Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Терри Гудкайнд Весь текст 1710.6 Kb

Первое правило волшебника

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 102 103 104 105 106 107 108  109 110 111 112 113 114 115 ... 146
Она била тебя?
     Рэчел грустно кивнула.
     - Она делает зло людям. Она стала приказывать, чтобы  людям  отрубали
головы. Я боялась, что она и мне отрубит голову, потому и убежала.
     Ричард поглядел на буханку, которую Рэчел прижимала к себе.
     - Скажи, это Джиллер помог тебе бежать?
     Чуть не плача, она ответила:
     - Джиллер подарил мне Сару. Он сам хотел убежать вместе со  мной.  Но
тут пришел этот подлый человек, Даркен Рал. И  он  страшно  разозлился  на
Джиллера. А Джиллер сказал мне, чтобы я спряталась где-нибудь до  зимы,  а
потом нашла бы себе новую семью и жила бы в ней. - Слеза скатилась  по  ее
щеке. - А Сара сказала, что он уже не сможет пойти вместе со мной.
     Ричард  снова  посмотрел  на  буханку  хлеба.  Она  была  подходящего
размера. Он положил руки на плечи девочки.
     - Рэчел, мы все - Зедд, Кэлен, Чейз и я - враги Даркена Рала и хотим,
чтобы он больше не мог делать людям зло.
     Она повернулась к Чейзу.
     Чейз кивнул.
     - Он говорит тебе правду, детка. И ты скажи ему правду.
     - Рэчел, это Джиллер дал тебе буханку хлеба? - спросил Ричард.
     Рэчел кивнула.
     - Мы шли к Джиллеру, -  продолжал  он,  -  чтобы  получить  шкатулку,
которая должна нам помочь сделать так, чтобы Даркен Рал никогда больше  не
смог причинять людям зла. Ты дашь ее  нам?  Ты  хочешь  помочь  остановить
Рала?
     Рэчел посмотрела на него, и  слезы  были  у  нее  на  глазах.  Потом,
набравшись храбрости и улыбнувшись, она вручила буханку Ричарду.
     - Она здесь, в хлебе. Джиллер спрятал ее с помощью волшебства.
     Ричард обнял девочку так крепко, что  она  едва  не  задохнулась.  Он
прижал ее к себе и стал кружиться вместе с ней, а она смеялась.
     - Рэчел, ты самая храбрая, самая славная девочка на свете!
     Когда Ричард поставил ее на ноги, она подбежала к Чейзу, и он посадил
ее на колени и стал гладить по голове, а она улыбалась и обнимала его.
     Ричард осторожно, обеими руками, взял буханку и протянул ее Кэлен, та
улыбнулась и покачала головой. Тогда он протянул ее Зедду.
     - Искатель Истины нашел,  -  улыбнулся  Зедд,  -  Искатель  должен  и
извлечь ее.
     Ричард разломил буханку, и на свет  явилась  украшенная  драгоценными
камнями шкатулка Одена. Он вытащил шкатулку и поднес поближе  к  огню.  Из
Книги Сочтенных Теней Ричард  знал,  что  эта  красивая  шкатулка  -  лишь
оболочка для настоящей, скрытой внутри. Он даже знал из Книги,  как  снять
покров.
     Ричард положил шкатулку на  колени  Кэлен.  Та  взяла  ее  в  руки  и
улыбнулась ему самой счастливой улыбкой, какую он видел  в  жизни.  Прежде
чем Ричард сообразил, что делает, наклонился к Кэлен  и  быстро  поцеловал
ее. Она изумленно посмотрела на него, но не ответила  на  поцелуй.  А  он,
почувствовав губами ее губы, сам был поражен тем, что сделал.
     - Ах, прости, - вымолвил он.
     Кэлен засмеялась.
     - Прощаю.
     Ричард обнял Зедда, и оба рассмеялись. Чейз смеялся,  глядя  на  них.
Ричард едва мог поверить, что совсем  недавно  отчаивался,  не  знал,  что
делать, куда идти, как помешать Ралу. И вот теперь шкатулка у них!
     Он поставил шкатулку Одена на камень, где она  была  видна  всем  при
свете костра, и они приступили к самому лучшему ужину, какой только  бывал
в жизни Искателя. Ричард и Кэлен поведали Чейзу о  своих  приключениях.  К
радости Ричарда, Чейз был взволнован, узнав, что обязан  жизнью  Биллу  из
Южного Пристанища. Чейз рассказывал, как их войско из тысячи  человек  шло
по  Ранг-Шада.  Он  с  удовольствием  живописал  тупость   чиновников   их
ведомства.
     Рэчел ела, сидя на руках у Чейза. Ричарду казалось занятным, что она,
выбрав самого грозного на вид, чувствовала себя уютно. Когда Чейз завершил
наконец свой рассказ, она спросила:
     - Чейз, где бы мне найти место, чтобы спрятаться до зимы?
     Страж границы сурово посмотрел, на нее.
     - Конечно, ты слишком уродлива, чтобы позволить тебе слоняться где ни
попадя. Гар, конечно, на сей раз съест тебя. - Она рассмеялась. - А у меня
есть и другие дети. Они тоже довольно некрасивые. Так что там ты будешь на
месте. Может быть, я возьму тебя в свой дом.
     - Правда, Чейз? - спросил Ричард.
     - Я не раз возвращался домой, и моя жена дарила мне  нового  ребенка.
Теперь, кажется, моя очередь. - Чейз посмотрел на Рэчел, которая прижалась
к нему, словно он мог улететь.
     - Но у меня, знаешь ли, есть свои правила, и тебе придется  выполнять
их.
     - Я готова сделать все, что ты скажешь, Чейз.
     - Так вот тебе первое правило в моем доме: я никому из своих детей не
разрешаю называть меня Чейзом. Если хочешь войти в мою  семью,  ты  должна
называть меня папой. Теперь о твоих волосах. Они слишком короткие. У  моих
детей волосы длинные, и мне  это  нравится.  Придется  тебе  отрастить  их
подлиннее. Еще у тебя будет мать, и ты должна будешь относиться  к  ней  с
уважением.  Еще  тебе  придется  играть  со  своими  новыми  братишками  и
сестренками. Готова ли ты выполнять все это?
     Рэчел молча кивнула, обнимая его, и слезы выступили у нее на глазах.
     Еда показалась им особенно вкусной. Даже Зедд  объявил,  что  наелся.
Ричард чувствовал себя утомленным, и  в  то  же  время  полным  сил.  Ведь
шкатулка наконец была у них  в  руках.  Самое  трудное  они  уже  сделали:
достали шкатулку прежде Рала. Теперь оставалось только укрыть ее  до  зимы
так, чтобы Рал не нашел ее.
     - Уже прошло много времени, - сказала Кэлен. - До начала зимы остался
месяц. Еще сегодня утром казалось, что  этого  едва  хватит,  чтобы  найти
шкатулку. Теперь, когда она у нас, это кажется вечностью. Что  нам  делать
до конца срока?
     Слово взял Чейз:
     - Наша цель - сберечь шкатулку. У  нас  есть  тысяча  человек,  чтобы
защитить ее. Если мы вернемся через границу,  то  будет  и  во  много  раз
больше.
     Кэлен поглядела на Зедда.
     - Как, по-твоему, мудро ли это? Ведь если нас будет  тысяча  человек,
нас легче найти. Не лучше ли нам самим где-то укрыться до зимы?
     Зедд откинулся назад, поглаживая набитый живот.
     -  Конечно,  нам  самим  укрыться  легче,  но  мы  окажемся  и  более
уязвимыми, если нас обнаружат.  Может,  Чейз  и  прав.  Такая  сила  лучше
защитит нас с нашей ношей, а если потребуется, мы  можем  от  них  уйти  в
какое-нибудь тайное место.
     - Чем скорее начнем, тем лучше, - заключил Ричард.


     Они отправились в путь с рассветом.  Четверо  сели  на  коней,  Брофи
следовал за ними как тень, иногда забегая вперед, как бы на разведку. Чейз
скакал первым, вместе с Рэчел. За ним - Кэлен в  лесном  наряде  вместе  с
Сиддином и Зедд.  По  настоянию  Ричарда,  шкатулку  вез  Зедд.  Она  была
завернута о ту же тряпицу, в которой раньше был хлеб, и  привязана  к  его
седлу. Ричард ехал  позади,  внимательно  оглядывая  окрестности.  Сейчас,
когда они нашли шкатулку, он вдруг почувствовал себя очень неуютно,  точно
все вокруг, посмотрев на них, могли узнать их тайну.
     Еще до поворота к мосту Ричард услышал, как шумит вода  Каллисидрина.
Перед мостом Чейз пустил коня галопом,  и  остальным  пришлось  пришпорить
лошадей, чтобы не отстать. Ричард понимал  друга.  Страж  границы  не  раз
говаривал, что мосты опасны, там следует  быть  особо  бдительным.  Ричард
осмотрелся, остальные  вскачь  понеслись  вперед.  Он  не  заметил  ничего
подозрительного.
     Но ровно на середине моста,  на  всем  скаку,  он  вдруг  ударился  о
какую-то невидимую преграду.
     Прежде чем пораженный Ричард успел понять, что произошло, он оказался
на земле, а его большой черный  конь  ускакал  вперед  вместе  с  другими.
Потом, когда его спутники натянули поводья  и  обернулись,  остановился  и
конь Ричарда. Друзья в замешательстве  смотрели  на  него.  Растерянный  и
подавленный, Ричард с трудом встал на  ноги,  отряхнулся  и,  прихрамывая,
направился к коню. Но едва он дошел до середины моста, как снова  ударился
о что-то плотное, словно каменная стена. Но Ричард ничего не  видел  перед
собой. Он снова упал. Пока он поднимался, подоспели его товарищи.
     Зедд спешился, одной рукой  придерживая  поводья,  а  другой  помогая
Ричарду встать.
     - Что случилось? - спросил Волшебник.
     - Не знаю, - вымолвил Ричард.  -  Такое  впечатление,  словно  здесь,
посредине моста, стена. Может быть, мне просто стало нехорошо.  Но  сейчас
все нормально.
     Зедд осмотрелся, потом повел его вперед, поддерживая под локоть.
     И снова на том же месте Ричард ударился о незримую  преграду.  Только
на сей раз он шел медленно, а  потому  не  упал,  а  лишь  отскочил.  Зедд
нахмурился. Ричард  вытянул  вперед  руки  и  нащупал  плотную  стену,  не
пропускавшую его, хотя все остальные спокойно  проходили  сквозь  нее.  От
прикосновения к стене  он  почувствовал  тошноту  и  головокружение.  Зедд
прошелся вперед и назад сквозь незримую преграду. Потом он сказал Ричарду:
     - Вернись ко входу на мост, а потом снова ко мне.
     Ричард, пощупав шишку на лбу,  отправился  ко  входу  на  мост  Кэлен
слезла с лошади и встала рядом с Волшебником. Брофи тоже подошел  и  встал
рядом с ней, посмотреть, что случилось.  На  этот  раз  Ричард  все  время
двигался, вытянув перед собой руки.
     И снова на полпути он уперся во что-то плотное и отпрянул, потому что
прикосновение к этому вызывало у него дурноту.
  Зедд потер подбородок.
     - Проклятие!
     Видя, что ему к ним не пройти, друзья подошли к Ричарду. Зедд еще раз
сам повел его вперед. И снова Ричард ощутил препятствие.
     Зедд взял Ричарда за левую руку.
     - Коснись этой штуки свободной рукой.
     Ричард исполнил указание и держал руку до тех пор,  пока  тошнота  на
заставила убрать ее. Зедд, видимо,  почувствовал  через  Ричарда  свойства
преграды. Сейчас они были в самом начале моста. При каждом прикосновении к
преграде она отодвигалась вместе с ними.
     - Проклятие и еще раз проклятие!
     - Что случилось? - встревоженно спросила Кэлен.
     Зедд посмотрел на Кэлен, потом - на Чейза.
     - Это сдерживающее заклинание.
     - А что это значит?
     - Заклинание, которое наложил этот поганый художник, Джеймс. Он обнес
тебя им так, что когда ты коснулся преграды впервые,  действие  заклинания
усилилось.  Каждое  твое  прикосновение  усиливает  его  крепость.   Стена
сжимается  вокруг  тебя,  подобно  ловушке.  Если  мы  не  снимем  с  тебя
заклинание, стена будет все сжиматься и сжиматься, до тех пор, пока ты  не
потеряешь способность двигаться.
     - И что тогда?
     Зедд выпрямился.
     - Прикосновение этой преграды  ядовито.  Когда  она  сожмется  вокруг
тебя, словно кокон, она раздавит тебя, если ты прежде не погибнешь от яда.
     Кэлен схватила Зедда за рукав, в глазах ее был страх.
     - Надо возвращаться! Надо снять с него заклинание!
     Зедд высвободил руку.
     - Ну, это несомненно. Мы найдем рисунок и сотрем его.
     - Я знаю, где Священная пещера, - сказала Кэлен, ставя ногу в стремя.
     Зедд подошел к своей лошади.
     - У нас очень мало времени. Поехали.
     - Нет, - произнес Ричард.
     Остальные повернулись и удивленно посмотрели на него.
     - Ричард, так надо, - проговорила Кэлен.
     - Она права, мой мальчик. Другого выхода нет.
     - Нет. - Он поглядел на недоумевающих друзей. - Именно на это  они  и
рассчитывают. Ты сам говорил, что художник  не  может  заколдовать  вас  с
Кэлен, вот он и сделал это со мной, думая, что  из-за  этого  мы  вернемся
все. Но шкатулка слишком важна. И мы не вправе рисковать. - Он обернулся к
Кэлен. - Расскажи мне, где эта Священная пещера, а ты, Зедд, объясни,  как
стереть рисунок-заклинание.
     Кэлен взяла под уздцы свою лошадь и лошадь Ричарда.
     - Зедд и Чейз позаботятся о шкатулке, а я пойду с тобой.
     - Нет, не пойдешь!  Я  поеду  туда  один,  У  меня  есть  меч,  чтобы
защищаться. Самое главное, о чем мы должны думать и что  должны  беречь  -
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 102 103 104 105 106 107 108  109 110 111 112 113 114 115 ... 146
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама