устройство для бурения времени. Похоже, вы с братцем не совладали с
управлением и даже потеряли инструмент во времени и пространстве. Это весьма
неприятно, поскольку вы забыли предупредить о своей деятельности аборигенов
того отрезка времени, который изучаете.
- Как ты... с чего ты взял? - спросила Веста. "Молодчина, Джим.
Может, по части лингвистики они здорово продвинулись, но уж по части
воображения и дедукции где им с тобой тягаться? Продолжай в том же духе".
- Когда мы, аборигены, обнаружили хронобур, то приняли его за изделие
давным-давно, тысячелетия назад, исчезнувших нелюдей. Правда, как это
нередко случается, оказалась гораздо проще. Хронобур попал к нам из
прошлого, выйдя по какой-то причине из-под вашего контроля.
Я стрелял наугад, однако, судя по их ошарашенным физиономиям, попадал в
точку.
- Итак, не подчиняясь управлению, он все глубже уходил в прошлое. Пока
не сел источник энергии. А без излучения засечь его невозможно. Вы решили,
что он погиб. Вот почему все так всполошились, когда штуковина напомнила о
своем существовании. И вас послали на поиски.
- Ты... ты читаешь мысли? - придушенно выговорила Веста.
Я решительно кивнул.
- В моей эпохе сильно развито искусство психической телепатии. Хотя
очевидно, что все сведения об этом изъяты из ваших банков информации. Сейчас
я перестану читать в умах, потому что понимаю, как неприятно, когда к тебе в
мозги забирается посторонний. - Я отвернулся, ущипнул себя за лоб и снова
повернулся к ним. - Все, кончено. С этой минуты - общение посредством
речи.
Ошеломленные гости из будущего переглянулись.
- Пожалуйста, говорите, теперь я не знаю, о чем вы думаете. Чтобы
понимать друг друга, нам придется облекать мысли в словесную форму.
- Знать о путешествиях во времени запрещено, - сказал Отред.
- Не моя печаль. Это вы потеряли хронобур, а не я. Вам следует
уяснить: я знаю почти все. И не только я, но и все мои собратья по
телепатии, которые сейчас слушают мои мысли. Но мы клянемся молчать. Если
необходимо, чтобы ваша тайна осталась тайной, так и будет. Но для этого
потребуется ваша помощь. Посмотрите вокруг. Видите этого мерзкого типа в
рогатом шлеме? Он вознамерился убить меня. Входя в это помещение, вы,
наверное, переступили через обломки вооруженной до зубов и очень
смертоносной машины. Переступили? Если да, кивните. Хорошо. Эта чертовка
хотела прикончить меня и моего друга, но он разделался с ней раньше. Так что
выключить хронобур и улизнуть вместе с ним - это не выход. Вы оставите за
собой опасную, я бы даже сказал, чреватую гибелью ситуацию.
- Что же делать? - спросила Веста, положив ладонь мне на руку.
- Во-первых, помогите нам с другом бежать отсюда, пока не закончился
временной стазис.
- Это в пределах возможного. - Отред кивнул.
- Значит, договорились. Во-вторых, мне понадобится другой хронобур,
чтобы вернуться с ним...
- Исключено! Запрещено!
- Сделай милость, дослушай до конца. Вернуться с недействующим
хронобуром. С хорошей подделкой которая всех убедит, что вы тут ни при чем.
Уловил?
- Нет.
Похоже, нашим потомкам удалось вывести породу тупиц. Или людей-роботов,
лишенных воображения и тому подобного. Я сделал глубокий вдох.
- Послушайте! Я хочу, чтобы вы поняли: здесь в моем времени, на слуху
у всех ученых появление некоего загадочного предмета, похожего на ваш
хронобур. Только они считают его изделием нечеловеческой расы из далекого
прошлого. Зачем же их разубеждать, а? Никто и не заподозрит, что вы потеряли
в прошлом свой прибор. Попросите техников вырезать имитацию из камня
возрастом не меньше миллиона лет. Мы выдадим ее за оригинал, тайна будет
сохранена, честь - спасена, все хорошо, что хорошо кончается.
- Прекрасная идея. - Откуда-то из недр бронекостюма Веста извлекла
микрофон. - Сейчас же и закажу. Через секунду-другую копия будет...
- Погоди. Я хочу попросить еще об одном пустячке. Чтобы ученые не
заподозрили подделки, дубликат должен кое-что делать. Вмонтируйте в него
простенькое устройство, которое самоуничтожится после одной-единственной
операции. Уверен, с этим у ваших технарей проблем не возникнет.
Я потратил еще немного времени, убеждая тугодумов из грядущего. В конце
концов они скрепя сердце уступили. Копия внешне ничем не отличалась от
оригинала. Мерцая, она овеществилась перед нами и повисла в воздухе. Отред с
негромким хлопком вырвал ее из пустоты и вручил мне.
- Чудненько. - Я зажал штуковину под мышкой. - Ну что, можно идти?
Они кивнули и надели шлемы.
Первым делом я велел своим темпоральным друзьям снять стазисное поле с
руки Флойда. Надо было его разоружить - подобно Командиру, он жал на спуск.
Господи, в каком жестоком мире мы живем! Я сунул пистолет за пояс и кивнул
темпотехам.
Надо отдать должное рефлексам Флойда - он мигом сориентировался,
развернулся и саданул по отредовой шее ребром ладони. Но замер, едва я
крикнул: "Стой!"
- Успокойся, Флойд, это друзья. Ужасные с виду, но добрые внутри. Они
помогут нам отсюда выбраться. Обернись, и ты увидишь, что все наши недруги
замерли в нерешительности. Так они и простоят, пока мы не окажемся в
безопасности. Весточка, будь лапушкой, дотронься волшебной палочкой вон до
того комка меха. Он нам еще пригодится.
- А в чем дело-то? - спросил, озадаченно моргая, Флойд. - Что тут
творится, черт возьми?
- По-моему, небольшое объяснение не повредит, - заметила ИРИНа, а
Бобик сердито залаял.
- Для начала, - уточнил Флойд.
- Непременно. Как только выберемся. Пожалуйста, идите первыми.
Я обернулся, чтобы поблагодарить темпоральных спасителей, но они уже
исчезли. Какое там воображение - хорошими манерами и то обделены, бедолаги.
Похоже, исчезая, они прихватили с собой стазисное поле - я вдруг услыхал
наши шаги. Охваченный страхом, я оглянулся... Нет, все в порядке, поле
действует, среди безмолвных силуэтов угадывается Командир со злобным оскалом
на лице и пистолетом в руке.
- Пора смываться, - сказал я, - поскольку неизвестно, как долго эти
негодники простоят столбом. Вперед!
- Объясни! - воскликнул Флойд, пребывая, надо сказать, не в лучшем
расположении духа.
- Одну секунд очку, - решил поволынить я. И обмер. Так как на ум
пришла ужасная мысль. Пока мы тут развлекались со временем, возможно, и оно
развлекалось с нами? В частности, со мной? Как насчет скорой кончины от
ядовитого зелья? Рука дернулась к черепу-компьютеру, но он, разумеется,
исчез вместе со всем снаряжением. Сколько дней я потерял? Что, если отрава
уже взялась за дело? Вдруг я умираю?..
Дрожа и потея, я выронил псевдохронобур и сгреб в охапку синтетического
пуделя.
- ИРИНа! Бобик работает на передачу?
- Конечно.
- Сколько времени... то есть, который сейчас день? Нет! Отставить.
Свяжись с адмиралом. Спроси, сколько мне осталось? Когда конец? Пожалуйста,
побыстрее! Не надо вопросов. Он все поймет. Действуй! И поживей!
Время, скажу я вам, едва переставляло ноги. Флойд помалкивал - должно
быть, уловил в моем голосе отчаяние. Проползла секунда, минута, столетие...
Наконец-то! ИРИНа справилась - добилась чистой слышимости. Бобик вдруг
заговорил голосом адмирала Стинго.
- Джим, старина, как я рад тебя...
- Не надо слов. Слушай. Я не знаю, который нынче день. Сколько еще у
меня времени?
- Понимаю, Джим, я бы тоже волновался на твоем...
- Ты не на моем месте, я и впрямь волнуюсь, отвечай, или при первой же
возможности я тебя медленно прикончу. Хочешь знать, как?
Я вдруг обнаружил, что не могу продолжать - задыхаюсь.
- Извини, я хотел сказать: не беспокойся. Яд - не проблема.
- Ты добыл противоядие?
- Нет, но тридцатый день уже миновал. Два дня назад.
- Два дня назад?! Значит, я уже труп?
Нет! Мозги сорвались с цепи, побесились на воле и вернулись в конуру.
Тридцать дней позади. Противоядия нет. Я жив.
- Значит, яд с месячной отсрочкой... - Я слышал, как скрежещут мои
зубы. - Лажа, да? Значит, с самого начала вы ломали комедию?
- Боюсь, это так, Джим. Прошу прощения. Но ты должен поверить: я до
последнего дня абсолютно ни о чем не подозревал. Всей информацией располагал
только один человек. Который задумал операцию.
- Адмирал Бенбоу!
- Боюсь, я не вправе разглашать эти сведения.
- Незачем. Шила в мешке не утаишь. Адвокат, угостивший меня ядом,
поступил, как ему было приказано. За деньги адвокаты что хочешь сделают.
Бенбоу - главный, стало быть, он и придумал фокус с отравой, чтобы держать
меня на коротком поводке.
- Возможно, Джим. Возможно. - Даже посредничество псевдопса не
сглаживало неискренности, уклончивости в адмиральском тоне. - Но тут уже
ничего не поделаешь. Все в прошлом. Лучше забыть. Согласен?
Я кивнул, подумал и улыбнулся.
- Согласен, адмирал. Почему бы и впрямь не забыть? Все хорошо, что
хорошо кончается, кто старое помянет, тому глаз вон. Забудем.
"До поры" - но вслух эту существенную поправочку я не высказал.
- Джим, я рад, что ты все понимаешь. Значит, без обид?
Я выронил пса, повернулся и радостно хлопнул Флойда по плечу. Затем
нагнулся и поднял псевдоархеологическую квазинаходку.
- Мы победили, Флойд! Мы справились. По пути я тебе все расскажу. Со
всеми подробностями. А пока обрати внимание на главное: мы живы, и находка у
нас. Задание выполнено. Ну, а теперь веди нас, верный Бобик, ты же запомнил
дорогу. Но не торопись, ибо такие денечки, как нынешний, выдаются нечасто.
Я зверски проголодался и хотел пить. Однако сильнее всего меня изводила
иная жажда... Мести? Нет, мщение - не выход. Но если не месть, то что?
Настало время для небольшого сведения счетов, для маленькой внеплановой
разборки.
Меня нисколько не позабавил розыгрыш с ядом. И перед тем как над
последней "i" будет поставлена точка, перед тем как археологическая находка
скажет нам последнее "прости", я позабочусь о том, чтобы свершилось
правосудие. По моим законам.
Глава 27
- А теперь, Флойд, неси его ты, ладно? - попросил я напарника, вручая
ему хронобур. Мы оставили позади последний освещенный туннель и теперь
целиком зависели от памятливости ИРИНы. - Я маленько притомился.
- Не удивляюсь. Но и ты пойми: у меня нервы на пределе. Так
выкладываться, а потом не найти еще чуть-чуть силенок, чтобы объяснить, в
чем дело - да что ты, ей-богу? Я же ни черта не соображаю! Помню, как
долбанул Смертомат вот из той пушки, что у тебя за поясом - мне ее Бобик
приволок. Потом кидаюсь в дверь, кричу тебе "ложись", собираюсь вырубить
Командира и вообще любого, кому захочется неприятностей...
- Я помню то же самое. Бобик тявкнул и свернул из мглистого туннеля в
другой, еще более мглистый. Флойд знай себе брюзжал:
- Потом жму на спуск, и вдруг пистолет оказывается у тебя, а рядом
стоят какие-то чудища - не то люди, не то роботы, поди разбери... Таращусь
на лабораторию, а там все будто окаменели! Хоть бы шевельнулся кто!
Оглядываюсь - а металлических тварей уж и след простыл. Зато возникло
чувство, будто я маленько того... Вот я и прошу: если ты мне друг,
расскажи-ка, что произошло. И поскорее.
- Если б я знал! Я видел то же, что и ты. Ума не приложу, как все
это...
- Ты должен знать! Ты ведь с ними разговаривал!
- Да ну? Не помню. В башке туман какой-то...
- Джим, со мной этот номер не пройдет. Вспоминай. А почему ты на
адмирала орал, а? Насчет яда и другого адмирала?
- Ну, тут как раз все просто. Некие злодеи шантажом заставили меня