Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Джордан Весь текст 4330.47 Kb

Колесо времени 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 325 326 327 328 329 330 331  332 333 334 335 336 337 338 ... 370
отсветах молний он разглядел мокро блестящий каменный причал. Мат выудил  из
кармана второй кошелек с золотом и бросил его Дерну.
   - Давно пора, - пробурчал он. Кто слышал о речнике, который не  играет  в
кости? Да ниспошлет Свет, чтобы я не слишком опоздал!
   Мэт собрал свою одежду и одеяла в кожаную сумку, повесил ее на  плечо,  а
сверток с фейерверками, за стягивающий его  шнур,  -  на  другое.  Затем  он
накинул на себя плащ, который укрыл все его вещи, а спереди оставил прореху.
Лишь бы фейерверки остались сухими, а сам Мэт промокнуть  не  боялся.  Он-то
обсохнет и будет как новенький, а вот фейерверки  влаги  не  выносят  -  уже
проверено в ведре с водой. Видно, прав был па Ранда! А Мэт-то всегда  думал:
Совет Деревни не запускает фейерверки  в  дождь  просто  потому,  что  ясным
вечером зрелище должно быть куда более впечатляющим.
   - А не хочешь ты продать все это имущество? - спросил его Том, набрасывая
на плечи свой многоцветный и многолоскутный плащ. Под ним  нашли  убежище  и
арфа в кожаном футляре, и флейта, а вот узел с одеждой и одеялами  свисал  с
плеча менестреля неприкрытый.
   - Нет, Том, не продам, покуда не узнаю, как  они  действуют.  Да  ты  сам
подумай, какая будет потеха, когда я запущу их все разом!
   Менестрель вздрогнул:
   - Ни в коем случае - все разом, парень! И не смей за ужином бросать их  в
камин! Знал бы я, как ты удумаешь  с  ними  обходиться,  ни  за  что  бы  не
допустил тебе такого подарка! Повезло тебе, парень, что капитан не вышвырнул
нас с судна два дня назад.
   - Не сделал бы он этого!  -  Мэт  засмеялся.  -  Сначала  ему  надо  было
получить второй кошелек. Верно я говорю. Дерн?
   Дерн подбросил кошелек на ладони:
   - Раньше я не спрашивал,  но  золото  ты  мне  отдал  и  обратно  его  не
получишь! Чего ради ты устроил такую гонку? Будь оно проклято, но  зачем  мы
так спешили?
   - Да просто я поспорил. - Мэт, зевнув, подхватил  свой  посох,  собираясь
уходить. - Просто пари.
   - Пари?! - Дерн уставился на тяжелый кошелек. Второй такой же был  заперт
у него в денежном сундучке. - Должно быть, на кону стоит целое королевство!
   - Не-а. Гораздо больше, - ответил Мэт. Дождь хлестал  по  палубе  как  из
ведра, даже сходней не было видно, найти их  Мэту  помогла  вспыхнувшая  над
городом молния. Шум ливня заглушал мысли Мэта. Но от  самого  берега  наверх
вела освещенная фонарями улица. На  ней  наверняка  отыщется  гостиница.  Ни
капитан, ни матросы не  вышли  под  дождь  проводить  пассажиров.  В  полном
одиночестве Том и Мэт прошествовали до причала.
   Когда сапоги его увязли в грязи, Мэт принялся ругаться,  но  делать  было
нечего, он вынужден был на каждом шагу бороться с раскисшей землей, чавкая в
жиже сапогами и помогая себе посохом. В воздухе пахло дождем и рыбой.
   - Сначала гостиницу найдем! - прокричал Мэт Тому. -  А  потом  я  осмотрю
город.
   - В такую-то погоду? - крикнул в ответ Том. Дождь стекал по его лицу,  но
гораздо больше его беспокоили арфа и флейта.
   - Думаю, Комар покинул Кэймлин раньше нас, - сказал Мэт. -  Если  у  него
хорошая лошадь, а не такие приманки для ворон, как у  нас  с  тобой,  то  он
опередил нас и на день раньше отплыл из Арингилла вниз  по  реке.  Не  знаю,
помог ли нам этот болван Дерн хоть немного наверстать время.
   -  Мы  оказались  здесь  очень  скоро!  -  проговорил  Том.  -  "Быстрый"
заслуживает своего названия.
   - Какой бы дождь ни поливал. Том, я должен найти Комара  раньше,  чем  он
разыщет Эгвейн, Найнив и Илэйн.
   - Не дергайся, парень, несколько часов никакой роли не  играют.  В  таком
городе, как Тир, гостиниц, думаю, не меньше сотни, да  еще  сотни  постоялых
дворов за стенами, причем некоторые - невзрачные домишки с  дюжиной  комнат,
они так скромны с виду, что с первого взгляда и не  заметишь.  -  Менестрель
надвинул поглубже капюшон плаща, продолжая ворчать себе  под  нос.  -  Чтобы
обыскать все гостиницы, понадобится несколько недель. Но и Комар потратит не
меньше времени. Так что эту-то ночь мы с тобой можем провести под крышей,  а
не мокнуть под дождем. Можешь поставить любую из оставшихся  у  тебя  монет,
что Комар под дождем рыскать не станет.
   Мэт покачал головой. Крохотная гостиница с дюжиной  комнат!  Пока  он  не
покинул Эмондов Луг, самым большим зданием, которое он видел, была гостиница
"У винного ручья". Он вспомнил, что у Брана ал'Вира постояльцам  сдавали  не
больше дюжины комнат. Эгвейн со своими сестрами и родителями жила  в  другой
половине второго этажа. Чтоб мне сгореть, иногда мне кажется. что  лучше  бы
никто из нас не покидал Эмондов Луг! Но  Ранду  пришлось  отбыть  из  родных
краев, и если бы Эгвейн не отправилась  в  Тар  Валон,  она,  скорей  всего,
погибла бы. А теперь именно из-за того,  что  Эгвейн  туда  отправилась,  ей
грозит гибель! Мэт понимал, что вряд ли теперь осядет где-то в  деревне  или
на ферме, ведь ни коровы, ни овцы в кости играть не умеют. А вот у  Перрина,
пожалуй, был шанс  возвратиться  домой.  Поспеши  к  родному  дому,  Перрин.
подумалось ему. Возвращайся. пока не поздно! Мэт расправил плечи. Дурак  ты.
Мэт! С какой стати Перрину возвращаться? Мысль об уютной кровати  прокралась
в мысли Мэта. Нет, не сейчас, потом!
   Три огненных зигзага, прорезав небо,  бросили  ослепительный  отблеск  на
маленький домик со связками трав в окнах и на запертую лавку, судя по всему,
горшечную - на ее вывеске красовались горшки, тарелки и миски.  Зевнув,  Мэт
поежился, сгорбился под дождем и постарался быстрее передвигать ноги.
   - В этой части города искать девушек, думаю, не стоит, - крикнул он Тому.
- Грязища тут непролазная,  да  еще  рыбой  несет  отовсюду.  Не  могу  себе
представить, чтобы Найнив, Илэйн и Эгвейн поселились  где-то  тут.  Женщины,
Том, любят, когда все чисто и опрятно, да еще и приятно пахнет.
   - Может быть, - пробурчал Том и закашлялся. - Но ты бы диву дался, узнав,
как умеют себя ограничивать женщины. Хотя, может, ты и прав. - Пойдем,  Том!
- Мэт прикрыл плащом фейерверки и ускорил шаг. - Сегодня же вечером я обязан
найти либо Комара, либо девушек.
   То и дело покашливая, Том хромал за ним.
   Они миновали широкие городские ворота, где не  было  видно  стражи  -  не
желала она мокнуть, пряталась от дождя. Мэт с облегчением  почувствовал  под
ногами камни мостовой. На этой улице, в пятидесяти шагах от путников, стояла
гостиница. Окна общего зала ярко светились в ночи, из них доносилась музыка.
Последние пятьдесят шагов под  нещадным  дождем  даже  Том,  как  ни  мешала
хромота, одолел довольно резво.
   Хозяин "Белого полумесяца" был облачен в долгополый синий кафтан, который
в плечах и ниже талии  был  подогнан  по  фигуре,  выгодно  отличая  его  от
остальных, сидевших вокруг столов на стульях с низкими спинками. Однако  Мэт
отметил про себя: в мешковатые  штаны  владельца  гостиницы,  завязанные  на
лодыжках  над  низкими  туфлями,  можно  засунуть   двух   человек   средней
упитанности, по одному в каждую штанину. Служанки  были  наряжены  в  темные
глухие платья с короткими белыми передниками. Меж двух каменных очагов сидел
играющий колотушками на цимбалах парень. Осмотрев его весьма критически. Том
покачал головой.
   Округлого хозяина звали Каван Лопар. Он с радостью  предоставил  путникам
комнату. Правда, с недовольством покосился на их грязные сапоги, но  серебро
из кармана Мэта - золото у него кончалось -  и  лоскутный  менестрелев  плащ
Тома заставили Лопара снисходительнее отнестись к друзьям, и хмурые  морщины
на его лбу разгладились. Когда же Том объявил, что готов за небольшую  плату
устраивать представления, подбородки Лопара заколыхались от удовольствия. Но
ни о мужчине с белой прядью в бороде, ни о женщинах, обрисованных Мэтом,  он
ничего не ведал. В предложенную ему комнату  Мэт  заглянул  лишь  на  миг  -
убедиться, что там его  ждет  кровать,  улечься  на  которую  он  пока  себе
запрещал, и оставить все, кроме плаща и посоха; потом юноша проглотил  щедро
сдобренное специями рыбное варево и заторопился под дождь. К его  удивлению,
Том пошел следом за ним.
   - Мне казалось, Том, ты хотел остаться там, где сухо  Менестрель  любовно
похлопал по футляру с флейтой, который по-прежнему висел у него под  плащом.
Остальные вещи он оставил в своей комнате.
   - Люди любят поговорить с менестрелем, парень, -  сказал  он.  -  Я  могу
узнать от них что-то такое, чего не узнаешь ты. Я хочу помочь этим  девушкам
не меньше тебя.
   В  сотне  шагов  дальше  по  иссеченной  дождем  улице  стояла  еще  одна
гостиница, через двести шагов от нее - другая, за ней - третья. В них друзья
задерживались ненадолго, пока Том, артистически взмахнув плащом, рассказывал
какую-нибудь историю, а потом позволял кому-то  из  постояльцев  налить  ему
бокал вина; Мэт тем временем расспрашивал о высоком человеке с белой  прядью
в коротко остриженной черной бороде  и  о  трех  женщинах.  Между  делом  он
выиграл в кости несколько монет. Но ни он, ни Том так ничего и не  выведали.
К радости Мэта, в каждой из гостиниц менестрель  делал  всего  по  несколько
глотков вина. Хотя во время плавания Том от выпивки  воздерживался,  Мэт  не
был уверен, что в Тире менестрель не окунется с головой в винный дурман.  Но
вот спутники посетили уже две  дюжины  гостиниц,  и  веки  у  Мэта  налились
свинцом. Дождь лил уже не так щедро, но конца ему видно не было. Ветер между
тем крепчал. Предрассветное небо стало темно-серым.
   - Эй, парень,  -  пробормотал  Том,  -  если  мы  не  вернемся  в  "Белый
полумесяц",  я  улягусь  прямо  здесь,  под  дождем!  -  Он  остановился   и
закашлялся. - Ты заметил, мы уже три гостиницы пропустили? Видит Свет, я так
устал, что у меня сил нет думать! Если у тебя есть план, куда идти, поделись
им со мной!
   Мэт проводил замутненным  взглядом  высокого  мужчину  в  плаще,  который
свернул за угол. Свет, я тоже устал. Ранд где-то в пяти сотнях  лиг  отсюда,
корчит из себя проклятого Дракона...
   - Э... что ты сказал? Три гостиницы? - Они как раз стояли перед одной  из
них. На вывеске, скрипевшей на ветру, значилось: "Золотая чаша". Изображение
под словами мало походило  на  чашу  с  игральными  костями,  но  Мэт  решил
попытать тут счастья. - Давай зайдем. Том! Если никого не найдем, вернемся и
ляжем спать.
   Кровать сейчас соблазняла его гораздо больше, чем игра в кости  на  сотню
золотых марок, но Мэт заставил себя войти в гостиницу.
   Ступив два шага, Мэт увидел его. Внушительный мужчина был одет в  зеленую
куртку с голубыми полосками на рукавах с буфами. Но Мэт не обознался,  перед
ним  действительно  был  Комар  -  белая  полоса  над  подбородком,  коротко
подстриженная черная борода. Он  расположился  за  столом  в  дальнем  углу,
откинувшись на необычно низкую спинку стула, гремел  кожаным  стаканчиком  с
игральными костями и улыбался сидящему напротив него мужчине.  На  том  были
длинная куртка и мешковатые штаны, и ему было явно не до смеха.  Он  смотрел
на лежавшие перед ним монеты так, точно хотел  вернуть  их  обратно.  Второй
стаканчик с костями стоял возле локтя Комара.
   Комар перевернул стаканчик вверх дном и начал смеяться раньше, чем  кости
перестали вертеться.
   - Кто следующий? - зычно крикнул он, сгребая к  себе  выигранную  ставку.
Перед  ним  уже  возвышалась  внушительная  гора  серебра.  Собрав  кости  в
стаканчик, он потряс им. - Кто-нибудь хочет испытать удачу?
   Похоже, никто больше не отваживался бросить ему  вызов,  а  он  продолжал
трясти стаканчик и хохотать. Владельцы тирских гостиниц белых передников  не
носили, но узнать хозяина "Золотой чаши" можно было запросто  -  по  кафтану
темно-синего цвета, какой отличал всех хозяев гостиниц, с которыми беседовал
сегодня Мэт. Этот тоже был пузат, но и вполовину не сравнялся бы в обхвате с
Лопаром, да и подбородков у него было куда меньше. Он сидел за столом один и
яростно надраивал оловянную кружку, изредка, когда игрок не замечал,  бросая
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 325 326 327 328 329 330 331  332 333 334 335 336 337 338 ... 370
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама