выгнать нельзя. Я, говорит, шутить не буду, я прямо с жалобой, чтоб на
съезжую да в тюрьму".
Хлестаков. Ну, ну, дурак, полно! Ступай, ступай скажи ему. Такое
грубое животное!
Осип. Да лучше я самого хозяина позову к вам.
Хлестаков. На что ж хозяина? Ты поди сам скажи.
Осип. Да, право, сударь...
Хлестаков. Ну, ступай, черт с тобой! позови хозяина.
Осип уходит.
Явление III
Хлестаков один.
Ужасно как хочется есть! Так немножко прошелся, думал, не пройдет ли
аппетит, - нет, черт возьми, не проходит, Да, если б в Пензе я не покутил,
стало бы денег доехать домой. Пехотный капитан сильно поддел меня: штосы
удивительно, бестия, срезывает. Всего каких-нибудь четверть часа посидел -
и все обобрал. А при всем том страх хотелось бы с ним еще раз сразиться.
Случай только не привел. Какой скверный городишко! В овошенных лавках
ничего не дают в долг. Это уж просто подло. (Насвистывает сначала из
"Роберта", потом "Не шей ты мне матушка", а наконец ни се ни то.) Никто не
хочет идти.
Явление IV
Хлестаков, Осип и трактирный слуга.
Слуга. Хозяин приказал спросить, что вам угодно?
Хлестаков. Здравствуй, братец! Ну, что ты, здоров?
Слуга. Слава богу.
Хлестаков. Ну, что, как у вас в гостинице? хорошо ли все идет?
Слуга. Да, слава богу, все хорошо.
Хлестаков. Много проезжающих?
Слуга. Да, достаточно.
Хлестаков. Послушай, любезный, там мне до сих пор обеда не приносят,
так, пожалуйста, поторопи, чтоб поскорее, - видишь мне сейчас после обеда
нужно кое-чем заняться.
Слуга. Да хозяин сказал, что не будет больше отпускать. Он, никак,
хотел идти сегодня жаловаться городничему.
Хлестаков. Да что ж жаловаться? Посуди сам, любезный, как же? ведь мне
нужно есть. Этак я могу совсем отощать. Мне очень есть хочется; я не шутя
это говорю.
Слуга. Так-с. Он говорил: "Я ему обедать не дам, покамест он не
заплатит мне за прежнее". Таков уж ответ его был.
Хлестаков. Да ты урезонь, уговори его.
Слуга. Да что ж ему такое говорить?
Хлестаков. Ты растолкуй ему сурьезно, что мне нужно есть. Деньги сами
собою... Он, думает, что, как ему, мужику, ничего, если не поесть день, так
и другим тоже. Вот новости!
Слуга. Пожалуй, я скажу.
Явление V
Хлестаков один.
Это скверно, однако ж, если он совсем ничего не даст есть. Так
хочется, как еще никогда не хотелось. Разве из платья что-нибудь пустить в
оборот? Штаны, что ли, продать? Нет, уж лучше поголодать, да приехать домой
в петербургском костюме. Жаль, что Иохим не дал напрокат кареты, а хорошо
бы, черт побери, приехать домой в карете, подкатить этаким чертом к
какому-нибудь соседу-помещику под крыльцо, с фонарями, а Осипа сзади, одеть
в ливрею. Как бы, я воображаю, все переполошились: "Кто такой, что такое?"
А лакей входит (вытягивается и представляя лакея): "Иван Александрович
Хлестаков из Петербурга, прикажете принять?" Они, пентюхи, и не знают, что
такое значит "прикажете принять". К ним если приедет какой-нибудь гусь
помещик, так и валит, медведь, прямо в гостиную. К дочечке какой-нибудь
хорошенькой подойдешь: "Сударыня, как я ..." (Потирает руки и подшаркивает
ножкой.) Тьфу! (плюет) даже тошнит, так есть хочется.
Явление VI
Хлестаков, Осип, потом слуга.
Хлестаков. А что?
Осип. Несут обед.
Хлестаков (прихлопывает в ладоши и слегка подпрыгивает на стуле).
Несут! несут! несут!
Слуга (с тарелками и салфеткой). Хозяин в последний раз уж дает.
Хлестаков. Ну, хозяин, хозяин... Я плевать на твоего хозяина! Что там
такое?
Слуга. Суп и жаркое.
Хлестаков. Как, только два блюда?
Слуга. Только-с.
Хлестаков. Вот вздор какой! я этого не принимаю. Ты скажи ему: что
это, в самом деле, такое!.. Этого мало.
Слуга. Нет, хозяин говорит, что еще много.
Хлестаков. А соуса почем нет?
Слуга. Соуса нет.
Хлестаков. Отчего же нет? Я видел сам, проходя мимо кухни, там много
готовилось. И в столовой сегодня поутру два каких-то коротеньких человека
ели семгу и еще много кой-чего.
Слуга. Да оно-то есть, пожалуй, да нет.
Хлестаков. Как нет?
Слуга. Да уж нет.
Хлестаков. А семга, а рыба, а котлеты?
Слуга. Да это для тех, которые почище-с.
Хлестаков. Ах ты, дурак!
Слуга. Да-с.
Хлестаков. Поросенок ты скверный... Как же они едят, а я не ем? Отчего
же я, черт возьми, не могу так же? Разве они не такие же проезжающие, как и
я?
Слуга. Да уж известно, что не такие.
Хлестаков. Какие же?
Слуга. Обнакновенно какие! они уж известно: они деньги платят.
Хлестаков. Я с тобою, дурак, не хочу рассуждать. (Наливает суп и ест.)
Что это за суп? Ты просто воды налил в чашку: никакого вкусу нет, только
воняет. Я не хочу этого супу, дай мне другого.
Слуга. Мы примем-с. Хозяин сказал: коли не хотите, то и не нужно.
Хлестаков (защищая рукой кушанье). Ну, ну, ну... оставь, дурак! Ты
привык там обращаться с другими: я, брат, не такого рода! со мной не
советую... (Ест.) Боже мой, какой суп! (Продолжает есть.) Я думаю, еще ни
один человек в мире не едал такого супу: какие-то перья плавают вместо
масла. (Режет курицу.) Ай, ай, ай, какая курица! Дай жаркое! Там супу
немного осталось, Осип, возьми себе. (Режет жаркое.) Что это за жаркое? Это
не жаркое.
Слуга. Да что ж такое?
Хлестаков. Черт его знает, что это такое, только не жаркое. Это топор,
зажаренный вместо говядины. (Ест.) Мошенники, канальи, чем они кормят! И
челюсти заболят, если съешь один такой кусок. (Ковыряет пальцем в зубах.)
Подлецы! Совершенно как деревянная кора, ничем вытащить нельзя; и зубы
почернеют после этих блюд. Мошенники! (Вытирает рот салфеткой.) Больше
ничего нет?
Слуга. Нет.
Хлестаков. Каналья! подлецы! и даже хотя бы какой-нибудь соус или
пирожное. Бездельники! дерут только с проезжающих.
Слуга убирает и уносит тарелки вместе с Осипом.
Явление VII
Хлестаков, потом Осип.
Хлестаков. Право, как будто бы и не ел; только что разохотился. Если
бы мелочь, послать бы на рынок и купить хоть бы сайку.
Осип (входит). Там зачем-то городничий приехал, осведомляется и
спрашивает о вас.
Хлестаков (испугавшись). Вот тебе на! Экая бестия трактирщик, успел
уже пожаловаться! Что, если он в самом деле потащит меня в тюрьму? Что ж
если благородным образом, я, пожалуй... нет, нет, не хочу! Там в городе
таскаются офицеры и народ, а я, как нарочно, задал тону и перемигнулся с
одной купеческой дочкой... Нет, не хочу... Да что он, как он смеет в самом
деле? Что я ему, разве купец или ремесленник? (Бодрится и выпрямливается.)
Да я ему прямо скажу: "Как вы смеете, как вы..." (У дверей вертится ручка;
Хлестаков бледнеет и съеживается.)
Явление VIII
Хлестаков, городничий и Добчинский. Городничий, вошед, останавливается. Оба
в испуге смотрят несколько минут один на другого, выпучив глаза.
Городничий (немного оправившись и протянув руки по швам). Желаю
здравствовать!
Хлестаков (кланяется). Мое почтение...
Городничий. Извините.
Хлестаков. Ничего...
Городничий. Обязанность моя, как градоначальника здешнего города,
заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких
притеснений...
Хлестаков (сначала немного заикается, но к концу речи говорит громко).
Да что ж делать? Я не виноват... Я, право, заплачу... Мне пришлют из
деревни.
Бобчинский выглядывает из дверей.
Он больше виноват: говядину мне подает такую твердую, как бревно; а суп -
он черт знает чего плеснул туда, я должен был выбросить его за окно. Он
меня морит голодом по целым дням... Чай такой странный, воняет рыбой, а не
чаем. За что ж я... Вот новость!
Городничий (робея). Извините, я, право, не виноват. На рынке у меня
говядина всегда хорошая. Привозят холмогорские купцы, люди трезвые и
поведения хорошего. Я уж не знаю, откуда он берет такую. А если что не так,
то ... Позвольте мне предложить вам переехать со мною на другую квартиру.
Хлестаков. Нет, не хочу! Я знаю, что значит на другую квартиру: то
есть в тюрьму. Да какое вы имеете право? Да как вы смеете?.. Да вот я... Я
служу в Петербурге. (Бодрится.) Я, я, я...
Городничий (в сторону). О господи ты боже, какой сердитый! Все узнал,
все рассказали проклятые купцы!
Хлестаков (храбрясь). Да вот вы хоть тут со всей своей командой - не
пойду! Я прямо к министру! (Стучит кулаком по столу.) Что вы? Что вы?
Городничий (вытянувшись и дрожа всем телом). Помилуйте, не погубите!
Жена, дети маленькие... не сделайте несчастным человека.
Хлестаков. Нет, я не хочу! Вот еще? мне какое дело? Оттого, что у вас
жена и дети, я должен идти в тюрьму, вот прекрасно!
Бобчинский выглядывает в дверь и в испуге прячется.
Нет, благодарю покорно, не хочу.
Городничий (дрожа). По неопытности, ей-богу по неопытности.
Недостаточность состояния... Сами извольте посудить: казенного жалованья не
хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки, то самая малость:
к столу что-нибудь да на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы,
занимающейся купечеством, которую я будто бы высек, то это клевета, ей-богу
клевета. Это выдумали злодеи мои; это такой народ, что на жизнь мою готовы
покуситься.
Хлестаков. Да что? мне нет никакого дела до них. (В размышлении.) Я не
знаю, однако ж, зачем вы говорите о злодеях или о какой-то унтер-офицерской
вдове... Унтер-офицерская жена совсем другое, а меня вы не смеете высечь,
до этого вам далеко... Вот еще! смотри ты какой!.. Я заплачу, заплачу
деньги, но у меня теперь нет. Я потому и сижу здесь, что у меня нет ни
копейки.
Городничий (в сторону). О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману
напустил! разбери кто хочет! Не знаешь, с какой стороны и приняться. Ну да
уж попробовать не куды пошло! Что будет, то будет, попробовать на авось.
(Вслух.) Если вы точно имеет нужду в деньгах или в чем другом, то я готов
служить свою минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
Хлестаков. Дайте, дайте мне взаймы! Я сейчас же расплачусь с
трактирщиком. Мне бы только рублей двести или хоть даже и меньше.
Городничий (поднося бумажки). Ровно двести рублей, хоть и не трудитесь
считать.
Хлестаков (принимая деньги). Покорнейше благодарю. Я вам тотчас пришлю
их из деревни... у меня это вдруг... Я вижу, вы благородный человек. Теперь
другое дело.
Городничий (в сторону). Ну, слава богу! деньги взял. Дело, кажется,
пойдет теперь на лад. Я таки ему вместо двухсот четыреста ввернул.
Хлестаков. Эй, Осип!
Осип входит.
Позови сюда трактирного слугу! (К городничему и Добчинскому.) А что же вы
стоите? Сделайте милость, садитесь. (Добчинскому.) Садитесь, прошу
покорнейше.
Городничий. Ничего, мы и так постоим.
Хлестаков. Сделайте милость, садитесь. Я теперь вижу совершенно
откровенность вашего нрава и радушие, а то, признаюсь, я уж думал, что вы
пришли с тем, чтобы меня... (Добчинскому.) Садитесь.
Городничий и Добчинский садятся. Бобчинский выглядывает в дверь и
прислушивается.
Городничий (в сторону). Нужно быть посмелее. Он хочет, чтобы считали
его инкогнитом. Хорошо, подпустим и мы турусы; прикинемся, как будто совсем
и не знаем, что он за человек. (Вслух.) Мы, прохаживаясь по делам
должности, вот с Петром Ивановичем Добчинским, здешним помещиком, зашли
нарочно в гостиницу, чтобы осведомиться, хорошо ли содержатся проезжающие,