Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Гримм, братья Весь текст 1417.21 Kb

Собрание сочинений (200 сказок)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 81 82 83 84 85 86 87  88 89 90 91 92 93 94 ... 121
полною собственностью".
   Затем он подал им книгу, в которой они все трое  должны  были  распи-
саться. "Вам на пользу, однако же, - сказал дьявол, - я  намерен  задать
вам еще загадку; коли ее отгадаете, то избавитесь от моей власти".
   Сказав это, змей улетел от них, а они пошли далее со своею плеточкой.
И денег у них было в изобилии, и платье они  заказали  себе  богатое,  и
пустились они бродить по белу свету.
   Где они бывали, там жили весело и богато, ездили на собственных лоша-
дях, ели и пили вволю, но дурного ничего не делали". Время пролетело для
них быстро, и когда семилетний срок стал подходить к концу, двое из  них
стали крепко побаиваться, а третий и в ус не дул и  даже  еще  товарищей
утешал: "Ничего, братцы, не бойтесь! Умишком Бог меня не обидел - я  бе-
русь загадку отгадать!"
   Вот вышли они на поле, сели там, и двое из них скроили  очень  кислые
рожи. Тут подошла к ним какая-то старуха и спросила их, почему  они  так
печальны. "Ах, что вам до этого за дело? Вы все равно не можете нам  ни-
чем помочь!" - "Как знать? - отвечала старуха. - Доверьте мне  ваше  го-
ре". Тогда они рассказали ей, что они уже  почти  семь  лет  состоят  на
службе у черта, что черт осыпал их за это деньгами; но  они  выдали  ему
расписку и должны попасть в его лапы, если по истечении семи лет не  от-
гадают загадки, которую тот им задаст.
   Старуха сказала на это: "Коли хотите, чтобы я вашему  горю  пособила,
то один из вас должен пойти в лес и дойти до обрушенной  скалы,  которая
очень походит на избушку, и пусть войдет в нее; там и  найдет  себе  по-
мощь". Те двое, что запечалились, думали: "Где уж там помощь найти", - и
остались на месте, а третий, веселый, тотчас собрался в путь и дошел  по
лесу до каменной хижины.
   В хижине сидела дряхлая-предряхлая старуха - чертова бабушка;  она  и
спросила его, что ему здесь занадобилось. Он рассказал старухе все,  что
с ними случилось, и так как он старухе понравился, то она над ним сжали-
лась и обещала ему помочь. Приподняла она большой  камень,  которым  был
прикрыт вход в погреб, и сказала: "Тут спрячься; отсюда  можешь  слышать
все, что здесь будет говориться, только смотри - тихо сиди  и  не  шеве-
лись: как прилетит змей, я его расспрошу о загадке... Мне он наверно все
скажет, а ты к его ответу прислушайся".
   Ровно в полночь прилетел змей и потребовал себе  ужина.  Его  бабушка
накрыла на стол, подала и кушаний, и напитков вдоволь, и они стали  есть
и пить вместе. Затем она его спросила, как у  него  тот  день  прошел  и
сколько душ успел он сманить. "Не очень мне сегодня  посчастливилось,  -
сказал черт, - ну да у меня есть в запасе трое солдат, которым  от  меня
не уйти". - "Ну да! Трое солдат! Те за себя постоят; пожалуй, еще и вов-
се тебе не достанутся". Черт отвечал на это насмешливо: "Те-то не  уйдут
от меня! Я им такую загадку загадаю, что они ее ни за что не  отгадают!"
- "А что же это за загадка?" - спросила старуха. "Сейчас скажу  тебе:  в
великом северном море лежит дохлый морской кот - это им вместо  жаркого;
а ребра кита - это им вместо серебряной ложки; а старое лошадиное копыто
- вместо стакана..."
   Когда черт улегся спать, его старая бабушка приподняла камень  и  вы-
пустила солдата из погреба. "Все ли ты запомнил?" -  спросила  она  его.
"Да, - сказал он, - я достаточно слышал и сумею  справиться".  Затем  он
вынужден был тайно бежать из хижины через окно и  поспешил  вернуться  к
своим товарищам. Он рассказал им, как чертова бабушка черта  перехитрила
и как он подслушал его загадку. Тогда они все повеселели, взяли плетку в
руки и столько нахлестали себе денег, что они всюду кругом по земле зап-
рыгали.
   Когда минули все семь лет сполна, черт явился с  книгой,  показал  им
подписи их и сказал: "Я возьму вас с собою в преисподнюю; там про вас уж
и пир сготовлен! И вот если вы угадаете, какое жаркое вы  там  получите,
то я вас освобожу и из рук своих выпущу, да сверх того  еще  и  плеточку
вам оставлю".
   Тут первый солдат в ответ ему и сказал: "В великом северном море  ле-
жит дохлый морской кот - это, верно, и будет наше жаркое?"  Черт  нахму-
рился, крякнул: "Гм! Гм! Гм!" И спросил другого  солдата:  "А  какой  же
ложкой вы есть станете?" - "Ребро кита - вот что заменит нам  серебряную
ложку!" Черт поморщился опять, трижды крякнул и спросил у третьего  сол-
дата: "Может быть, ты знаешь, из чего вы вино пить  будете?"  -  "Старое
лошадиное копыто - вот что должно нам заменять стакан". Тут черт с гром-
ким воплем взвился и улетел - и утратил над ними всякую власть...
   А плетка так и осталась в руках у солдат, и они продолжали ею выхлес-
тывать столько денег, сколько им хотелось,  и  жили  они  в  полном  до-
вольстве до конца дней своих.
 
 
   Ференанд Верный и Ференанд Неверный
 
   Жили на белом свете муж с женою, и пока они были богаты, детей у  них
не было; когда же обеднели, тогда родился у них маленький сынок. Но  они
никак не могли сыскать себе крестного, и муж решился идти в ближнее мес-
течко и там поискать.
   По пути туда повстречался ему бедняк и спросил, куда он идет.  Муж  и
сказал ему, что идет искать себе крестного, что он беден и потому  никто
не желает к нему идти в кумовья. "О! - сказал бедняк. - Ты  беден,  и  я
беден, так давай я у тебя крестить буду! Я настолько беден,  что  ничего
не могу дать ребенку; а ты ступай да скажи матери, чтобы она  несла  ре-
бенка в церковь".
   Когда муж с женою пришли в церковь, бедняк уже их там ожидал и назвал
ребенка Верным Ференандом. Когда они шли из церкви, бедняк сказал:  "Ра-
зойдемся по домам; я не могу вам ничего дать и вы ничего не  должны  да-
вать мне".
   Но он дал родильнице ключ, сказав, чтобы по приходе домой она  отдала
его отцу на хранение, пока ребенку  не  исполнится  полных  четырнадцать
лет: тогда он пусть пойдет и замок найдет, к двери которого тот ключ по-
дойдет, и все, что в том замке окажется, за ним навсегда и останется.
   Когда мальчику минуло еще всего семь лет, - а ростуто он был  большо-
го, - пошел он однажды играть с другими детьми, и стали  они  хвалиться,
сколько кто получил от крестного, а он не мог ничем похвалиться.
   Вернулся домой с досадою и сказал отцу: "Да разве же я ничего не  по-
лучил от крестного?" - "О да! - сказал отец. - Ты получил ключ от замка;
как пойдешь да разыщешь его, так и отопрешь тем ключом".
   Вот и пошел мальчик и стал смотреть и разыскивать, и ни о каком замке
не было ни слуху, ни духу.
   Семь лет спустя, когда ему минуло четырнадцать лет, пошел он еще  раз
на розыски замка и видит: стоит замок. Когда он его отворил  ключом,  то
ничего в нем не нашел, кроме лошади серой в яблоках. Юноша  так  обрадо-
вался этой находке; что тотчас вскочил на коня и погнал к отцу. "Вот,  -
сказал он, - теперь у меня есть конь, теперь и я поеду странствовать".
   И точно, поехал он из дому и, проезжая по дороге, увидел,  что  лежит
на дороге перо для письма; хотел было он его поднять, но потом опять про
себя подумал: "Пускай себе лежит! Куда ни приеду, везде найду  перо  для
письма, коли будет нужно".
   Когда он от пера отъехал, то услышал, что кто-то зовет его: "Ференанд
Верный, возьми меня с собой!" Он оглянулся, никого не увидел, вернулся к
перу и поднял его.
   Несколько времени спустя пришлось ему проезжать мимо  воды,  и  видит
он: лежит на берегу рыба и широко разевает рот, вдыхая в себя воздух.
   Вот и сказал он: "Ну, рыбинка, я помогу тебе в  воду  спуститься",  -
взял ее за хвост и швырнул в воду.
   Тогда высунула рыбка голову из воды и сказала: "Ты мне помог из грязи
в воду попасть, так и я дам тебе флейточку. Как будешь в  беде,  поиграй
на ней - я приду к тебе на помощь, и если ты что уронишь в  воду,  то  я
тебе тотчас из воды достану".
   Поехал он далее, и попался ему человек навстречу, да и спросил,  куда
он едет. "А вот, в ближайшее местечко". - "А как тебя звать?"  -  "Фере-
нанд Верный". - "Ну, так у нас почти одинаковые имена: меня зовут  Фере-
нанд Неверный".
   И направились они в ближайшее местечко, в гостиницу. Только что и бы-
ло плохо, так это то, что Ференанд Неверный с помощью разного колдовства
знал всегда, что другой думает и что собирается делать.
   В гостинице, куда оба Ференанда приехали, была служанка, очень  хоро-
шенькая, и держала себя очень мило; она полюбила Ференанда Верного,  по-
тому что он был юноша красивый, и спросила его, далеко ли  он  собрался.
"Да так, хочу поездить".
   Тогда она посоветовала ему остаться и сказала, что есть в  их  городе
король, который охотно возьмет его к себе на службу в слуги или в форей-
торы. Ференанд отвечал, что не хотелось бы ему так идти и самому предла-
гать свои услуги. А девушка отвечала ему: "О, коли так, я и сама все это
за тебя сделаю".
   И вот пошла она к королю и спросила его, не желает ли он взять к себе
на службу красивого слугу.
   Король был очень рад этому предложению и велел Ференанду к себе прий-
ти и хотел его взять к себе в слуги. Но Ференанд предпочел быть форейто-
ром, потому что ему не хотелось расставаться со своим  конем;  король  и
взял его в форейторы.
   Когда Ференанд Неверный это увидел, то сказал девушке:  "Не  поможешь
ли ты и мне поступить на место?" - "Отчего же? Помогу и тебе", - сказала
девушка, а сама подумала: "С этим нельзя ссориться, потому что ему дове-
рять нельзя".
   И она пошла к королю и выхлопотала ему место слуги. Когда он  однажды
утром одевал своего короля, тот стал вздыхать и  говорить  жалобно:  "О,
если бы моя милая могла быть со мною!"
   А Ференанд Неверный, как услышал это, так и сказал королю: "Да,  ведь
у вас есть форейтор; вот его и пошлите туда за вашей милой, чтобы он  ее
привез; а если не привезет, так и снесите ему голову с плеч".
   Приказал король позвать к себе Ференанда Верного и сказал ему, что  у
него там-то и там-то есть милая и что он должен ее к нему привезти; а не
привезет - голову ему долой!
   Ференанд Верный пошел в стойло к своему коню и стал на  судьбу  жало-
ваться: "Ох, что я за несчастный!"
   Тут и сказал кто-то позади него: "Ференанд Верный, чего ты  плачешь?"
Он оглянулся, никого не увидел и продолжал жаловаться:  "Ох,  мой  милый
Саврасый, видно, приходится мне с тобою расстаться, приходится умирать!"
И опять кто-то его окликнул: "Ференанд Верный, что ты плачешь?"
   Тут только он заметил, что это его Саврасый говорит, и  спросил  его:
"Так это ты, Саврасушка? И неужели ты говорить можешь? - И добавил: -  Я
вот должен туда-то и туда-то ехать и привезти  королю  невесту,  так  не
знаешь ли, как мне за это взяться?"
   Отвечал ему Саврасый: "Ступай ты к королю и скажи, что если  он  даст
тебе то, что ты попросишь, то ты ему привезешь, невесту: коли даст  пол-
ный корабль мяса да полный корабль хлеба, то это  дело  должно  удаться.
Там за морем живут громадные великаны, и если ты им не  привезешь  мяса,
то они тебя самого растерзают; а еще водятся там большие птицы,  которые
выклюют тебе глаза, если ты им не припасешь хлеба".
   Вот и приказал король всем мясникам бить скот  и  всем  пекарям  печь
хлебы, чтобы наполнить корабли.
   Когда они были наполнены, Саврасый сказал Ференанду Верному: "Ну, те-
перь садись на меня и бери меня с собою на корабль, и если придут  вели-
каны, то скажи:
   Тише, тише вы, великанчики,
   Позаботился я о вас,
   И привез дорогой запас.
   - А как птицы прилетят, им опять-таки скажи:
   Тише, тише вы, мои птички,
   Позаботился я о вас,
   И привез дорогой запас.
   Тогда они тебе ничего не сделают и еще помогать станут, когда придешь
к тому замку, в котором та принцесса лежит в глубоком сне; ты  смотри  -
не разбуди ее, а вот захвати с собою двоих великанов, да и вели  им  от-
нести ее на кровати на корабль".
   И все именно так случилось, как Саврасый сказал.
   И великанам, и птицам Ференанд Верный отдал то, что привез для них: и
великаны были очень довольны, и снесли принцессу на кровати на корабль.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 81 82 83 84 85 86 87  88 89 90 91 92 93 94 ... 121
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама