Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Мэри Джентл Весь текст 1111.9 Kb

Золотые колдуны

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 64 65 66 67 68 69 70  71 72 73 74 75 76 77 ... 95
     - Насколько надежной будет наша безопасность,  когда  мы  прибудем  в
Таткаэр? - спросила я Халтерна. - И  сколько  потребуется  времени,  чтобы
отдать Бродина под суд?  Как  только  будет  раскрыта  эта  афера,  станет
совершенно бессмысленным направлять против нас убийц,  но  когда  об  этом
будет известно в Таткаэре?
     Он развел руками.
     - Кто может это сказать?
     Блейз наклонился вперед, чтобы разобрать, что сказала  Родион,  потом
снова выпрямился. - Т'ан, что, если бы мы возвращались  не  на  "Метемне"?
Допустим, мы поплывем на другом корабле и сохраним в тайне наше прибытие в
Таткаэр?
     - Это было бы значительно безопаснее, если  это  только  возможно,  -
задумчиво сказал Чародей, - но если за вами охотятся агенты из Харантиша?
     "Никто больше не выскажет никакого предположения,  -  подумала  я,  -
поэтому сделать это придется мне."
     - Предположим, они перестали бы ха нами охотиться?
     Очень быстро и заинтересованно старик спросил:
     - А как вы хотите это устроить?
     - Такое со мной однажды уже случалось, во всяком случае, так сказать.
Как бы выглядело, если мы бы не стали опровергать эти слухи, а укрепили бы
их путем официального объявления нас погибшими? Это  избавило  бы  нас  от
всех, кто гонится за нами по пятам. Тогда мы могли бы  тайно  вернуться  в
Таткаэр, как предложил Блейз.
     Всех охватило волнение, все  заговорили  наперебой.  Старик,  прикрыв
глаза, откинулся назад в своем кресле. "Хитрый черт, - подумала  я,  -  он
знает меня и он точно знал, что это прозвучало бы лучше, если бы  исходило
от меня".
     - ...услышать об этом в Таткаэре! - Родион ударила  кулаком  здоровой
руки по подлокотнику своего кресла, после  чего  покраснела.  -  Простите,
т'ан Эвален, но когда они услышат, что мы мертвы, и поверят в  это...  моя
мать...
     - С некоторыми вещами  придется  считаться,  -  сочувственно  сказала
Эвален и обратилась ко мне: - Т'ан посланница, я поняла ваше  предложение.
Оно недурно. А мы взяли бы с собой на "Метемну" эту Хавот-джайр, как бы мы
это и сделали, если бы вы действительно были убиты? Да...
     - Они станут искать ее, пока не придут  к  убеждению,  что  она  тоже
мертва. Думаю, она могла бы поехать с нами. - "А как ты представляешь себе
эту поездку?" - спросила я себя.
     - Так что же, мы должны будем охранять ее всю дорогу до Таткаэра?
     - А как бы она смогла уйти от нас? - Я была раздражена  и  испытывала
некоторое отвращение, но ничего не могла сделать,  чтобы  удержать  ее  от
подобного жестокого обращения с этой женщиной. Однако мне нужно было  хотя
бы попытаться это сделать. - Между нами и Кель Харантишем мы  не  оставили
ей ни одного места, куда бы она могла отправиться. Разве вы  не  пообещали
ей надежное  сопровождение,  если  она  даст  показания  в  Таткаэре?  Ну,
пожалуйста.
     - Если она приедет с нами, мы можем  быть  уверены,  что  пройдет  по
меньшей мере один свидетель. Я не настолько сумасшедшая,  чтобы  позволить
отправиться в путь всем вместе...
     - Как посланница Доминиона...
     - Спокойствие! - сказал Чародей. Мы сразу  замолчали  как  школьники,
которых одернул учитель.
     Он поднялся, и Тетмет взял его под руку. Тут с него словно  бы  спали
строгость и вся его ветхозаветность, и он  стал  всего  лишь  человеком  с
Покинутого Побережья, который улыбался, глядя на нас.
     - Сегодняшний день был долгим, - сказал он, - вы, Орландис, ранены, а
т'ан  Эвален  должна  позаботиться  о  своих  людях  я  дам   распоряжение
коричневым робам, и они пропустят вас, Эвален, в торговый город. Вам нужно
принять решение до появления ветра. До этого момента Касабаарде не покинет
ни один корабль. И даже я не могу наколдовать для вас ветра.
     Эвален громко засмеялась, улыбнулся даже Халтерн.
     Блейз предложил Родион свою руку, когда она встала.
     - Не рассказывайте ничего, - сказал старец, -  я  сообщу  вам,  какие
слухи уходят из города, а потом мы снова встретимся.
     Я как раз собралась последовать за другими, но он дал мне понять, что
я должна еще остаться.
     - Вы ели? - спросил он, когда комната опустела.
     Когда я ответила отрицательно, он послал обитателя Топей принести чай
из арниака и пироги из муки  делри.  В  глубине  комнаты  журчал  приятную
мелодию фонтан, а в прозрачных емкостях под  зеленовато-золотистым  светом
постоянно плавали рыбки.
     За едой мы разговаривали в основном  о  Земле.  Не  о  Доминионе  или
правительстве, а о том, как вырастают под другим солнцем и другим небом  и
как там решаются проблемы личного выживания.
     - Я знаю так мало, - наконец сказал он, - а понимаю еще меньше.
     - Все, что я  могу  заметить  по  этому  поводу  -  это  то,  что  не
обязательно должно быть именно так, как вы это извлекли из моей памяти.  -
Я выпила последний глоток чая из арниака, остававшийся в моей чашке.  -  Я
не лгунья, мастер, но могу предоставить впечатления только одного  лица  о
Земле, да и то не обо всей Земле, а всего лишь о той ее части,  которую  я
знаю. Если бы здесь  побывал  кто-нибудь  из  ксеногруппы,  он,  вероятно,
предложил бы вам совершенно иную картину. Я не  понимаю  Орте  даже  после
того, что вы уже объяснили мне о ней кое-что, а вы гораздо больше видели в
нашем мире, чем я когда-нибудь увижу в своем.
     Когда он взглянул на меня, я вспомнила, что он знал обо мне все.  Это
должно было бы вселять в  меня  страх.  Причина  того,  почему  я  его  не
ощущала, заключалась в  том,  как  я  думала,  что  он  не  мог  судить  о
человеческой природе, потому что не был земным человеком.
     - Вы отдохнули? - спросил он. - Тут есть еще одно обстоятельство, как
я вам уже говорил, при котором вам следовало бы  поприсутствовать.  Однако
прежде всего я должен просить вас  никогда  не  говорить  о  том,  что  вы
увидите или услышите.
     - Этого я не могу обещать. В качестве  посланницы  я  обязана  давать
полнейший отчет о своих действиях.
     - Хорошо, тогда обещайте мне, что расскажете  об  этом  исключительно
вашим людям, но и им только  лишь  тогда,  когда  сочтете  это  совершенно
необходимым.
     Это показалось мне корректным предложением. Я согласилась.
     Он встал, одернул на себе одеяние, и медленно двинулся к фонтану. Там
он сунул одну руку под воду и некоторое время молча подержал  ее  в  таком
положении. Когда он вынул руку из воды, в противоположной  стене  бесшумно
возникла быстро расширявшаяся щель, превратившаяся во вход в другое, столь
же большое, помещение.
     Здесь было темно.
     Я пошла за Чародеем, мы вышли из той части помещения, что  освещалась
подводным светом, и вокруг нас возникло слабое  голубоватое  мерцание.  Он
подошел к какому-то большому блоку аппаратуры на возвышении, состоявшем из
прозрачного вещества. В его хрустальных глубинах пульсировал золотой свет.
     Лицо  старика  находилось  в  тени,  его  глазницы,  казалось,   были
наполнены темнотой.
     Он сказал:
     - Так его можно вызвать. Я подготовил здесь все, как  только  сегодня
после обеда услышал о нападении на вас. Сейчас...
     Его руки задвигались по панели с одной стороны пульта. Затем - как  и
в устройстве,  через  которое  я  видела  облик  его  преемницы  -  чистая
поверхность начала заполняться изображениями.
     - Где... - в голосе появилась хрипота.
     - Таких не осталось больше нигде, только здесь, сказал он, - и еще  в
этом древнем городе, Кель Харантише. Вот это  устройство  передает,  между
тем, только мой голос, и это, может  быть,  лучше  так  от  него  остается
скрытым мое лицо.
     Теперь изображение  занимало  весь  экран,  и  я  увидела  помещение,
подобное  тому,  в  котором  мы  стояли.  Изображение  было  трехмерным  и
обеспечивало четкую передачу деталей. Что-то не давало мне покоя. Подобный
мощный выброс энергии - все равно, какого рода ее источник - должен был бы
обнаружиться на  снимках  Каррика,  сделанных  спутником,  как  сигнальный
огонь.
     Неужели наши  техники  пропустили  его,  просмотрели,  стали  жертвой
дефекта  передачи  информации?  Здешняя  атмосфера  плохо  подходила   для
распространения  в  ней  радиоволн  (иначе  бы  я  поддерживала  связь   с
ксеногруппой или открыто, или тайком).
     "Здесь такого просто могли бы и не существовать", - подумала я.
     В том, другом помещении были видны на  стенах  геометрические  узоры,
имелись подсвечники, гнезда которых имели формы черепов животных. Мерцание
свечей над остатками высокоразвитой технологии.
     Там стоял, наклонившись над пультом, ортеанец, и  я  сначала  увидела
его светлую, свободно ниспадающую гриву.  Затем  он  выпрямился,  и  стало
видно его лицо. Узкий подбородок, широкий лоб и полуприкрытые глаза  цвета
влажного песка. Ему было не более девятнадцати или двадцати лет.
     - Даннор бел-Курик, - сказал Чародей, - вы, который сам себя называет
Повелителем в изгнании, послушайте.
     Ортеанец пристально посмотрел на нас, впрочем, нет, не на нас,  а  на
что-то, что должно было казаться ему пустотой. Он смотрел сквозь нас.
     Он был очень красив, обладая внешностью, излучавшей нечто, по чему  я
определяла  в  моих  воспоминаниях  тех,  золотых.  Это   нечто   являлось
способностью вызывать очарование.
     - Покажитесь, - потребовал он.
     - Я предпочитаю не делать этого.
     - Тогда я предпочитаю не разговаривать.
     - Ваша наемная убийца, -  сказал  быстро  Чародей,  и  рука,  которую
бел-Курик уже протянул к пульту,  застыла  в  воздухе.  -  Одна  из  ваших
шпионок. Она многое рассказала, прежде чем, наконец, умерла.
     Даннор бел-Курик засмеялся. У него был звонкий голос. Он сказал:
     - Не означает ли это войну между нами? Я буду воевать с вами, старик.
Борьба с вами доставит мне радость.
     Тут я вспомнила  лицо  Сантендорлин-сандру  из  того  времени,  когда
Золотая Женщина накликала гибель  Империи.  Этот  Даннор  бел-Курик  являл
собой жалкого уродца, его потомка, хотя существовал сейчас,  когда  Сандор
был забыт.
     "И вот этот метис, этот полузолотой, - подумала я, -  этот  мальчишка
из колдовского народа является виновником всех этих событий?"
     - Я не воюю  с  Повелителем  в  изгнании,  -  ответил  старик.  -  Но
напоминаю ему о том, что город Кель Харантиш является городом в изгнании и
что он не был городом, пока не погибла Империя, а представлял собой  всего
лишь крепость в пустыне.
     Мальчишка повернулся, сел и откинулся назад в своем кресле.  Либо  он
знал, что на него смотрели, либо в его  движениях  было  что-то  заученное
даже тогда, когда он находился один.
     - Ну? - резко спросил он.
     -  Только  одно:  вы  живете  торговлей.  Кель  Харантиш  всегда  жил
торговлей, и я даю вам свое слово, что вы умрете,  если  она  прекратится.
Или вы можете питаться скалами и песком?
     Своим  мысленным  взором  я  вижу  руины  башен,   заносимые   песком
иссушенной земли. Рядом - море, выглядящее, как  расплавленный  металл.  И
возвышающиеся над башнями дюны, как  спины  гигантских  китов,  с  острыми
гребнями, закрывающие небо, движимые ветром. Кель Харантиш, лежащий  между
двумя этими морями: соленым морем, не знающим приливов и отливов, и  морем
песка. Сюда приходится ввозить даже воду.
     Бел-Курик степенно произнес:
     - Если вы ступите на землю Харантиша, а двинусь на запад и сожгу  ваш
порт, будет ли это стоить мне города или нет. Это я все еще могу. На юге у
меня есть союзники. У меня есть моя армия и мои корабли.
     - Я знаю, знаю. Вы думаете, я не знаю Золотого Народа Колдунов?  -  В
голосе старика явно слышалось лукавство. - Вы, мальчик, не Сандор, как  бы
вам об этом ни думалось...
     - Я - золотой! - Он встал и впился в Чародея взглядом, полным слепой,
жуткой уверенности. - Я из рода  Сантендорлин-сандру  и  я  -  Повелитель!
Сколько лжи вы  мне  наговорили,  старик,  вы  внушали  мне,  что  я  лишь
побежденный, владеющий только умирающим городом?  Как  часто  вы  пытались
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 64 65 66 67 68 69 70  71 72 73 74 75 76 77 ... 95
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама