Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Parry combat in Swordsman VR!
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Теофиль Готье Весь текст 1051.66 Kb

Капитан Фракасс

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 90
одетый в черное, хоть и был недурен собой, но отнюдь не обладал
победоносной самоуверенностью своего приятеля.
     - Говорю   же   я  тебе,  мой  милый,  что  Коризанда  мне
опостылела, - заявил Орест, поворачивая назад в конце  аллеи  и
продолжая разговор, начатый до того, как Изабелла открыла окно.
- Я  запретил допускать ее ко мне и собираюсь отослать назад ее
портрет, который так же стал мне  противен,  как  и  она  сама,
заодно с ее письмами, не менее скучными, чем ее разговор.
     - Однако Коризанда вас любит, - осмелился заметить Пилад.
     - Что  мне в том, раз я не люблю ее, - запальчиво возразил
Орест. - Любит - велика важность! Прикажешь, чтобы я из жалости
дарил  свою  любовь  всем  дурехам  и  вертихвосткам,   которым
взбредет  на  ум  влюбиться в меня? Я и так слишком добр. Стоит
меня разжалобить заведенными, как у  сомлевшей  щуки,  глазами,
хныканьем,  сетованиями,  вздохами,  и я в конце концов сдаюсь,
кляня собственное трусливое слабодушие. С  настоящей  минуты  я
буду  свиреп,  как  гирканский  тигр,  холоден,  как Ипполит, и
неприступен для женщин, как Иосиф. Много  сноровки  потребуется
той  Пентефриевой  жене,  что  изловчится ухватить меня за край
плаща!  Объявляю  себя  отныне  и   впредь   женоненавистником,
непримиримым   врагом   всех   юбок,   будь  они  тафтяные  или
камлотовые.  К  черту  герцогинь  и  куртизанок,  горожанок   и
пастушек!  Где женщины - там докука, обман или нудная канитель.
Я  ненавижу  их  от  чепца  до  кончика  туфли  и  рад  уйти  в
целомудрие,   как  монашек  в  капюшон  своей  рясы.  Проклятая
Коризанда  навеки  отвратила   меня   от   женского   пола.   Я
отрекаюсь...
     Дойдя  до этого места, Орест поднял голову, чтобы призвать
в свидетели своего обета  небо,  и  тут  вдруг  увидел  у  окна
Изабеллу. Он подтолкнул приятеля локтем со словами:
     - Посмотри,  что  за  пленительная  красавица  там в окне.
Свежа, как Аврора, выглянувшая  на  балкон  Востока,  пепельные
волосы,  нежное  личико,  кроткие  глаза - не женщина, а скорее
богиня!  Как  грациозно  оперлась  она  о  подоконник,  немного
наклонись,  и как же заманчиво выступают под газовой шемизеткой
округлости  груди,   белой,   точно   слоновая   кость!   Готов
поклясться,  что  она  несравненно  лучше  и добрее всех прочих
женщин. Конечно же, нрав ее скромен, любезен и учтив, а  беседа
приятна и увлекательна.
     - Черт  возьми!  -  смеясь, ответил Пилад. - Надо обладать
хорошим зрением, чтобы отсюда разглядеть все это. Я,  со  своей
стороны,  вижу  лишь  женщину у окна, миловидную, спору нет, но
вряд ли наделенную теми невиданными совершенствами, которыми вы
так щедро одарили ее.
     - О, я уже влюблен по уши, я без ума  от  нее;  я  хочу  и
добьюсь  ее,  хотя  бы  мне  пришлось прибегнуть к самым хитрым
уловкам, опустошить мои сундуки и пронзить сотню соперников.
     - Ну-ну, не горячитесь так, - заметил Пилад,  -  при  том,
как  вы  обряжены,  не  мудрено и схватить простуду. Но куда же
девалась ненависть к  женскому  полу,  которую  вы  только  что
провозглашали  столь решительно? Первое же смазливое личико - и
ненависти как не бывало.
     - Изрекая проклятья, я не знал еще, что  существует  такой
ангел красоты, и все мои слова оказались чудовищным кощунством,
чистейшей  ересью  и  поруганием святыни. Я только молю Венеру,
богиню любви, простить меня!
     - Будьте покойны, она вас простит, ибо она  снисходительна
к влюбленным безумцам, чьим знаменосцем вы достойны быть.
     - Я  начинаю  наступательные действия и учтивейшим образом
объявляю войну моей прекрасной противнице, - сказал Орест.
     С этими словами  он  остановился,  вперил  взгляд  в  лицо
Изабеллы,  галантным и почтительным жестом снял шляпу, взмахнул
ею, подметая землю пером,  а  затем  кончиками  пальцев  послал
воздушный поцелуй в направлении окна.
     Лицо   красавицы   сразу   же  приняло  холодное,  строгое
выражение, и, явно желая показать  беззастенчивому  незнакомцу,
что  он  ошибся  адресом,  молодая  актриса  захлопнула  окно и
опустила занавеску.
     - Лик Авроры скрылся за облаком, - заметил Пилад, - это не
предвещает ничего хорошего на весь день.
     - Я,  напротив,  считаю   благоприятным   признаком,   что
красотка удалилась. Когда солдат прячется за зубцами башни, это
значит,  что  вражеская  стрела  попала  в  цель. Верь мне, мой
поцелуй метил верно, теперь прелестница будет  думать  обо  мне
всю  ночь,  пускай  даже  понося  меня  и  обвиняя в дерзости -
недостатке, который женщины  охотно  прощают.  Так  или  иначе,
между нами уже протянулась какая-то нить, правда, очень тонкая.
Но  я  буду ее укреплять, пока она не превратится в веревку, по
которой я взберусь на балкон принцессы.
     - Вы в совершенстве овладели всей  тактикой  и  стратегией
любовной науки, - почтительно заметил Пилад.
     - Что  ж, не отрекаюсь, - отвечал Орест, - а теперь пойдем
домой. Мы вспугнули красотку, и она не  скоро  появится  вновь.
Нынче же вечером подошлю к ней лазутчиков.
     Приятели медленно поднялись на крыльцо старинного особняка
и скрылись за дверью. Возвратимся теперь к нашим актерам.
     Неподалеку  от  гостиницы  находилось помещение для игры в
мяч, которое можно было превосходно переделать в театр.  Актеры
сняли  его, и лучший столяр города не замедлил приспособить его
под новое назначение, следуя указаниям  Тирана.  Маляр,  он  же
стекольщик,  который  брался  расписывать  вывески  и  украшать
гербами дверцы карет, освежил потрепанные и выцветшие декорации
и даже небезуспешно намалевал новые. Комнаты, где раздевались и
одевались игроки в мяч, были  отведены  актерам,  и  с  помощью
ширм,  огораживающих  туалетные  столы актрис, получилось нечто
вроде актерских уборных. Все нумерованные места были раскуплены
заранее, и сбор обещал быть хорошим.
     - Какая жалость, - говорил Тиран, перечисляя  с  Блазиусом
все пьесы, которые стоило сыграть, - какая жалость, что Зербины
нет  с  нами!  По  правде  говоря,  субретка придает соль, mica
salis1, и пикантность комедии. Ее искрометная веселость озаряет
сцену;  она  оживляет  затянутое  действие  и  срывает  смех  у
заскучавших   зрителей,   обнажая   в   улыбке   жемчуг  зубов,
окаймленных кармином. Бойкой болтовней, сладострастным  задором
она   оттеняет  целомудренное  жеманство  и  томное  воркование
простушки. Яркие цвета ее нескромного наряда радуют глаз, и она
не стесняется открывать чуть  не  до  подвязок  стройную  ногу,
обтянутую  красными  чулками  с  золотыми стрелками, - зрелище,
отрадное для молодых и для старых, для  старых  в  особенности,
потому что пробуждает их уснувший пыл.
     - Субретка,  бесспорно,  превосходная  приправа,  сосуд  с
пряностями, очень кстати сдабривающими пресные  комедии  нашего
времени,  -  согласился  Блазиус.  -  Что  поделаешь,  придется
обойтись без нее! Ни Серафина, ни Изабелла не годятся для  этой
роли.  А  кроме  того, нам нужны и простушка и героиня. Черт бы
побрал  маркиза  де  Брюйера  за  то,  что  он  похитил  у  нас
единственный  в  своем  роде  образец, жемчужину всех субреток,
нашу несравненную Зербину.
     В самый разгар  беседы  двух  актеров  у  ворот  гостиницы
послышался  серебряный  перезвон  бубенчиков;  вскоре  по двору
быстро и мерно застучали копыта, и собеседники,  облокотясь  на
балюстраду  галереи,  по  которой  прогуливались,  увидели трех
мулов, оседланных на испанский манер, с  султанами  из  перьев,
расшитой  упряжью  с  шерстяными помпонами, связками бубенцов и
полосатыми попонками. Все это  великолепно  блистало  новизной,
какой не видишь у наемных мулов.
     На первом сидел верхом здоровенный лакей в серой ливрее, с
охотничьим ножом за поясом, с мушкетом поперек луки; если бы не
одежда,  его  по  вызывающему  виду  легко  было  бы принять за
вельможу.  На  поводу,  который  был  обмотан  у  него   вокруг
запястья,  он  вел второго мула, навьюченного для равновесия по
обе стороны седла  двумя  огромными  тюками  под  покрышкой  из
валенсийской ткани.
     Третий  мул  был  еще наряднее и выступал величавее первых
двух; на нем восседала молодая женщина, укутанная  в  пелерину,
обшитую  мехом,  в  серой шляпе с красным пером и опущенными до
глаз полями.
     - Эге! Этот кортеж тебе ничего не напоминает? -  обратился
Блазиус  к  Тирану.  -  Помнится,  я  уже  слышал перезвон этих
бубенцов.
     - Клянусь патроном лицедеев! - воскликнул Тиран. - Это  те
самые  мулы,  что увезли Зербину на перекрестке у распятья. Про
птичку речи...
     - А птичка навстречу, - подхватил Блазиус.  -  О,  трижды,
четырежды  благословенный  день!  Он  достоин  быть  отмечен на
скрижалях! Это и есть сеньора Зербина собственной персоной! Вот
она спрыгнула на землю, с присущим  ей  одной  задором  вильнув
бедрами,  и сбросила плащ на руки лакею. А теперь сняла шляпу и
встряхивает  волосы,  как  пташка  перышки.  Поспешим   же   ей
навстречу, для скорости перепрыгивая через четыре ступеньки.
     Блазиус  и  Тиран спустились во двор и встретили Зербину у
крыльца. Она, как живчик, бросилась на шею Педанту и  обхватила
руками его голову.
     - Дай  мне  на  радостях  обнять  тебя  и расцеловать твою
старую образину так же горячо,  как  если  бы  ты  был  молодым
красавчиком! - воскликнула она, подкрепляя слова делом. - А ты,
Ирод,  не  ревнуй  и  не  хмурь  свои  густые  черные брови так
свирепо, будто собираешься отдать приказ об избиении младенцев.
Тебя я тоже поцелую. Я начала с Блазиуса,  потому  что  из  вас
двоих он уродливее.
     Зербина добросовестно выполнила обещание: она была девушка
на свой  лад честная и умела держать слово. Взяв под руку обоих
актеров,  она  поднялась   на   галерею,   где   дядюшка   Било
распорядился  приготовить ей комнату. Едва войдя, она бросилась
в кресло и шумно перевела дух, будто сбросила тяжелое бремя.
     - Вы не представляете, как я рада, что вернулась к вам,  -
обратилась  она  немного  погодя  к  обоим актерам. - Только не
воображайте,  что  меня   пленяют   ваши   старые   физиономии,
изъеденные  белилами  и  румянами.  Слава  богу, я ни в кого не
влюблена! А радуюсь я возвращению в свою  стихию,  вне  которой
трудно  жить.  Вода не годится птицам так же, как воздух рыбам.
Птицы тонут в воде, а рыба задыхается на воздухе. Я актриса  по
натуре,  и  моя  стихия  -  театр.  Только  в  нем  мне дышится
свободно; я не променяю свечной чад  на  цибет,  росный  ладан,
амбру,  мускус,  бальзам и лаванду. Душный запах кулис - лучшее
благовоние для моего носа. Солнце нагоняет  на  меня  скуку,  и
настоящая  жизнь  мне  пресна.  Мне  нужно служить воображаемой
любви и деятельно вторгаться в  мир  романтических  театральных
приключений.  С  тех  пор  как  поэты  перестали говорить моими
устами, мне кажется, будто я онемела. Итак,  я  явилась  занять
свое место. Надеюсь, вы никого не нашли взамен меня. Впрочем, я
незаменима.  А  если  бы такое случилось, я бы выцарапала глаза
наглой втируше и выбила бы  ей  четыре  передних  зуба  о  край
рампы. Когда посягают на мои права, я становлюсь зла, как бес.
     - Тебе  не  придется  прибегать  к  членовредительству,  -
успокоил ее Тиран, - субретки у нас нет. Леонарда  играла  твои
роли,   подстаренные  для  дуэньи;  замена  довольно  унылая  и
досадная, но иного выхода у нас не было. Если бы с помощью  тех
волшебных притираний, о каких упоминает Апулей, ты превратилась
в  птицу,  то,  вспорхнув  на  крышу,  услыхала  бы,  как  мы с
Блазиусом только что восхваляли тебя на лирический, одический и
дифирамбический лад, - случай редкий в отношении отсутствующих.
     - Тем лучше, - ответила Зербина. - Я вижу, что вы остались
прежними  хорошими  товарищами  и  что  вам  недоставало  вашей
Зербинетты.
     Трактирные  слуги  внесли  в комнату узлы, сундуки, баулы,
которые актриса пересчитала, а потом на глазах  у  обоих  своих
товарищей принялась открывать ключиками, надетыми на серебряное
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 90
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама