Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Рэндал Гаррет Весь текст 510.28 Kb

Слишком много волшебников

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 44
Во-вторых, волшебники, управляющие зеркалом, должны находиться в  пределах
прямой видимости от него. В-третьих,  плоскость  поверхности  зеркала  все
время должна быть перпендикулярна вертикальной оси хрустального  шара.  Не
спрашивайте меня, почему, - я не волшебник и совершенно  не  разбираюсь  в
теории. В любом случае,  пока  что  эта  штука  не  стала  практичной  для
передачи изображений на расстояние.
     Они покинули вестибюль  и  вверх  по  лестнице  двинулись  к  комнате
покойного сэра Джеймса Цвинге.
     - До сих пор, - сказал лорд Дарси, -  кроме  семафора  и  гелиографа,
требующих для передачи сообщений цепочки  видимых  друг  от  друга  башен,
единственным практичным  средством  связи  на  большие  расстояния  у  нас
является телесон. А колдуны-математики так и не создали удовлетворительной
теории, объясняющей работу этой системы... Ого! Вижу, ваши люди на посту!
     Они дошли до вершины лестницы. В коридоре,  прямо  напротив  двери  в
комнату, где было совершено убийство, стояли два одетых в черное стражника
из службы охраны порядка.
     - Доброе утро, Джефферс и Дюбуа, - сказал Бонтриомф, подходя к двери.
     Стражники отсалютовали.
     - Доброе утро, милорд, - сказал старший из них.
     - Все в порядке? Никаких происшествий?
     - Никаких, милорд. Тихо, как в могиле.
     - Джефферс, - с улыбкой сказал Бонтриомф. -  С  вашим  остроумием  вы
либо быстро подниметесь до мастера стражи, либо останетесь  патрульным  на
всю жизнь.
     - Мои амбиции невелики, милорд. - Джефферс сделал честное лицо.  -  Я
всего лишь хочу стать сержантом стражи. Для этого достаточно быть дураком.
     - Патрульный, - сказал Дарси с грустью. - Навсегда. - Он посмотрел на
дверь. - Вижу, дыру уже успели заделать.
     - Да, милорд, - отозвался  Джефферс.  -  Они  просто  прибили  панель
поверх дыры.  В  остальном  -  все  нетронуто.  Хотите  заглянуть  внутрь,
милорды? - Он вытащил из сумки на поясе тяжелый медный ключ.  -  Это  ключ
сэра Джеймса. Вы можете открыть дверь, но гроссмейстер сэр  Лайон  наложил
заклинание на саму комнату.
     Дарси взял ключ, вставил его в длинную и широкую  замочную  скважину,
повернул и открыл дверь. Они с Бонтриомфом остановились на пороге.
     В дверях не было никакого  материального  барьера,  ничего,  что  они
могли бы увидеть или потрогать. И тем не менее, барьер существовал.  Дарси
обнаружил вдруг, что у  него  нет  ни  малейшего  желания  входить  в  эту
комнату. Как раз наоборот, он чувствовал отчетливое отвращение  к  ней,  а
единственным желанием было желание любой ценой  избежать  проникновения  в
нее. Не было там ничего, что могло бы заинтересовать его настолько, что он
преодолел бы отвращение. Комната была табу. Смотреть  в  нее  из  коридора
требовалось и хотелось - входить не требовалось и не хотелось.
     Дарси окинул комнату взглядом.
     Мастер сэр Джеймс Цвинге все  еще  лежал  там,  где  упал.  Благодаря
консервирующему заклинанию он выглядел так, будто умер не более нескольких
минут назад.
     В коридоре раздались шаги. Дарси повернулся и увидел  приближающегося
мастера Шона.
     - Извините, что задержался, милорды, - сказал волшебник и остановился
на пороге. - Ну и что  мы  здесь  имеем?..  Ага,  отвращающее  заклинание.
Хм-м... И кстати, начитано мастером. Придется заняться. Увы, чтобы  решить
его, мне потребуется порядочно времени.
     - Оно начитано самим гроссмейстером сэром Лайоном, - сказал Дарси.
     - В таком случае проще позвать сэра Лайона, - сказал мастер Шон. - Не
стоит терять время, пытаясь снять его самостоятельно.
     - Простите, мастер-тауматург, - почтительно сказал стражник Джефферс.
- Вы Шон О'Лохлейн?
     - Он самый.
     Стражник достал из внутреннего кармана куртки конверт.
     - Гроссмейстер, - сказал он, - приказал мне удостовериться  и  отдать
это вам, когда вы придете.
     Мастер Шон поставил на пол свой саквояж, взял  конверт.  Открыв  его,
вытащил единственный лист бумаги и внимательно прочитал.
     - Ага! - сказал  он,  и  его  круглое  ирландское  лицо  просияло.  -
Понятно! Гениально! Обязательно надо будет запомнить! -  Он  посмотрел  на
лорда Дарси,  по-прежнему  улыбаясь.  -  Сэр  Лайон  оставил  мне  ключ  к
заклинанию. Он предвидел, что я окажусь здесь этим утром. Теперь, если  вы
подождете несколько минут...
     Толстяк-ирландец встал на колени и открыл  свой  саквояж.  Пошарив  в
саквояже, он извлек на свет палочку из золота и эбонита. Следом  появились
маленькая бронзовая чаша, железный треножник с шестидюймовыми ножками, два
серебряных пузырька и кремневая зажигалка необычной конструкции.
     Остальные  почтительно  отошли  в   сторону:   не   стоит   отвлекать
работающего мага.
     Мастер Шон установил  треножник  на  полу,  прямо  напротив  открытой
двери, и поставил на него бронзовую чашу. Затем положил в  чашу  несколько
кусков древесного угля из саквояжа. Через две минуты  угли  уже  светились
красноватым светом. Шон бросил  в  чашу  по  большой  щепотке  порошка  из
каждого из двух пузырьков, и над маленькой жаровней поднялся плотный столб
синевато-серого ароматного  дыма.  Бормоча  что-то,  неслышное  остальным,
мастер Шон нарисовал палочкой в воздухе ряд символов.  Затем  аккуратно  -
сложным и запутанным способом - согнул  письмо  сэра  Лайона  Грея.  Когда
письмо было должным образом сложено, он бросил его на  угли  и,  едва  оно
запылало, нарисовал еще несколько символов, опять что-то бормоча.
     - Прошу, - сказал он наконец. - Теперь можете войти, милорды.
     Двое следователей тут же перешагнули через  порог:  их  отвращение  к
этому поступку полностью исчезло. Мастер Шон  достал  из  своего  саквояжа
маленькую бронзовую крышку и плотно закрыл жаровню.
     - Пусть она постоит здесь, парни, - сказал  он  стражникам.  -  Через
несколько минут остынет. Но пока смотрите, чтобы она ни в коем  случае  не
упала. - И он присоединился к Дарси и Бонтриомфу.
     Лорд  Дарси  закрыл  дверь  и  внимательно   ее   осмотрел.   Изнутри
повреждения, оставленные топором лорда Бонтриомфа, были прекрасно видны. В
остальном дверь не несла на себе ничего необычного. Быстрое, но тщательное
обследование  окон  бесповоротно  убедило  Дарси  в  том,  что   Бонтриомф
совершенно прав  в  своих  выводах.  Никаких  секретных  панелей,  никаких
потайных выходов. Окна  плотно  закрыты  на  шпингалеты,  и  нет  никакого
способа закрыть их снаружи без помощи черной магии.
     Дарси с трудом отодвинул один  из  шпингалетов  и  попытался  открыть
окно. Распахиваясь наружу, оно ласково скрипнуло.
     Дарси выглянул из  окна.  Окно  выходило  в  маленький  дворик,  где,
продолжая столовую гостиницы Королевского  управления,  стояли  окруженные
стульями несколько столиков.
     Некоторые столики были заняты. Пять магов, три священника и  епископ,
сразу услышав, как открылось окно, с интересом смотрели вверх.
     Лорд Дарси вытянул шею и тоже посмотрел вверх. В десяти футах над ним
располагались окна следующего этажа. Дарси убрал голову и закрыл окно.
     - Этим путем никто не выходил,  -  уверенно  сказал  он.  -  Обычному
человеку для этого прежде всего потребовалась бы веревка. Ему пришлось  бы
либо спуститься вниз на тридцать футов, либо на десять  футов  карабкаться
вверх.
     - Обычному человек, - сказал  Бонтриомф,  делая  ударение  на  первом
слове. - Однако для мастера-тауматурга левитация представляет из  себя  не
слишком сложный трюк.
     -  А  что  скажете  вы,  мастер  Шон?  -  поинтересовался   Дарси   у
коротышки-ирландца.
     - В принципе, он мог бы выйти и здесь, - заметил тот.
     - Кстати, - сказал Бонтриомф, -  эти  шпингалеты  вполне  могли  быть
задвинуты снаружи с помощью магии.
     - Вполне могли быть задвинуты, - согласился мастер Шон.
     Лорд Бонтриомф выжидающе посмотрел на лорда Дарси.
     - Очень хорошо, -  сказал  с  улыбкой  Дарси  и  на  некоторое  время
задумался. - Давайте разовьем эту версию до того,  что  геометры  называют
reductio ad absurudum [доведение до нелепости (лат.)]. Представим себе всю
сцену. Что должно было произойти? - Он показал на тело, лежащее на полу. -
Сэр   Джеймс   зарезан.   Нашего   убийцу-волшебника   -    простите    за
двусмысленность! - неотвратимо манит окно. Он открывает его. Затем  встает
на подоконник и выходит  в  воздух,  прибегая  к  процессу  левитации.  Он
закрывает  окно  и  начинает  накладывать  заклинание,  которое   загоняет
шпингалеты назад, в гнезда. Когда это проделано, он улетает  -  вверх  или
вниз, все равно. - Дарси посмотрел на мастера Шона. - Сколько времени  это
у него займет?
     - Не меньше пяти-шести минут. Если ему вообще удастся... Дело в  том,
что левитация вызывает сильное  психическое  истощение,  заклинание  можно
поддерживать лишь несколько минут. Вдобавок,  параллельно  с  поддержанием
первого заклинания вы заставляете его начитывать второе. Заклинание  вроде
того,  что  было  начитано   на   эту   комнату,   милорд,   мы   называем
с_т_а_т_и_ч_е_с_к_и_м_.  Оно обусловливает _с_о_с_т_о_я_н_и_е_ объекта. Но
левитация и перемещение шпингалетов  -  это  уже  _к_и_н_е_т_и_ч_е_с_к_и_е
заклинания. Вам все время требуется поддерживать их действие.  Поддержание
двух кинетических  заклинаний  одновременно  требует  от  вас  неимоверной
концентрации психики. Я бы и сам  не  сразу  решился  попытаться  начитать
запирающее окна заклинание, находясь в подвешенном состоянии на  высоте  в
тридцать футов. А если бы спешил или меня отвлекали, то не  решился  бы  и
вовсе.
     - И даже при условии, что это  можно  совершить,  процесс  займет  не
меньше пяти-шести минут, - сказал лорд Дарси. - Бонтриомф, не затруднит ли
вас открыть другое окно? Мы его еще не проверяли.
     Лондонский следователь  вытащил  шпингалет  и  толчком  открыл  окно.
Послышался явственный скрип.
     - Что вы видите? - спросил Дарси.
     - Девять пар глаз, пялящихся на меня, - ответил лорд Бонтриомф.
     - Именно, друзья мои, именно! Оба окна, когда  их  открывают,  издают
легкий  скрип.  Скрип  хорошо  слышен  во  дворике  внизу.   Вчера   утром
находящиеся во дворике хорошо слышали крик сэра Джеймса, но даже  если  бы
сэр Джеймс совсем не закричал, когда его убивали, преступник  не  смог  бы
уйти через окно незамеченным. Я уже не  говорю  о  том,  чтобы  пять-шесть
минут провисеть в воздухе.
     Лорд Бонтриомф закрыл окно.
     - А  что  если  преступник  был  невидим?  -  спросил  он,  глядя  на
маленького ирландца.
     - Эффект Тарнхелма? - спросил мастер Шон и засмеялся. -  Милорд,  что
бы там ни воображали себе неспециалисты, эффект Тарнхелма  очень  непросто
использовать на практике. К тому же,  "невидимость"  -  любительский  и  в
корне неверный  термин.  Заклинания,  использующие  эффект  Тарнхелма,  по
структуре своей  очень  близки  к  заклинанию  отвращения,  с  которым  вы
столкнулись у  дверей  этой  комнаты.  Если  волшебник  накладывает  такое
заклинание на себя, ваши глаза будут избегать прямого взгляда на него.  Вы
сами не будете это осознавать, но всякий раз будете смотреть в сторону  от
его фигуры. Он может стоять посреди толпы, и никто в дальнейшем не  сможет
сказать, что он там был, потому что  никто  его  не  видел.  Даже  уголком
глаза. - Мастер Шон поднял палец. - Точно так же вы  не  увидели  бы  его,
даже если бы он был с вами один на один. Вы бы никогда  не  посмотрели  на
волшебника, а заметив его краем  глаза,  посчитали,  что  это  комод,  или
вешалка для шляп, или фонарный столб - что  лучше  всего  подходило  бы  к
обстоятельствам. Ваш мозг списал бы его  на  что-нибудь,  что  должно  там
находиться, на привычную и потому незаметную  часть  нормального  фона.  -
Мастер Шон снова засмеялся. - Но по-настоящему невидимым он не  будет.  Вы
вполне  можете  увидеть  его,  к  примеру,  в  зеркале  или  любой  другой
отражающей поверхности. Просто потому, что заклинание не будет  удерживать
ваши глаза от взгляда на зеркало...
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 44
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама