететь целая орава галеонов. Они
окажутся как в капкане, в этом тесном порту без возможности отступить
куда-либо, кроме как в джунгли к диким индейцам. Славный будет конец.
Вдруг он заметил, что слезы женщины намочили ему рубашку.
- Ну, хватит! Убирайся! - заорал Сильвер.
Вдруг в нем вспыхнула ненависть, равная жалости, которую он только
что к ней испытывал. Он схватил ее за плечи, повернул к джунглям, где
скрылся ее отец, и толкнул вслед.
Облака дыма накрыли его, и на миг она скрылась от его взора. Сильвер
услышал, как она кричала, пока он быстро бежал среди клубов дыма к порту.
То ли из-за этого крика, жалкого и отчаянного, то ли из-за тяжелого
запаха гари - он и сам не понял, - что-то в нем дрогнуло, его пробрал
озноб, и он обозлился.
23. КАК БЫЛИ ЗАРЫТЫ СОКРОВИЩА
Билли Бонс в ярости замахнулся кулаком на Джона Сильвера, когда тот
подбежал к концу причала, где был пришвартован "Морж". Множество пиратов
спешно сновали по причалу и грузили сундуки с серебром. Сильвер
обрадовался, завидя, как Джоб Андерсон заставил и каких-то испанцев
помогать им - бежал за ними и колол пикой.
Отчего же тогда Билли разбушевался? Пока все идет как по маслу.
Сильвер остановился перевести дух. Все были заняты работой, и даже имелся
какой-то порядок. Покачав головой, он медленно направился к "Моржу". "Всю
жизнь дивиться буду, как эти испанцы оставили столько золота и серебра в
Санта-Лене без сколько-нибудь серьезной охраны", - подумал он. Все это
происходило из-за обыкновенной неразберихи: вице-король Новой Кастилии
вряд ли когда-нибудь знал, какие планы имел вице-король Новой Испании. В
каких-то портах боевые корабли стояли на якорях, не имея экипажей, в то
время как пираты опустошали целые побережья Карибского моря. Колонии
приходили в упадок, потому что губернаторы возлежали на лаврах и редко
имели представление о реальном положении вещей.
Джон, направившись к Бонсу, заметил поблизости Тома Моргана,
бросившего на него беглый взгляд. Джон воскликнул:
- Здорово, Билли, вот это, называется, дело! Так воруют в Бристоле.
- Лучше сойдем в капитанскую каюту, Окорок. Надо поговорить, - гневно
ответил Билли.
Войдя в развороченную, пропахшую ромом каюту Флинта, Билл с
искаженным от ярости лицом набросился на Сильвера.
- Где эти заложники, о которых говорил Том Морган? Где Флинт, черти
бы его побрали? И с чего это ты помешался на дочери какого-то идальго, как
я слышал? Наверное, думаешь, что добыча сама пойдет по морю, а тащить ее
будут ангелочки с розовыми крылышками! Мы пропустим прилив, если не
загрузим сокровища до двух часов. Этот француз уже так набил корабль
золотом, что "Жан Кальвин" лопается по швам. Там-то капитан исполняет свой
долг, а наверное, и квартирмейстер!
- Спокойнее, Билли, ты хочешь все уничтожить одним залпом! Легче,
приятель, стрелять из орудия по каждой цели отдельно. Так что объяснимся
по-хорошему. - Бонс холодно кивнул и Сильвер продолжал: - Перво-наперво,
Флинт скоро сюда дойдет. Но будет он трезвый или нет, это другой вопрос.
Во-вторых, я тут не стоял сложа руки. Мы с Пью захватили этот форт и
расчистили тебе путь, так что можешь сюда входить, как на Мадагаскаре. А
что касается дочери этого идальго, то лопнуть мне, если она не отдала мне
ключи от склада. Не думаешь же ты, что я добился бы этого, если бы не
предрасположил ее малость приятной беседой? Другие жалобы есть, Билли? Ну,
спрашивай, если только хочешь и знаешь, о чем?
- Где сейчас эта грязная испанка? - грубо спросил Бонс. - Где ее
отец? Откуда мы знаем, может быть, они потребуются нам как заложники, если
испанцы нас где-нибудь встретят? Или даже как люди, знающие эти места. Кто
тебе дал право их отпустить? Я, первый помощник и навигатор, правая рука
Флинта, так тебе скажу: не согласен я, что ты их отпустил. Много себе
позволяешь, Джон Сильвер, так и знай!
"Не в себе от злости", - подумал Сильвер и благоразумно ответил ему:
- Прав ты, Билли, понимаю. Умная ты голова, я всегда это говорил. Но
в этом деле, скажу тебе, старик на ладан дышит, а дочь его совсем спятила
- воет, кричит, страшно поглядеть. Не думаю, что от них будет большая
польза, и вряд ли они сделают дело для капитана в этом состоянии, да и
наверное, оба уже погибли.
Наступила долгая пауза. Наконец Бонс медленно и многозначительно
произнес:
- Дьявол тебя возьми, Джон, ну ты и красноречивый негодяй! Не могу я
тебя понять, так и есть! - Затем взглянул Сильверу в глаза и тихо
прошептал: - Иногда я проклинаю день, когда покинул Коннектикут.
- Ну, ну, Билли! Как же нам без тебя? Слушай, ты меня поставил на
место, вот и все. Каждому с полувзгляда видно, каково тебе здесь
управляться со всем одному. Ну, вот, я здесь, все в момент загрузим на
корабль. Можешь рассчитывать на меня, приятель. - Снаружи послышался
какой-то рев: кто-то то ругался, то затягивал песню. - Вероятно, Флинт
возвращается, - сказал Сильвер с кислой физиономией. - Еще одна причина,