Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Рэндал Гаррет Весь текст 144.98 Kb

Дело об опознании

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13
     - А можно _г_и_з_ снять? Или - снять частично?
     - Конечно - оператором столь же мощным и искушенным, как и наложивший
его. Но я бы увидел и это. В случае с лордом Сейгером такого не было.
     - Вы можете сказать, насколько он свободен в своих поступках теперь?
     - Нет,  -  ответил  священник.  -  Такие  характеристики  зависят  от
структуры _г_и_з_а_, которую трудно установить без тщательного анализа.
     - Значит, - подытожил  лорд  Дарси,  -  вы  не  можете  сказать  мне,
возможны ли обстоятельства, при которых  _г_и_з_  не  помешает  ему  убить
человека? Ну, скажем... э-э... при самозащите?
     - Нет, - признался отец Патрик. - Однако я могу сказать,  что  крайне
редко бывает так, чтобы даже такая возможность, как самозащите, оставалась
открытой для психопатического убийцы. Ведь в таком случае решение  о  том,
что является самозащитой, а что - нет,  по  необходимости  возлагается  на
пациента. Нормальный человек  понимает,  когда  самозащита  требует  убить
противника, когда - оглушить, когда - убежать от него, когда - резко с ним
поговорить, а когда - просто сидеть тихо и не высовываться.  Но  психопату
со склонностью к убийству обычное  оскорбление  может  показаться  атакой,
требующей самозащиты, - что даст ему разрешение на убийство. Нет, целитель
не оставит принятие такого решения в руках пациента.
     На лице священника появилась грустная задумчивость.
     - И уж, конечно, ни один человек, находясь в здравом уме, не  оставит
такое решение на произвол человека, подобного лорду Сейгеру.
     - Итак, вы, святой отец, считаете его безопасным?
     - Да, - священник ответил почти сразу. -  Да,  я  так  считаю.  Я  не
считаю  его  способным  на  совершение  убийства.  Целитель  приложил  все
возможные старания, чтобы и сам лорд Сейгер  был  защищен  от  большинства
прочих людей. Он почти не способен на что-либо недостойное, его  поведение
всегда абсолютно безупречно.  Он  не  может  никого  оскорбить,  он  почти
неспособен защищать себя физически - разве что  под  воздействием  крайних
обстоятельств.
     - Однажды я видел, как он фехтовал с милордом маркизом. Лорд Сейгер -
великолепный фехтовальщик, значительно более сильный, чем  милорд  маркиз.
Маркиз не мог нанести лорду Сейгеру ни одного удара - тот  слишком  хорошо
защищался. Но - и лорд Сейгер тоже не мог нанести ни одного удара милорду.
Он даже не пытался. Его  блестящее  фехтовальное  мастерство  имеет  чисто
оборонительный характер.
     Священник на секунду замолк.
     - А вы сами фехтуете, милорд?
     Вопрос был скорее риторическим; отец Патрик вряд ли мог  сомневаться,
что следователь герцога отлично умеет обращаться с любым оружием.
     И он не ошибался. Лорд Дарси утвердительно кивнул.  Для  того,  чтобы
придерживаться чисто защитной тактики,  требуется  не  только  отличное  -
великолепное! - искусство владения клинком, но и  стальное  самообладание,
которым обладают очень немногие. Правда, в  случае  лорда  Сейгера  трудно
назвать это _с_а_м_о_обладанием. Контроль  был  установлен  извне,  другим
человеком.
     - В таком случае вы понимаете, -  продолжал  священник,  -  почему  я
говорю, что ему можно доверять. Если его целитель позаботился о том, чтобы
установить столько ограничений и защит, уж конечно, он  не  мог  позволить
лорду Сейгеру самому принимать решения о том, при каких обстоятельствах он
может убить.
     - Ясно, святой отец. Спасибо за информацию. Могу  заверить,  что  она
останется строго конфиденциальной.
     - Спасибо, милорд. Если я могу еще чем-нибудь...
     - Пока это все, преподобный отец. Еще раз спасибо.
     - Всегда с удовольствием готов вам  помочь,  лорд  Дарси.  А  теперь,
мастер Шон, может быть, мы пройдем в мою лабораторию?


     Часом позже лорд Дарси сидел в комнате  для  гостей,  в  которой  его
вчера разместил сэр Гийом.  Попыхивая  своей  баварской  трубкой,  набитой
отборным  табаком,  выращенным  в  южных  герцогствах  Новой  Англии,   он
напряженно думал. Дверь открылась, пропустив мастера Шона.
     - Милорд,  -  радостно  улыбаясь,  провозгласил  волшебник.  -  Мы  с
преподобным отцом определили субстанцию во флаконе.
     - Великолепно! - Лорд Дарси указал на стул. - И что же это такое?
     Мастер Шон сел.
     - Нам повезло, милорд. У его преподобия был образец  этого  снадобья.
Как только удалось установить сходство двух образцов, мы  узнали,  что  во
флаконе находятся крошки гриба, известного под названием  "Трон  дьявола",
одной из разновидностей мухомора. Шляпка гриба высушивается, размельчается
и настаивается на  бренди  или  другом  крепком  спиртном  напитке.  Затем
жидкость сливается, и гриб  выбрасывается  -  либо,  иногда,  настаивается
вторично.  Употребление  большого  количества  такого  спиртного   напитка
приводит к утрате рассудка, конвульсиям и быстрой смерти. При малых  дозах
на начальных стадиях действия напитка появляются приятная эйфория и легкое
опьянение. Однако при  регулярном  употреблении  наблюдается  кумулятивный
эффект - сперва маниакальное состояние, сопровождаемое  галлюцинациями,  а
затем мания преследования и буйство.
     Глаза лорда Дарси сузились.
     - Все отлично совпадает. Благодарю вас. А теперь еще один вопрос. Мне
требуется точная идентификация этого трупа. Милорд епископ не уверен,  что
это его брат, а может - просто  не  хочет  этому  верить.  Миледи  маркиза
отказывается даже посмотреть на тело; она  говорит,  что  это  ни  в  коем
случае не ее муж - вот тут уж  мы  определенно  имеем  дело  с  нежеланием
поверить. Но _я_ должен знать совершенно точно. Вы можете провести тест?
     - Я могу взять кровь из сердца мертвеца и сравнить  ее  с  кровью  из
вены милорда епископа, милорд.
     - А, слышал. Метод переноса Якоби.
     - Не совсем, милорд. Для переноса по Якоби требуется по крайней  мере
два сердца, а брать кровь  из  живого  сердца  опасно.  Но  тест,  который
проведу я, не менее достоверен.
     - Мне всегда казалось, что для братьев тесты по крови ненадежны.
     - Вообще говоря, милорд, теоретически, конечно же, есть  некая  очень
небольшая вероятность, что сравнение крови брата и сестры,  родившихся  от
одних родителей, даст отрицательный результат. Или, другими  словами,  что
они покажут при этом тесте нулевое подобие.
     Подобие крови измеряется степенями от нулевой до  сорок  шестой.  При
сравнении родителя и ребенка подобие всегда  двадцать  третьей  степени  -
иными словами, ребенок обязан своей кровью наполовину одному из родителей,
наполовину другому.
     В случае с братьями от одних родителей возможны варианты. Например, у
однояйцовых близнецов наблюдается полное  подобие  сорок  шестой  степени.
Е_с_т_ь_  возможность того, что два брата, или две сестры покажут  подобие
первой степени и что, как я сказал, брат и сестра  дадут  подобие  нулевой
степени. Однако шансы против этого порядка один запятая  семьдесят  девять
миллионов миллионов к одному. Учитывая внешнее сходство милорда маркиза  и
милорда епископа,  я  готов  рискнуть  своей  репутацией,  утверждая,  что
подобие будет значительно выше  нулевой  степени,  возможно  -  даже  выше
двадцать третьей.
     - Очень  хорошо,  мастер  Шон.  Пока  что  вы  еще  никогда  меня  не
подводили. Получите эти данные.
     - Хорошо, милорд. Постараюсь сделать все от меня зависящее.
     Мастер Шон вышел, преисполненный гордости и решительности.
     Докурив трубку, лорд Дарси направился в штаб-квартиру  капитана  сэра
Андрю Дугласа.


     Услышав вопрос лорда Дарси, капитан не мог скрыть возмущения.
     - Я очень тщательно обыскал весь замок,  ваш'лордство.  Мы  осмотрели
буквально все уголки, где мог оказаться м'лорд маркиз.
     - Бросьте, капитан, не обижайтесь, - успокаивающе сказал лорд  Дарси.
- Я совсем не собирался подвергать сомнению вашу старательность. Я  только
думаю, что есть места, которые вы не осмотрели просто потому, что никак не
думали, что туда мог забрести милорд Шербурский.
     На лице капитана сэра Андрю отразилось недоумение.
     - Например, милорд?
     - Например, тайный ход.
     Недоумение капитана превратилось в озадаченность.
     - А, -  сказал  он  через  секунду.  Тут  выражение  его  лица  вновь
изменилось. - Но неужели ваш'лордство может подумать...
     - Я не знаю _т_о_ч_н_о_, вот в чем  дело.  Ведь  у  милорда  _б_ы_л_и
ключи ко всем замкам, верно ведь?
     - За исключением монастырских. Эти ключи хранятся у милорда аббата.
     - Естественно. Но я думаю, что монастырь здесь ни при чем.  Куда  еще
вы не заглядывали?
     - Ну... - Капитан немного задумался. - Я не  стал  тратить  время  на
сокровищницу, винный погреб и ледник. У меня и  ключей  от  них  нет.  Сэр
Гийом сообщил бы мне, будь там что-то не в порядке.
     - Так эти ключи, вы говорите, у сэра  Гийома?  В  таком  случае  сэра
Гийома нам и надо.
     Сэр Гийом отыскался в винном погребе.  Лорд  Сейгер  сказал,  что  по
просьбе леди Элайн сенешаль пошел за очередной бутылкой бренди.  Вслед  за
капитаном сэром Андрю, лорд Дарси спустился по каменным ступеням  винтовой
лестницы в подвал.
     - Большая часть этих помещений, - капитан обвел рукой  окружавшие  их
огромные, темные комнаты,  -  используется  как  кладовые  и  склады.  Все
тщательно осмотрено. Винный погреб там, ваш'лордство.
     Тяжелая,  окованная  железом  дубовая  дверь  погреба  была   немного
приоткрыта. Видимо, услышав их шаги, сэр Гийом открыл ее пошире и  высунул
голову наружу.
     - Кто там? О! Добрый день, милорд. Добрый  день,  капитан.  Чем  могу
быть полезен?
     Он отступил на шаг и открыл перед ними дверь.
     - Благодарю вас, сэр Гийом, - сказал лорд Дарси. - Мы пришли  отчасти
по делу, а отчасти - на экскурсию. Я успел уже обратить  внимание,  что  у
милорда маркиза великолепный погреб. Вина  превосходны,  а  бренди  просто
необыкновенен. "Сен Корлан Мишель-46" - в наше время его почти  невозможно
найти.
     Сэр Гийом опечалился.
     - Да, ваше лордство, так и  есть.  Боюсь,  что  здесь  находятся  два
последних ящика. И сейчас я с крайним сожалением открываю один из них.
     Вздохнув, он указал на стол, где находился  наполовину  уже  вскрытый
деревянный  ящик.  Лорду  Дарси  достаточно  было  одного  взгляда,  чтобы
убедиться: в бутылках  нет  ничего  кроме  бренди,  а  свинцовые  крышечки
бутылок находятся в полной сохранности.
     - Не отвлекайтесь на нас, сэр Гийом. Можно нам здесь осмотреться?
     - Конечно, ваше лордство.
     Сенешаль взял короткий ломик и вновь принялся за ящик.
     Лорд Дарси опытным взглядом окинул полки, особо  отмечая  этикетки  и
клейма на бутылках. В общем-то, он не  думал,  что  кому-нибудь  придет  в
голосу подлить отраву в бутылки; вина отсюда подавали на  стол  не  только
миледи  Элайн,  а   массовое   отравление   вряд   ли   входит   в   планы
злоумышленников.
     В этом хотя и небольшом винном погребе хранились настоящие сокровища.
В одном углу была пара пустых полок, но  на  остальных  теснились  бутылки
самых разнообразных форм и размеров. На всех лежал толстый слой пыли;  сэр
Гийом знал, как обращаться с винами и не тревожил их понапрасну.
     - Кто подбирал все это, сам милорд или вы, сэр Гийом? - спросил  лорд
Дарси, указывая на ряды бутылок вокруг.
     - Могу сказать с гордостью, что  милорд  маркиз  всегда  доверял  мне
выбор вин и прочих напитков для своего погреба.
     - Могу только поздравить вас обоих. Вас -  за  великолепный  вкус,  а
милорда - за то, что он заметил эту вашу способность.
     Лорд Дарси на секунду смолк.
     - Однако у нас есть неотложные дела.
     - Чем могу быть полезен, милорд?
     Сэр Гийом уже закончил открывать ящик, вытер руки от пыли и теперь со
смешанным чувством гордости и печали глядел  на  "Сен  Корлан  Мишель-46".
Вино урожая 1846 года тридцать лет выдерживали в  дубовых  бочках,  прежде
чем разлить по бутылкам. Лучшего бренди, пожалуй,  не  делали  ни  до,  ни
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама